Talk:吳禎

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页属于下列维基专题范畴:
传记专题 (获评未知重要度
这个條目属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
 未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目页尚未接受评级。
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。

問:「吴祯」和「吳楨_(明朝)」是重复?[编辑]

你好。抱歉、我不能说中文。

吴祯」と「吳楨_(明朝)」は同じ人物についての記事のようです。どなたか、適切な記事名へ統合していただけないでしょうか。霧木諒二留言2013年3月28日 (四) 12:40 (UTC)[回复]

不需要為此道歉,沒有人是完美的。--Qui cherche trouve 2013年3月28日 (四) 12:58 (UTC)[回复]
應該將吴桢并入吳楨 (明朝)。—Snorri留言2013年3月28日 (四) 21:05 (UTC)[回复]
最早创建的是一个消歧义页“吴桢”,其后“吳禎”被创建,再其后“吳楨 (明朝)”创建。“吳禎”应重定向至“吴桢”,原有的内容与“吳楨 (明朝)”合并。但是因为“吳楨”创建更早,建议先将“吳楨 (明朝)”删除,再移动页面至此。--InstantNull留言2013年3月29日 (五) 05:13 (UTC)[回复]
那么到底是吳禎还是吳楨,还是两个字在当时混用?--管闲事且对地图炮具有100%抗性的Inspector留言(←防河蟹请用HTTPS 2013年3月29日 (五) 09:00 (UTC)[回复]
查了《明史》,发现应该是“吴祯”,而且他哥哥叫吴良,所以他应该不可能叫“桢”,应该把全部内容并到“吴祯”。—Snorri留言2013年3月29日 (五) 12:16 (UTC)[回复]
竟然没人要求翻译,太奇葩了。 --达师 - 261 - 442 2013年3月31日 (日) 07:37 (UTC)[回复]
谷歌翻譯太易用了吧……雖然易得不好,但基本意思還是可以理解的。--Qui cherche trouve 2013年4月2日 (二) 01:30 (UTC)[回复]
请慎用“奇葩”。--黑雪姬留言2013年4月2日 (二) 03:34 (UTC)[回复]