跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

撇号

维基百科,自由的百科全书
''
撇号
一般标点符号
撇号  '
括号 [ ]  ( )  { }  ⟨ ⟩  ( )
冒号 :
逗號  ,  ،  
頓號
连接号 ‒  –  —  ―    
破折号      ——
省略号  ...      
叹号  !
句号  .
书名号 ‹ ›  « »  《 》  ﹏ ︴
专名号 _  
连字号
連字暨減號 -
问号  ?
引号 ‘ ’  “ ”  ' '  " "  「 」『 』
分號 ;  
斜線 /    
着重号
示亡号  ‌
隐讳号 ×
分字符
间隔号 ·
空格     
一般排版符號
和號 &
星號 *
@ @
井號 #
數字符號
反斜线 \
等号 =
倒感嘆號 ¡
倒問號 ¿
乘号 ×
除号 ÷
序數標識 º ª
百分號 %
千分號
萬分號
加號減號 + −
正負號負正號 ± ∓
度數符號 °
角分符号    
段落符号  //  
豎線 |    ¦
分节符号 §
參考標記
項目符號
脱字符 ^
波浪號 ~
上橫線
下橫線 _
虚缺号
剑標 † ‡ ⹋
同上符号
知識產權符號
版权符号 ©
copyleft
錄音版權符號英语Sound recording copyright symbol
註冊商標符號 ®
服務商標
商标符号
貨幣
國際貨幣符號 ¤

؋฿¢英语Brazilian cruzeiro$֏ƒ英语Florin sign英语Philippine peso sign£英语Ruble sign英语Indian rupee sign 英语Shekel sign圓 圆 円 元 ¥

特殊排版符號
三星符号英语Asterism (typography)
花型英语Fleuron (typography)
标示号
疑问惊叹号
反諷號英语irony punctuation
菱形
延音线
相關符號
  • 空白字元
其他語言標點符號
缩写号

撇号(全;半')(英語:apostrophe),是一种标点符号,用于多種语言的隔音、略音、缩写、所有格以及复数。撇号依不同用法而有许多异名,如:上標點略縮号隔音號省字号省年号高撇号缩写号

在计算机领域撇号主要有两个字符,最初在ascii中的撇号「'」(U+0027 APOSTROPHE)和最初设计是用于右单引号的「」(U+2019 RIGHT SINGLE QUOTATION MARK),但具体用途并无统一的规格。在英语印刷中更倾向于使用「」(U+2019),而网络上更多人使用「'」(U+0027),因为一般的键盘上并无「」 (U+2019)[1]

用法

[编辑]

省略符號

[编辑]

省略符具体用法如下:

  • 缩写词,如do not可以写成don't(不曾),「cannot」等于「can't」(不能),「'06」等于「2006年」。
  • 名词所有格,如the cat's whiskers。
  • 字母、缩写词、年份的复数,如P's and Q's、the late 1950's。

隔音符號

[编辑]

可見於中文的汉语拼音及日語的修正平文式羅馬字修正ヘボン式)中:

  • 汉语拼音中的撇号称为隔音符号。在《汉语拼音方案》中表述为:以a、o、e開頭的音節連接在其它音節後面的時候,如果音节的界限發生混淆,用隔音符號()隔開[2],例如:pí’ǎo(皮袄)、Xī’ān西安)。在《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》中,表述为:凡以a、o、e开头的非第一音节,在a、o、e前用隔音符号隔开,并举出Xī’ān(西安)、Jiàn’ōu建瓯)、Tiān’é天峨)的例子[3]。台灣方面,臺北捷運不使用隔音符号。[4]
  • 在日語的修正平文式羅馬字中,撥音「ん」在母音や行之前使用隔音號「'」,例如:Kan'onji-shi(観音寺市かんおんじし觀音寺市)。

相關或形似字符

[编辑]

標點符號

  • '」(撇号) U+0027,原为ASCII字符。
  • 」(全形撇号)U+FF07。
  • 」(右单引号) U+2019,用于正式出版物。另外简体中文的右单引号也使用这个。
  • 」(左單引號)U+2018。
  • 」(低位單引號)U+201A。
  • 」(高位反單引號)U+201B。

排版符號

國際音標

其他語言

  • 閃語字母的拉丁轉寫符號:「ʾ」(U+02BE)、「ʿ」(U+02BF),分別代表alephayin
  • 希臘字母的附加符號:「᾿」(U+1FBF)、「᾽」(U+1FBD),分別表示Greek Psili和Greek Koronis。
  • 俄文字母和薩米語支的拉丁轉寫符號:「ʹ」(U+02B9),代表Ь

延伸閱讀

[编辑]

外部連結

[编辑]

参看

[编辑]
  • 《标点符号使用手册》(修订版) 苏培成 著
  1. ^ General Punctuation (PDF). Unicode联盟. [2014-08-30]. (原始内容存档 (PDF)于2011-09-17) (英语). this is the preferred character to use for apostrophe 
  2. ^ 1958, 汉语拼音方案
  3. ^ 关于颁发《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》的通知 (PDF). 1984-12-25 [2021-12-11]. (原始内容存档 (PDF)于2021-12-11). 凡过去关于汉语地名的汉语拼音字母拼写规定与此规则相矛盾的,均以此规则为准 
  4. ^ 怪 北捷景安站 英譯如「金幹站」. 蘋果日報. 2012年12月23日 [2019年4月2日]. (原始内容存档于2020年7月28日). 北市捷運局指出,目前有7大捷運站名英譯沒有隔音符號,常讓外國人問路鬧烏龍,如大安站「Daan」被誤唸為丹站、景安站「Jingan」變成金幹站等,捷運局擬加撇號「’」或橫線「-」,以利分辨音節。