跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

星光連流擊

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书
星光連流擊
スターバースト・ストリーム
Starburst Stream
罗马字 sutābāsuto storīmu
官方譯名 星光連流擊
正式譯名 臺灣地區 星光連流擊(台灣角川
香港 Starburst Stream(J2
常用譯名 星爆氣流斬(台灣角川舊譯)
C8763(謔稱)
動漫主題電子遊戲主題ACG專題模板說明

星光連流擊(日语:星光連流撃スターバースト・ストリーム sutābāsuto storīmu,舊譯星爆氣流斬[1]),是日本輕小說刀劍神域》主角桐人所使用的招式。

簡介

[编辑]

在輕小說《刀劍神域》第一卷的一劇情高潮處,主角桐人與第74層頭目「閃耀魔眼」(The Gleam Eyes)戰鬥時,以「闡釋者」和「逐闇者」雙劍使出此招式,打出十六連擊擊敗對手。

改編動畫第一季第九集中,該段劇情重現了小説中的「亞絲娜、克萊因,拜託了!幫我撐個10秒左右就好!」,又加入了「星爆……氣流斬!」、“那……那是什麽技能?!”、「快……還要更快!」等台詞,並輔以熱血激昂的背景音樂。

在作品的設定中,桐人習得了已知唯二的獨特技能“二刀流”,使他成爲唯一可以雙持單手劍的玩家。與閃耀魔眼的戰鬥為桐人首次於其他人面前使用二刀流,而作中幾乎靠一人之力打敗樓層頭目亦僅有此次,故此段劇情是作品中“安格特篇”後期的重要且經典劇情。

中文改名

[编辑]

原本日文小說並未有該招式的汉字名稱,台灣角川中文版譯者周庭旭將其翻譯為「星爆氣流斬」。

而後因原作者川原礫在共用部分設定的另一作品《加速世界》中為同名稱招式的漢字名定為「星光連流擊」,日版《刀劍神域》小說於第4集再版時亦一併更新招式名稱為「星光連流擊」;台灣角川亦遵從作者取名,自中文版第18集開始改譯為「星光連流擊」[1]。但因「星爆氣流斬」一詞使用已久,根深蒂固,因此大多數人還是使用其舊稱說法。

其他地區翻譯

[编辑]

香港無綫電視J2台播出動畫時配音和字幕均只使用英文「Starburst Stream」,其他原名並非漢字的劍技亦只譯作英文。J2播出《加速世界》動畫時,原名並非漢字的招式也一樣只譯作英文。

影響

[编辑]

由於《刀劍神域》動畫上映當時討論度非常高,擁有許多的狂熱粉絲與批評者,時常在網路上爭論影響他人,引起大眾不滿而給噓;而論戰中時常出現桐人拔出雙劍使用此招的動畫截圖,久而久之形成一股「桐人必噓」的風潮。不只「星爆氣流斬」以及其諧音火星文「C8763」(亦有“48763”)成為貶義詞,與該段劇情有關的台詞或諧音,如:「星爆」、「幫我撐十秒」、「快……還要更快」、「十六連擊」、「藍黑」、「第二把刀」、「閃耀魔眼」,或甚至主角其他的著名台詞:「這就是等級制的MMO不合理的地方」、「騙人的吧」也都一併網路迷因化,成為論壇上刻意引戰討噓的钓鱼文素材。[2]

這股風潮從台灣知名ACG網站巴哈姆特電玩資訊站的「場外休憩區」發展起來,而後漸漸擴散到其他社群網站:如果有动画角色拿著雙刀、或是做出類似動作,留言裡便有可能出現「C8763」洗版或角色改圖,「星爆氣流斬」、「太星爆了」也成為网络文化圈内笑话的一部分。[3]

日本模型廠商Good Smile Company曾推出桐人配劍之一「闡釋者」的等比例尺寸玩具,在揮舞時會發出動畫中施展招式時的音效。[4]

參考資料

[编辑]
  1. ^ 1.0 1.1 霸氣不再?「星爆氣流斬」慘遭改名. NOWnews 今日新聞. 2017-04-17 [2018-04-03]. (原始内容存档于2019-11-29) (中文(臺灣)). 
  2. ^ 阿鬼. 巴哈姆特場外是什麼時候開始星爆的?星爆迷因文化小史. 巴哈姆特電玩資訊站. [2023-07-02]. (原始内容存档于2023-07-02). 
  3. ^ C8763啥意思?網路新興用語 千人哀號「老了」:求翻譯. NOWnews. 2019-05-08. 
  4. ^ 周之鼎. 真的太星爆了!《刀劍神域》1:1闡釋者開放預購. ETtoday新聞雲. 2019-06-06 [2020-10-05]. (原始内容存档于2020-08-05) (中文(繁體)). 

外部連結

[编辑]