跳转到内容

Talk:王育德

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照頁面品質評定標準被評為初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
传记专题 (获评初級低重要度
这个條目属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度
台灣专题 (获评初級低重要度
本条目页属于台灣专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科台灣类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度

中國語言學家?[编辑]

按照我的理解,所謂"xx學家"的分類, 基本上前面的形容詞指的是國籍才對. 王育德的研究涉及中國語言(他是國際閩南語的權威), 但是, 他不但是一個台獨運動的參與者, 而且在1949年從台灣到日本流亡以後, 就因為被列入國民黨的黑名單而無法返鄉, 終致客死他鄉. 對這樣的一個人而言, 我覺得將他列為"中國語言學家"是對其政治信仰的侮辱, 畢竟, 以我自己的學術訓練而言, 我覺得國家認同在本質上是屬於自我抉擇的一部分, 將一個從來不覺得自己是中國人的人列為"中國語言學家," 我覺得是十分不恰當的. 此外, 勉強來講,他的生命史中也只有四年和"中華民國"有關(1945-1949), 而在1947年的二二八事件爆發以後,他大蓋對於這個所謂的"祖國,"就再沒有任何的幻想和憧憬了. --wdshu|阿呆 06:09 2005年4月2日 (UTC)

英語??[编辑]

"Ong, Iok-tek"不是英語吧,是人家名字的羅馬拼音。語言學一般不是都很清楚地區分書寫符號與語言嗎?不管使用哪個書寫系統,人家的名字還是閩南話的,除非他改名John或其他的英語名字。這種語言學基本概念不清楚的問題,剛好出現在一位語言學家的條目中實在有點好笑。 —以上未簽名的留言由140.112.233.136對話)於2007年2月23日加入。