马里语
马里语 | |
---|---|
марий йылме | |
区域 | : 俄羅斯 |
族群 | 马里人 |
母语使用人数 | 约38万人 (2010)[1] |
語系 | |
标准方言 | |
官方地位 | |
作为官方语言 | 马里埃尔共和国 |
語言代碼 | |
ISO 639-2 | chm |
ISO 639-3 | 分別為:chm – 馬里語(宏语言)mhr – 东马里语(东马里方言和草原馬里方言)mrj – 西马里语(山地馬里方言)) |
Glottolog | mari1278 [2] |
马里语(марий йылме),是烏拉爾語系芬蘭-烏戈爾語族中的一门語言。語言人口约38萬人[1],主要分佈在俄羅斯的马里埃尔共和国以及沿維亞特卡河流域向東直到乌拉尔山脉的地區。此外在鞑靼斯坦共和国、巴什科尔托斯坦共和国、乌德穆尔特共和国和彼尔姆地区也有操馬里語的馬里人。
马里语和俄语同为马里埃尔共和国的官方语言。
现今马里语有三种标准形式:山地马里语、西北马里语及草原马里语。后者人数更多,包括草原马里方言到东马里方言连续体,分布于马里埃尔共和国及以东的地区。而前者山地马里语跟西北马里方言(通行于下诺夫哥罗德州以及部分基洛夫州的地区)联系更紧密。两种语言形式均使用修改过的西里尔字母。对于非母语者来说,山地马里语或西马里语可以通过特别的字母 "ӓ" 和 "ӹ" 来识别出来,而东马里语和草原马里语则使用特别字母 "ҥ",而两种还共同添加了 "ӱ" 和 "ӧ" 两个特殊字母。
称之为两种“变体”,而不是两种“语言”,曾在马里人内部辩论过。马里人自认民族的一致性,两个语言形式虽然相近,但也有不同的地方,以至交流起来会出现一定困难。
名称
[编辑]以前,馬里人及他們的語言被稱為「切列米斯」(切列米斯人:черемисы;切列米斯語:черемисский язык。有些中世紀俄语文書中寫为:сармыс 或 цармис。「馬里」這個名稱源於馬里人的自稱“марий”(拉丁转写为mari),相信是一個從古印度阿利安語來的借詞*mar- (< PIE *mer-),意思就是「人類」、「凡人」。
方言
[编辑]马里语各种变体主要分类为西马里方言和东马里方言。有语言学家把马里语宏语言分成四个主要方言:
- 山地马里语,主要分布在伏尔加河的上游右岸的科茲莫傑米揚斯克四周,以及韋特盧加河左岸及河口地区。
- 西北马里语
- 草原马里语,分布于马里埃尔共和国首府约什卡尔奥拉四周的伏尔加河左岸的中部及东部平原(“草原”)地区。
- 东马里语,零星分布于从马里埃尔共和国往东的地区,从維亞特卡河经卡馬河到烏法河之间的地区。
正字法
[编辑]马里语主要使用西里尔字母来书写。
草原馬里語字母
[编辑]А а | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё | Ж ж |
З з | И и | Й й | К к | Л л | М м | Н н | Ҥ ҥ |
О о | Ö ö | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ӱ ӱ |
Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы |
Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
山地馬里語字母
[编辑]А а | Ä ä | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё |
Ж ж | З з | И и | Й й | К к | Л л | М м | Н н |
О о | Ö ö | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ӱ ӱ |
Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы |
Ӹ ӹ | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
范例
[编辑]注意重音符號,它標示出語音強調的位置,不過並不屬於馬里語正字法的一部份。
- Пóро кéче / Póro kéče — 日安
- Кýгу тáу / Kúgu táu — 謝謝 (很)
- ик, кок, кум, ныл, вич / ik, kok, kum, nõl, vič — 1,2,3,4,5
- куд, шым, кандáш, индéш, лу / kud, šõm, kandáš, indéš, lu — 6,7,8,9,10
- мут/mut — 單词
參考文獻
[编辑]- ^ 1.0 1.1 Prozes, Jaak. Venemaa rahavaloendus ja uurali rahvad (Soome-ugri sõlmed 2010–2011). Fenno-Ugria. 2012: 13–15 (爱沙尼亚语).
