跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

维基百科:維基獎勵/授獎提名投票/拓荒特別貢獻/Sinai

维基百科,自由的百科全书

提名獲得拓荒特別貢獻

[编辑]

提名讨论页+·贡献(最早編輯次數·注册日期·所創條目:全部建立条目[1]主要是建立原来完全没有的中国抗日战争中共战役战斗(下面那个导航摸版就花了很大阅读量和力气做),和为长期闲置的中国人民解放军开国中将及少量中共事件补红。— [ ] 2010年3月9日 (二) 09:50 (UTC)[回复]

被提名人意見:(選填項目,接受或謝絕,並簽名)。
預提名期(最長三個星期)︰2010年3月9日至2010年3月30日。
投票期︰2010年3月19日至2010年4月2日。

支持

[编辑]
  1. (+)支持。Sinai新建条目一百多,另写有优良条目“林彪”(在大部分人都去搞翻译时有人写原创条目实属难得,同样的条目翻译所费的劳动是根本不能和原创比的)。希望Sinai以后能贡献更多大规模的条目—Biŋhai (留言) 2010年3月11日 (四) 02:40 (UTC)[回复]
  2. (+)支持符合入選資格。—Aller Montreal! (留言) 2010年3月18日 (四) 23:45 (UTC)[回复]
  3. 无论如何,义兄写了不少的条目-Mys 721tx(留言)-U18协会招人了 2010年3月19日 (五) 00:37 (UTC)[回复]
  4. (+)支持,對繼續貢獻的力量。-HW 我是誰 找我 請支持:首頁改版計劃 2010年3月19日 (五) 07:18 (UTC)[回复]
  5. (+)支持,义兄新建条目为100条,其中所建条目基本都为中共将领。可见义兄为中将等模板的补红作出了极大的贡献。(!)意見希望阁下能帮助将国共内战的模板补红,谢谢。--思源如宁 2010年3月19日 (五) 08:37 (UTC)[回复]
  6. (+)支持,如果没有人以曾经被封禁为名投反对票了,那么请替我把这一票划掉并通知我,我将再做考虑。--达师信访工作报告 2010年3月19日 (五) 11:23 (UTC)[回复]
  7. (+)支持,對維基的貢獻良多。雞蛋 (留言) 2010年3月19日 (五) 11:25 (UTC)[回复]
  8. (+)支持,希望阁下能把十大元帅和毛泽东的质数变成林彪那样,谢谢--圍棋一級 (留言) 2010年3月19日 (五) 12:04 (UTC)[回复]
  9. (+)支持:被封禁跟這個獎頂沒有衝突,君的確寫了不少跟解放軍中將有關的條目。--GeOhRDeOhAn(TeeAyElKay) 2010年3月19日 (五) 14:25 (UTC)[回复]
  10. (+)支持,對義君的認識不多,不過他的貢獻有目共睹,特此支持。—Iflwlou [ M {  2010年3月19日 (五) 14:41 (UTC)[回复]
  11. (+)支持,感謝他對中華人民共和國歷史相關條目貢獻。--RekishiEJ (留言) 2010年4月2日 (五) 12:16 (UTC)[回复]
  12. (+)支持,希望義君能夠以此為勉勵,繼續為維基作出持續的貢獻。余兮 (留言) 2010年4月2日 (五) 21:09 (UTC)[回复]

反對

[编辑]
  1. (-)反对曾经被封禁过两次。--Symplectopedia (留言) 2010年3月9日 (二) 21:36 (UTC)[回复]
  2. (-)反对:-- [ M  2010年3月10日 (三) 00:29 (UTC)[回复]
    (:)回應,封禁的事我正在申述,解释的话我也不在这发,大家看看有没有问题[2][3][4]有没有这样告诉别人我在那回复合理沟通封禁再乘以3的?另这里是符不符合的问题,不是参选管理员。-- [ ] 2010年3月10日 (三) 05:47 (UTC)[回复]
    在unblock-zh看到过(对不起我一直没有来这里)。以下是User:PhiLiP所说:

大概说一下事情的经过。首先是Sinai投诉Cobrachen违反3RR要求封禁他,但我检查的时候却发现他和Cobrachen在编辑战中都违反了3RR,因此封禁了这两人。然后又因为Sinai在封禁期间使用IP编辑页面,被其他用户投诉,因此我将他的封禁时间延长到了3日。然后Sinai似乎觉得自己的用户日志中有封禁记录而不光彩了,并且他认为自己是无辜被封,于是要求我们oversight掉其封禁记录。好了,请讨论。

