Talk:希佩托特克
外观
希佩托特克因符合標準而獲列入優良條目。如有需要,請勇於更新頁面。如條目不再達標可提出重新評選。 | ||||||||||
| ||||||||||
本条目页依照页面评级標準評為优良级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
建議改名:“希佩托特克”→“西佩托堤克”
[编辑]“希佩托特克” → “西佩托堤克”
- 估狗西佩托堤克1030結果、希佩托特克348結果--Zest 2018年3月17日 (六) 00:06 (UTC)
- 基於尊重移動者,@Yelets:在下需要你的意見,或許有較正確的音--Zest 2018年3月17日 (六) 00:20 (UTC)
- @Yelets:我會尊重閣下的意見,神話對我來說是愛好不是專業,閣下在阿茲特克文化的條目上我覺得你比我厲害。請問「希別透特克」、「希培托泰克」這樣的譯名如何這兩個是有書籍記載的來源名稱,可減少原創譯名的問題,前者是我手上的書《西洋神名事典》我看了一下審訂者有社會語言學碩士和台大語言學留美英美文學研究生,後者是我在書店站著看的《太陽神的祭品-阿茲特克和馬雅神話》知書房出版的譯者不知道是誰,閣下覺得哪一個比較適合。--Zest 2018年3月17日 (六) 03:55 (UTC)
- @蘭斯特:感谢认同。这类书籍里有没有系统的译名法则?如果仅是个别译名的话,我可能更倾向于保留维基的译名体系,即保留现有译名。个人认为有一个完整的体系更重要。另外大陆这边使用的自创译名用字大多根据译音表,若这套译音表在您那里不适用,我推荐您使用字词转换。--Yelets 2018年3月17日 (六) 04:05 (UTC)
- 閣下提到了一點不錯,的確我沒看過有書籍提供譯名表的精靈寶鑽都提供譯名表了(╯°Д°)╯︵ ~~~~~┻━┻ ,若日後有看到我在統一討論一下阿茲特克的譯名。取消更名請求。--Zest 2018年3月17日 (六) 04:16 (UTC)
譯名問題
[编辑]拆分原本何在一起的討論,另外請教Temalacatl、Tlacaxipehualiztli、tlauauaniliztli和teocuitlapizque等此條目人祭一節的外語有無適當的譯名?--Zest 2018年3月17日 (六) 00:20 (UTC)
- @蘭斯特:至于这几个名称,我手头有和上面那位维基人自创的测试版译音表,用于纳瓦特尔语音译名称尚未统一时。窃以为特马拉卡特尔、特拉卡希佩瓦利斯特利、特拉瓦瓦尼利斯特利和特奥奎特拉皮斯克较为合适,且与维基现有相关条目用字规则一致。--Yelets 2018年3月17日 (六) 03:37 (UTC)
- 感謝這邊的譯名,另外問Macuahuitl要音譯還是義譯,我有看到黑曜石砍刀、黑曜石鉅刀、马夸威特等名稱,但尚未在書籍看到此物。--Zest 2018年3月17日 (六) 03:55 (UTC)
- Yelets 2018年3月17日 (六) 04:02 (UTC) 个人感觉意译更为合适,不过确实阿兹特克文化中有很多类似名词采用了音译的方式(如Xiuhcoatl),所以我个人观点是意译且尽量将音译名称在括号中标识(或注释),您意下如何?--
- 我也是比較喜歡這樣,Tlatlauhqui Tezcatlipoca沒有書上的資料告訴我Tlatlauhqui Tezcatlipoca是紅色煙霧之鏡根本不知道這串又是甚麼東西,英文文獻上只有Red Tezcatlipoca,明明知道Tezcatlipoca和紅泰茲凱特力波卡是什麼第一次翻譯卻卡死在Tlatlauhqui,讓我找了書店全部可能有介紹的阿茲特克書終於找到了Tlatlauhqui Tezcatlipoca=紅色煙霧之鏡=紅泰茲凱特力波卡=Red Tezcatlipoca,英文維基好可怕啊[開玩笑的],翻一個比較熟悉的條目還會遇到一堆不知道的問題。--Zest 2018年3月17日 (六) 04:16 (UTC)
- Tlatlauhqui按照测试版规则应译作“特拉特拉赫基”,不过uh这个部分可能尚在讨论中。“Red Tezcatlipoca”是正确的。
- 若您以后需要相关帮助可以来我的讨论页讨论一下~--Yelets 2018年3月17日 (六) 04:39 (UTC)
新条目推荐讨论
- 哪一位阿茲特克神祇是「剝皮之主」,同時也是春天種子發芽和金匠的守護神?