ISSN 2228-1894
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). Mari. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
參考书目
[编辑]- Castrén M. A., Elementa grammaticae tscheremissicae, Kuopio, 1845 (Hill);
- Wiedemann F., Versuch einer Grammatik der tscheremissischen Sprache, Saint Petersburg, 1847 (Hill);
- Budenz J., Erdéi és hegyi cseremisz szótár, Pest, 1866 (Mari [Hill and Meadow], Hungarian, Latin);
- Троицкий В. П., Черемисско-русский словарь, Kazan', 1894 (Hill and Meadow);
- Szilasi M., Cseremisz szótár, Budapest, 1901 (Mari [Hill and Meadow], Hungarian, German);
- Ramstedt C., Bergtscheremissische Sprachstudien, Helsinki, 1902 (Hill);
- Beke О., Cseremisz nyelvtan, Budapest, 1911 (Hill and Meadow);
- Васильев В. М., Записки по грамматике народа мари, Kazan', 1918 (Hill and Meadow);
- Шорин В. С., Маро-русский словарь горного наречия, Kazan', 1920 (Hill);
- Кармазин Г. Г., Материалы к изучению марийского языка, Krasnokokshajsk, 1925 (Meadow);
- Кармазин Г. Г., Учебник марийского языка лугово-восточного наречия, Yoshkar-Ola, 1929 (Meadow);
- Васильев В. М., Марий Мутэр, Moscow, 1929 (Hill and Meadow);
- Räsänen M., Die tschuwassischen Lehnwörter im Tscheremissischen, Helsinki, 1920;
- Lewy E., Tscheremissische Grammatik, Leipzig, 1922 (Meadow);
- Wichmann Y., Tscheremissische Texte mit Wörterverzeichnis und grammatikalischem Abriss, Helsingfors, 1923 (Hill and Meadow);
- Räsänen, Die tatarischen Lehnwörter im Tscheremissischen, Helsinki, 1923.
- Sebeok, T. A. and A. Raun. (eds.), The First Cheremis Grammar (1775): A Facsimile Edition, Chicago, 1956.
- Ingemann, F. J. and T. A. Sebeok, An Eastern Cheremis Manual: Phonology, Grammar, Texts and Glossary (= American Council of Learned Societies, Research and Studies in Uralic and Altaic languages, project nos. 6 and 31), Bloomington, 1961 (Meadow);
- Галкин, И. С., Историческая грамматика марийского языка, vol. I, II, Yoshkar-Ola, 1964, 1966;
- Иванов, И. Г., История марийского литературного языка, Yoshkar-Ola, 1975;
- Иванов, И. Г., Марий диалектологий, Yoshkar-Ola, 1981;
- Зорина, З. Г., Г. С. Крылова, and Э. С. Якимова. Марийский язык для всех, ч. 1. Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 1990;
- Коведяева, Е. И. "Марийский язык", Языки мира: Уральские языки. Moscow, 1993: 148-164.
- Коведяева, Е. И. "Горномарийский вариант литературного марийского языка", Языки мира: Уральские языки. Moscow, 1993: 164-173.
- Glukhov, N. and V. Glukhov, "Mari Men and Women as Bearers of the Mari Language and Identity," Wiener elektronische Beiträge des Instituts für Finno-Ugristik, 2003. Available, along with other papers on Finno-Ugric languages and cultures, at https://web.archive.org/web/20160303220551/http://webfu.univie.ac.at/archiv.php
- Klima, L. "The linguistic affinity of the Volgaic Finno-Ugrians and their ethnogenesis," 2004: http://mek.oszk.hu/01700/01794/ (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- Галкин, И. С., "Происхождение и развитие марийского языка", Марийцы. Историко-этнографические очерки/Марий калык. Историй сынан этнографий очерк-влак, Yoshkar-Ola, 2005: 43-46.