--Liangent留言 2010年3月19日 (五) 11:06 (UTC)[回复]

  1. (-)反对:部分条目未有维基化,有待改进。改进后我觉得应该改为(+)支持。—Edouardlicn (留言) 2010年3月27日 (六) 09:08 (UTC)[回复]
    (:)回應[5]没有的话怎么不给条目挂上各种模板?-- [ ] 2010年3月30日 (二) 21:26 (UTC)[回复]

中立

[编辑]
  1. (!)意見,与其他维基人相比,新建的条目似乎并不是太多。另外,拓荒和封禁是两回事吧。—Dingar (留言) 2010年3月10日 (三) 02:45 (UTC)[回复]
    (:)回應,我不知道多少才算够,不过与没拿过任何奖的人比算多吗?我早期精力都花在建立个模范式的来源条目上面。-- [ ] 2010年3月10日 (三) 05:55 (UTC)[回复]
    (!)意見,请不要到我的对话页拉票,也请其他收到邀请的维基人投票时慎重考虑。—Dingar (留言) 2010年3月19日 (五) 08:29 (UTC)[回复]
  2. (!)意見,我自己对维基贡献很小,没怎么关注过别人的维基活动,不好发表意见。另外和Dingar意见一样,到别人的页面拉票是不是不太妥当?尤其是不太相熟没办法有什么实质性意见的人(比如我?)--钢铁的咆哮 (留言) 2010年3月19日 (五) 09:25 (UTC)[回复]
    (:)回應,不对,维基允许邀请投票,见Wikipedia:拉票,我已经说明"无论你的意见是什么",即被邀请者可以投反对票.相熟不相熟都可以投票或不投票.-- [ ] 2010年3月20日 (六) 07:14 (UTC)[回复]
    (:)回應,谢谢,我现在对拉票规则有所了解,不过要抱歉的说,我还是没有什么建设性意见,继续保持中立。--钢铁的咆哮 (留言) 2010年3月20日 (六) 07:50 (UTC)[回复]

意見

[编辑]

我的好哥哥,你拓了哪个领域的荒?--爱学习的饭桶 (留言) 2010年3月9日 (二) 09:54 (UTC)[回复]

