跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

Talk:德意志统一

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
優良條目德意志统一因符合標準而獲列入優良條目。如有需要,請勇於更新頁面如條目不再達標可提出重新評選
2014年10月4日優良條目評選入選
基础条目 德意志统一属于维基百科歷史主题的基礎條目扩展。请勇于更新页面以及改進條目。
          本条目页依照页面评级標準評為优良级
本条目页属于下列维基专题范畴:
跨语言维基专题 (获评优良級
维基百科跨语言维基专题小组确认德意志统一英語维基百科中的典范条目。您可以参考这些语言的维基条目进而改进本条目的中文版。感謝您的參與合作。
 优良级优良  根据质量评级标准,本条目页已评为优良级
历史专题 (获评优良級高重要度
本条目页属于历史专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科历史类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 优良级优良  根据专题质量评级标准,本条目页已评为优良级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为高重要度
欧洲历史专题 (获评优良級极高重要度
本条目页属于欧洲历史专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科欧洲历史类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 优良级优良  根据专题质量评级标准,本条目页已评为优良级
 极高  根据专题重要度评级标准,本條目已评为极高重要度
德国专题 (获评优良級极高重要度
本条目页属于德国专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科德国相关主题类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 优良级优良  根据专题质量评级标准,本条目页已评为优良级
 极高  根据专题重要度评级标准,本條目已评为极高重要度
政治专题 (获评优良級高重要度
本条目页属于政治专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科政治类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 优良级优良  根据专题质量评级标准,本条目页已评为优良级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为高重要度
Note icon
本条目因标记小作品模板,已由机器人自动评级。请确认评级正确无误后移除|auto=参数。

优良条目候選

[编辑]

德意志統一编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分類:-事件,提名人:Good afternoon留言 2014年9月27日 (六) 13:22 (UTC)[回复]

投票期:2014年9月27日 (六) 13:22 (UTC) 至 2014年10月4日 (六) 13:22 (UTC)
  • 此条目 符合优良条目标准,故提交候选,理据:由User:Dvl007翻譯自英語維基百科,內容的確充足,相信來源也足夠了。—Good afternoon留言 2014年9月27日 (六) 13:22 (UTC)[回复]
  • 符合优良条目标准,已经有接近FA水平。--1403FAXAI留言2014年9月27日 (六) 13:49 (UTC)[回复]
  • 不符合优良条目标准:还有Template:Oclc?段落末尾的句号呢?不当英文红链。参注混杂。--7留言2014年9月27日 (六) 14:11 (UTC)[回复]
  • 符合优良条目标准:內容充實豐富。Queensroad留言2014年9月27日 (六) 15:07 (UTC)[回复]
  • 主编非常辛苦,感谢Dvl007。粗略读了几段,觉得翻译质量还可以提高。直译偏多,使得文章不大符合中文的表达习惯。比方说,“日耳曼尼亚(德意志人民的化身)出现在菲利普·怀特的壁画中”这句多少有点奇怪。“暹罗双胎”我觉得可以译成连体双胞胎。“政治和行政统一”一章开始处连续的问句很奇怪。另外,“政治和行政统一”这个提法本身就怪怪的,或许Political unification指的是政令、法律、中央政府的统一,administrative unification指的是把行政区划的合并?对德国史了解不多,我说的可能不大对。--如沐西风留言2014年9月27日 (六) 15:43 (UTC)[回复]
  • 符合优良条目标准:來源充足,內容豐富。Ebay5678留言2014年9月28日 (日) 08:05 (UTC)[回复]
  • (!)意見:导言部分,第三次反法同盟失败后,拿破仑一世下令解散神圣罗马帝国,另组成莱茵邦联控制德意志地区。弗朗茨二世改称奥地利帝国皇帝,并非退位,是否修改一下?周子仪浪漫谎言 2014年9月28日 (日) 12:58 (UTC)[回复]
  • 符合优良条目标准,內容相當豐富,比歷史課本還詳細--B2322858留言2014年9月29日 (一) 04:48 (UTC)[回复]
  • 符合优良条目标准:內容充足、語句順暢,參考資料足以支撐全文,段落大致上都有注腳,以yesGA票作獎勵。—ArikamaI 堕落者的復仇謝絕廢話|全面戰爭2014年9月29日 (一) 06:36 (UTC)[回复]
  • 符合优良条目标准:内容全面,来源充实。 --北风其凉留言2014年9月29日 (一) 13:07 (UTC)[回复]
  • 符合优良条目标准:已達標--Age317留言2014年9月29日 (一) 13:18 (UTC)[回复]
  • 符合优良条目标准:同上,支持。--Walter Grassroot () 2014年9月29日 (一) 13:31 (UTC)[回复]
  • 不符合优良条目标准:部份翻譯質量有待加強,又有部份是英文維基先天不良,常有文章中出現令人費解或從未出現過的人事地物而不交待清楚,若非對此主題稍有研究,不然很難解讀上下文的內容,內容有不少需修飾之處,如:
    • 「普魯士軍隊改革(尤其是如何支持之)在1860年導致了憲政危機,因為普魯士軍隊改革(尤其是如何支持之)在1860年導致了憲政危機,因為議會和威廉(通過其戰爭大臣)都希望控制軍隊預算。1861年,威廉加冕為威廉一世,在1862年任命奧托·馮·俾斯麥為普魯士總理。俾斯麥支持戰爭大臣,解決了這一危機」,「尤其是如何支持之」就是一句難以理解的文字,而且整句因果倒轉很不符合中文的慣用語法,此類文句不少,如:
      • 「梅特涅利用對於刺殺行為的憤怒推動通過法律,進一步限制媒體」誰的憤怒?
      • 「這些領土(或其中的部分——哈布斯堡領地和霍亨索倫普魯士都在帝國之外擁有土地)組成了神聖羅馬帝國」意義不明
      • 「日耳曼尼亞(德意志人民的化身)出現在菲利普·懷特的壁畫中」這種說法
      • 「他和他的軍隊較晚來到戰場,並且位置也不當,但當他抵達時他立刻命令軍隊投入戰鬥」:「他」和「他的軍隊」其實是沒什麼意義的切割,「當他抵達時他立刻命令」贅字
      • 「1866年的《北德意志憲法》(在一定語義的修改之後)成為了1871年的《德意志帝國憲法》」括弧的必要性?
    • 「第二帝國」,這是個專有名詞,在本條目中使用了兩次,當然我們可以從連結中知道這是指德意志帝國,那是否該解說下為何稱作第二帝國?上下文都沒有用到這字突然蹦出來,何況第二帝國本身就是本條目主題:「德意志統一」的成果,真有完全不用解釋之理?「軍道」的說明也是,讀者只知道它的功用,卻想不到它與德意志邦國之間的關係,「鋼鐵怪獸」一詞也不是引用某人的說法,為何要如此形容鐵路?
    • 「變革更加低廉」錯別字
    • 有必要使用「卡爾·海因里希·布呂格曼(1810–1887)」這種中文界幾乎沒在用的存歿年標示嗎?

老實說讀起來真的難度頗高,建議看一些中文相關書目改寫,並以其作為根據,加入適度的引用,將一篇純譯文寫得更容易閱讀,如《不含傳說的普魯士》、《德意志帝國史話》、《脆弱的崛起:大战略与德意志帝国的命运》等。--Ai6z83xl3g留言2014年9月29日 (一) 19:10 (UTC)[回复]

9支持,2反对,入選。--Good afternoon留言 2014年10月4日 (六) 13:30 (UTC)[回复]