Talk:日本文化财

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

條目應加以改寫[编辑]

日語中的文化財一詞涵義較一般的文化遺產更為廣泛,在編輯時應考慮到此點,不能直接拿文化遺產來完全套用。一些誤譯的地方(像是把「天然記念物」譯成「自然景觀」),可能需要更精通翻譯的編輯者來改正了。我造詣不足,幫不上忙。—雅言對話 2007年11月27日 (二) 15:31 (UTC)[回复]

早就觉得不妥。在日本,汉字“文化遗产”和中国用法差不多,他们把列入联合国教科文组织的那些项目也称作“文化遗产”。其实中文用“文化财”应该没什么问题,或者可以参考台湾的“文化资产”,澳门官方就把自己的这些相关事物统称“文化财产”。其他的也可以直接套用,像“有形”、“无形”什么的,中日之间是通用的,顶多不把“之”啊“的”的翻译出来。Cybercicada (留言) 2007年12月5日 (三) 01:49 (UTC)[回复]

外部链接已修改[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了日本文化财产中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2019年1月23日 (三) 19:14 (UTC)[回复]