我的好妹妹,刚出去,我的口号是“拒绝维基赤化”!-- [ ] 2010年3月9日 (二) 13:09 (UTC)[回复]
貌似提名自己的话不能给自己投票吧 —Mys 721tx(留言)-U18协会招人了 2010年3月10日 (三) 04:43 (UTC)[回复]
不知道,支持栏上的留言是系统自动生成的,我没在那写东西。-- [ ] 2010年3月10日 (三) 05:49 (UTC)[回复]
删掉了,省得碍眼.-- [ ] 2010年3月19日 (五) 07:33 (UTC)[回复]
(!)意見,我一直认为拓宽奖的范畴比较模糊,以后是否可以量化?比如创建上五百条条目之类的?—Walter Grassroot留墨存香 2010年3月10日 (三) 18:13 (UTC)[回复]
(!)意見。認為翻譯條目需要花費的精力不如自己寫的,是一種很大的錯誤和偏見。兩者的路線不同,以此作為論述的理由恐怕有諸多不妥之處。況且,過去也曾有過對於短時間內建立很多小條目的發展是否應該鼓勵,或者是虛要勸阻,出現規模相當大的討論。建立許多小條目的貢獻,真的比仔細翻譯校對一篇數萬字的條目花費的精神與時間多嗎?只怕也並非如此。-cobrachen (留言) 2010年3月11日 (四) 03:17 (UTC)[回复]
认为翻译条目与原创仅仅是种类不同才是真正的错误和偏见。傅雷可算是中国一个非常杰出的翻译家,但世界上恐怕没有任何负责的人会说他与巴尔扎克能够相提并论。就看现在特色条目吧,我发现一些人专拣那10-30K的条目翻译,50K以上很少,英文维基FA中那些真正重要的长条目几乎没人碰。建立许多小条目的贡献与翻译數萬字的條目比本身就不合适(我上面已经说同样的条目翻译费力不如原创),它比翻译许多小条目的贡献却肯定要大。翻译数万字条目要“仔細翻譯校對”,那原创大条目就不要仔细校对吗?翻译省掉了从资料海洋中找到较有用的材料、甄别材料的可靠性和重要程度、自己规划文章结构等重要程序,即使认真翻译数万字条目,也肯定比认真原创数万字容易的多。中文维基上盛行的这种不加甄别的翻译,导致的结果就是欧美中心持续的由英文版向中文版渗透,丝毫没有建设性—Biŋhai (留言) 2010年3月11日 (四) 04:36 (UTC)[回复]
(!)意見,五百条可算大师奖了;我也认为翻译和空手建栋楼的没法比,像林彪的所有内容和来源都是我写的,我知道完整一个优秀条目要花多少力气,翻译成任何语言花的力气都不会到我花的力气十分之一。这个条目应该算内容奖的,在这省略。-- [ ] 2010年3月11日 (四) 07:28 (UTC)[回复]
(!)意見。你自己說的不就顯示翻譯並不見得輕鬆:英文维基FA中那些真正重要的长条目几乎没人碰。翻譯就不需要找資料?翻譯就不需要對結構,文句用詞加以整哩,重組?我前面就提到了,兩者的方向不同,拿原創來貶低翻譯,這種偏見本就不當。更不要說許多原創也就是拿些書或者是出版品綜合摘要。兩者發展路線不同,本就有不同的貢獻和耗費的精力與時間。現在翻譯的結果不佳並不是因為翻譯需要花費的精神和時間較少,而是願意投注去提升品質的人較少。-cobrachen (留言) 2010年3月11日 (四) 12:40 (UTC)[回复]
我同意cobrachen君的看法,术业有专攻。如同世上武功没有高下之分,只有习武的人才有强弱之别。在下读过众多译者翻译的巴尔扎克著作,唯独傅雷先生的译作使我为之嬉笑怒骂、辗转反侧。没有当初魏源翻译的《海国图志》,又怎么会启发谭嗣同等人为国家兴亡而抛头颅洒热血。这种比较本身就有失公允。我的6个GA全部是原创,让我去翻译6个GA,我估计得花几倍的时间和精力。—Walter Grassroot留墨存香 2010年3月11日 (四) 19:35 (UTC)[回复]
我上面关于费时的比较都是在条目规模相同的基础上进行,无奈Cobrachen君一再断章取义的加以歪曲。如果没有相同的前提,那比较就毫无意义。許多原創也就是拿些書或者是出版品綜合摘要是真的,但有更多的翻译条目甚至是二手的摘要。翻譯当然没有对結構文句的重组了,就算有调整也是句子段落的小调整,整个的思路都是拿来的。《海国图志》根本就不是翻译,是译写加编辑,就是原创。有几个翻译者去找了资料?找了新资料就是原创。傅雷和巴尔扎克固然劳动方式不同,但创造的价值和影响也不可能相提并论。有几个外国人知道傅雷?还是知道李白、杜甫的更多?有哪个大语种维基像中文维基的翻译条目比例这样高?有维基人在回应外界对中文维基没有观点的质疑时得意洋洋,以为这其实是优点。这完全是对维基方针的扭曲,维基要求的是中立的观点,绝不是没有观点。如果原创的时间少几倍,为什么那些人不去原创?翻译出来的GA我在两年前就写过,如果要花几倍的时间和精力,我是绝对不会去写—Biŋhai (留言) 2010年3月12日 (五) 01:48 (UTC)[回复]
(!)意見,想來說這種話的人,不是在文學翻譯寫作上的造詣深厚,不然就是並未有深刻的體認兩者間的差異。即使兩者的篇幅相當,路線不同,所要修改與詮釋的手法與方向不同,既然了解不多,就不用說別人在斷章取義。以為翻譯不用找資料,恐怕是沒有真的翻譯過的人才會如此假想。拿傅雷和巴爾札克相比較也是一種錯誤的對比,試問有多少人將傅雷的作品和成就推廣的其他文字上?這種說詞只能說對於翻譯領域在不了解下的誤判,不值得深究。閣下認為原創比較偉大就請自便,希望日後你不要在維基編寫任何文字時,採用或者是參考翻譯改寫過的來源。既然這麼有本事,那就請你從頭原創,不要踩在別人的成就而不知。-cobrachen (留言) 2010年3月12日 (五) 02:19 (UTC)[回复]
我当然可以从头到尾原创,而且似乎任何维基人都可以,只是维基政策不允许。若将傅雷的成就推廣的其他文字上,那么是不是要把他译的《高老头》再转译成法语?這種說詞只能說對於原创領域在不了解下的誤判,不值得深究。提出“以為翻譯不用找資料,恐怕是沒有真的翻譯過的人才會如此假想”的想法,恐怕是沒有真的原创過的人才會如此假想。—Biŋhai (留言) 2010年3月12日 (五) 04:30 (UTC)[回复]
看來天下之大,你尚未有絲毫的感觸。那也無法多說,畢竟你也無法體會兩者的異同。-cobrachen (留言) 2010年3月12日 (五) 12:58 (UTC)[回复]
(!)意見,这个页面的讨论内容似乎被歪了……不过凭个人过去4个翻译的特色条目以及2个原创的特色条目的对比经验,对绝大多数中文水平远好于英文(或其他语言)的中文维基编者来说,只有在大多数参考资料是英文(或其他语言)的情形下编辑原创条目,才会相对翻译条目有明显的难度提升。如果大多数参考资料或全部参考资料都是中文,则原创的主要问题仅在於如何组织条目结构和文字,而翻译的主要问题在於如何将文字翻译得准确流畅,这两者谁比谁更困难并不好说,因为真正能做到后者其实并不容易。之所以看上去翻译条目更容易,可能是因为有一段时间中文维基流行大量翻译英文的FA和GA,翻译质量实不能让人恭维,却有不少不负责任的人情票的缘故。—迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2010年3月12日 (五) 15:54 (UTC)[回复]
(!)意見“原创”要“咬牙切齿”的坐X次车去市、省级的图书馆,看一本书只能出几百字~~一行字。像记者“生死未卜”的跑去采访那点材料就已经和坐在办公室转译给主播外国某某社报道所费力气不一样。
“原创”的好处就是你建了就可以一直把相关的条目一直“原创”建起来,但搞得你花的力气远超出原计划,情人要嫁给你当老婆,吕布一时战不得三英只得落荒而逃。-- [ ] 2010年3月12日 (五) 19:12 (UTC)[回复]
确实离题太远了。但有些问题要说清楚。大多数参考资料是外语自然难度会大幅度增加,小语种的参考资料似乎更加难能可贵。就拿Suiseiseki君的情况来说,翻译条目仍是远大于原创,即便原创十分容易,稀有的东西也应加以扶持,免得最后灭绝。现在已经不是“有一段时间中文维基流行大量翻译英文的FA和GA”,而是到了GA、FA几乎全被速成翻译霸占的地步,而且该情况很可能会持续下去。这种情况在别的大语种绝不会有,可是居然有人认为这是正常情况。至于对那些根本不写条目,上这里来摆明是搞针对的人,的确无法多说。—Biŋhai (留言) 2010年3月13日 (六) 04:26 (UTC)[回复]