- (+)支持:符合标准,感谢贡献。GA考虑一下?-- Hal 2018年3月20日 (二) 07:44 (UTC)
- (+)支持:符合DYK標準--Z7504非常建議必要時多關注評選(留言) 2018年3月20日 (二) 10:45 (UTC)
- (+)支持:條目達標。--H2226(留言) 2018年3月20日 (二) 10:59 (UTC)
- (+)支持。条目达标。感谢您在这一领域的贡献。--Елец ⚜ Камнем лежать или гореть звездой? ⚜ 2018年3月20日 (二) 12:15 (UTC)
- (+)支持:符合标准。--崇朝其雨·♂ 2018年3月20日 (二) 12:29 (UTC)
- (+)支持:符合标准,感谢贡献。--河水和谁在喝水 · 云南专题|社群 2018年3月20日 (二) 19:48 (UTC)
- (+)支持:符合擴充要件,達DYK標準。--IMJENRY ✆留言 2018年3月21日 (三) 00:28 (UTC)
優良條目評選
[编辑]希佩托特克(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分類:宗教、神話與神祕學-神祇,提名人:-Zest 2018年7月5日 (四) 11:35 (UTC)
- 投票期:2018年7月5日 (四) 11:35 (UTC) 至 2018年7月12日 (四) 11:35 (UTC)
- 符合优良条目标准:這方面都盡可能編寫了,自認為資料齊全,來源也補齊了。—-Zest 2018年7月5日 (四) 11:35 (UTC)
- (*)提醒@-Zest:請使用「{{yesGA}}」表示,不然會視為無效--Z7504非常建議必要時多關注評選(留言) 2018年7月5日 (四) 11:42 (UTC)
- 符合优良条目标准:符合标准,感谢主编贡献阿兹特克条目。--Y814756748--留言 2018年7月7日 (六) 06:22 (UTC)
(=)中立:在大多數希佩托特克雕塑中,雕刻家總是透過描繪多層的皮膚來強調他的剝皮與重生的性質[來源請求]。—--陳子廷(留言) 2018年7月9日 (一) 10:23 (UTC)↑投票者使用刪除線刪除本票,所以本票無效。- 這段從英文版翻譯過來時就沒有來源,看歷史也沒有來源已移除。--Zest 2018年7月10日 (二) 08:35 (UTC)
- 符合优良条目标准:符合GA標準,不過有些句子有些微不順,例如「多名被關押的印第安戰俘奴隸被選中,在節日期間被裝扮成活著的神」。—--陳子廷(留言) 2018年7月10日 (二) 08:49 (UTC)
- (*)提醒@陳子廷:中立票和支持票只能擇一,如需投支持票則上面中立票應劃票--Z7504非常建議必要時多關注評選(留言) 2018年7月10日 (二) 11:12 (UTC)
- 符合优良条目标准:符合GA標準,不過有些句子有些微不順,例如「多名被關押的印第安戰俘奴隸被選中,在節日期間被裝扮成活著的神」。—--陳子廷(留言) 2018年7月10日 (二) 08:49 (UTC)
- 這段從英文版翻譯過來時就沒有來源,看歷史也沒有來源已移除。--Zest 2018年7月10日 (二) 08:35 (UTC)
- 符合优良条目标准:符合標準。--B dash(留言) 2018年7月11日 (三) 02:05 (UTC)
- 符合优良条目标准:基本符合標準--Z7504非常建議必要時多關注評選(留言) 2018年7月11日 (三) 13:05 (UTC)
- 符合优良条目标准:符合標準,南美洲文明的條目!!!!--TaiwanAlex1(留言) 2018年7月11日 (三) 22:55 (UTC)
- 6支持:符合標準--Z7504非常建議必要時多關注評選(留言) 2018年7月12日 (四) 11:45 (UTC)