跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

冯至

维基百科,自由的百科全书
(重定向自冯承植
冯至
个人资料
性别
君培
出生冯承植
(1905-09-17)1905年9月17日
 大清直隶涿州
(今河北省涿州市
逝世1993年2月22日(1993歲—02—22)(87歲)
 中国北京市
国籍 大清(1905-1912)
 中國(1912-1928)
 中華民國(1928-1949)
 中华人民共和国(1949-1993)
配偶姚可庢
学历北京大学德文系学士
海德堡大学哲学博士

冯至(1905年9月17日—1993年2月22日),原名冯承植君培直隶涿州人,中国诗人、学者。

生平

[编辑]

1905年9月17日,馮至生於涿州西丁市,馮家原為天津盐商,盐引在直隶涿州市八国联军侵华後避难于涿州,父親馮文澍沒有參加家中事務而是在外做文牘工作。五歲發蒙,1912年,就讀於私立養正學堂。1913年2月,入讀涿縣高小,6月,母親去世。

1916年,十二歲的馮至考入京師公立第四中學。1920年,和同學創辦雜誌,畢業後投考入農專,但未入學。1921年,考入北京大学预科,受教於張定璜。1922年,經盧伯展介紹認識顧隨,隔年加入淺草社,結識陳煒謨林如稷陳翔鶴還有郁達夫。秋,升入北京大学德文系本科。1925年和杨晦陈翔鹤陈炜谟等成立沉钟社,辦《沉钟》周刊。叔叔馮文潛回國,受到他很多影響。1927年夏,毕业后到哈尔滨一中任國文教師。1928年夏,返回北京,在孔德學校任教,兼任北大德文系助教。1929年,考取河北教育廳官費留學。

1930年9月12日,與吳宓陶燠民王慶昌同行留学德国,就讀於海德堡大学,結識徐梵澄。1932年,轉入柏林大學研究歌德,結識了朱自清。1933年,回到海德堡,研究方向從里爾克改為諾瓦利斯。1935年6月,博士畢業後回國,任北平中德學會幹事。

1936年7月,赴上海任教同济大学,兼附設高中主任。8月,參加戴望舒所辦《新詩》月刊,任編委。1937年,戰爭爆發,隨校內遷浙江金華,後至江西南昌還有贛縣昆明。1939年,轉任西南联合大学外文系,與李廣田卞之琳楊振聲羅常培聞一多等人多有交往。1946年5月,轉往重慶,和老友杨晦見面,又結識沙汀何其芳等人。李公朴、聞一多事件時他也聯名抗議。7月,復員後任至北京大学西语系任教。1949年,繼續在西語系任教,當選全國文聯委員和中國作家協會理事。1950年,訪問匈牙利捷克斯洛伐克民主德國。1951年,又隨沈鈞儒民主德國參會、訪問。12月,到江西進賢參加土改。1952年,院系調整後繼續擔任西語系主任。12月,隨郭沫若到維也納參會。1954年,又到民主德國羅馬尼亞訪問。9月,當選第一屆全國人大代表。1956年6月,加入中國共產黨,到各地參觀訪問。1960年9月,到十三陵參加勞動。1961年,負責高校教材編選。1964年9月,调任中国社会科学院外国文学研究所所长,到任不久前往安徽壽縣參加四清運動。1965年9月,到緬甸訪問。1966年,遭到批判。1970年7月,到河南息縣五七幹校勞動,隔年遷至河南明港

1972年,返京,之後又多次訪問歐洲諸國。1979年10月,當選作協副主席。1992年9月,病重,住進協和醫院。1993年2月22日,去世。

主要作品

[编辑]
  • 《蠶馬》(1925)
  • 《蛇》(1926)
  • 《昨日之歌》(1927)
  • 《北游及其他》(1929)
  • 十四行集》(1942)
  • 散文集《东欧杂记》(1951)
  • 传记《杜甫传》(1952)
  • 译作集《海涅诗选》(1956)
  • 诗集《西郊集》(1958)
  • 诗集《十年诗抄》(1959)
  • 论文集《诗与遗产》(1963)
  • 海因里希·海涅长诗《德国,一个冬天的童话》(1978)

评价

[编辑]

瑞典汉学家、诺贝尔文学奖终审评委马悦然评点冯至说:“我喜欢冯至的十四行诗,那个时候很多人反对他那样的写作,用借来的意大利或者英国的格律就不合适。但是我觉得他写得好,真的朦胧诗,朦胧得要命。”[1]

馮至從上世紀20年代起,就積極投身新文化運動,是「五四新文學運動」的直接參與者,並成就斐然,被魯迅讚譽為“中國最傑出的抒情詩人”。他也是中國文學研究家,他的《杜甫傳》在毛澤東讀完後,讚譽他寫的《杜甫傳》是“為中國人民做了一件好事”。因馮至早年留學德國,也是德國文學專家,歌德研究專家[2],曾獲得代表聯邦德國最高榮譽的大十字勳章、歌德獎章等殊榮。

馮至更是一位名副其實的老師,大半生都在學校度過,他留德前曾任中學教師多年,留學返國後被聘為同濟大學教授,後任西南聯大教授,抗爭勝利後任老北大教授,1952年全國大學院系調整後留教北大,一直到1964年調往社科院外國文學研究所任所長,同時仍兼北大西語系主任。他教過的學生無數,如今許多德國文學研究、翻譯隊伍中較有成績者,許多都是他的學生,如韓耀成張玉書趙鑫珊楊武能等等。

影响

[编辑]

1980年4月7日,就译林杂志刊登《尼罗河上的惨案》和浙江出版《》的问题,向中央主管意识形态工作的胡乔木写了一封批评长信,引起了一阵风波。后与相关人员和解。[3]

参考资料

[编辑]
  1. ^ 《沈从文如果活着就肯定能得诺贝尔文学奖》. 搜狐网. [2007年10月10日16]. (原始内容存档于2007年10月13日) (中文(简体)). 
  2. ^ 余君偉. 西詩及西詩中譯對漢語新詩的影響:以馮至與卞之琳為例 (PDF). 國立成功大學中文學報(第五十九期). 2017年12月. (原始内容存档 (PDF)于2021年). 
  3. ^ 施亮. 《譯林》事件始末. 炎黃春秋. 2008年, (第6期). 

外部链接

[编辑]