還愈講愈高興,你還真以為在維基上寫東西就包含了整個文字發行出版界?不要忘記了,在維基上所謂的原創,不是你自己去創造,只是集合其他可供查證的資料。你在寫裝配式建築的時候有自己蓋過?你在寫阿儂語的時候有親自到怒族的居住地去採訪,調查?你寫丹麥和瑞典的戰爭時有到這兩個國家調閱他們的國家檔案?你在寫索菲亞·亞蓋隆卡可有訪問他的親屬後代或者是親自查閱當事人的相關原始檔案?你的拉丁美洲文學爆炸的資料來源,有多少不是來自他人整理出版的來源,而是你自己探訪,調查,分析之後的?把品質不良的翻譯當作是正常的,然後將兩種不同路線的寫作進行不當的比較和貶低,希望你不是真的文字或者是相關出版界工作,不然你的偏見遲早會給你帶來麻煩。現實世界和你的想像還是有很大的差距的,大話不要說太多。-cobrachen (留言) 2010年3月14日 (日) 06:04 (UTC)[回复]

林彪“他先为你捏造出一个‘你的’意见,然后他再来驳你的意见。并不,而捏造......”-- [ ] 2010年3月16日 (二) 06:49 (UTC)[回复]
翻译与创作哪个容易并不好说,不过中文维基的事实是很多人喜欢翻译,而很多翻译质量不高,不去考虑被翻译条目本身有没有问题,也不去参考其他并不难获得的资料。蓝色的顶夸克-对撞机|气泡室- 2010年3月21日 (日) 05:48 (UTC)[回复]

結果

[编辑]

12票支持,3票反對,通過-HW (關於 | 討論 | 貢獻 |

創建) 2010年4月2日 (五) 22:59 (UTC)
我的娘,我申请的是拓荒“专家奖”,我才发现原来拓荒属于“特别贡献奖”,我以为属于“维基专项奖”。-- [ ] 2010年4月3日 (六) 14:25 (UTC)[回复]