跳转到内容

Talk:薛乃印杀妻弃女案

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

新条目推荐[编辑]

~移动自Wikipedia:新条目推荐/候选~(最后修订
~移动完毕~--冻僵的河蟹talk·+ 2009年6月4日 (四) 13:54 (UTC)[回复]

冷知识[编辑]

首先感谢诸位的支持,让这个条目能登上主页。这个案子我一直比较关注,并且有一段时间很好奇墨尔本有那么多火车站,薛乃印为什么选择在南十字站抛弃薛千寻。这个问题困扰了我几个月,直到我去了一趟南十字车站,发现这个站是机场大巴(skybus)的起点。我想这可以解释他为什么在那里抛弃女儿……--A02 (留言) 2009年6月7日 (日) 13:29 (UTC)[回复]

关于薛听到审判以后喊了什么[编辑]

很多媒体都提到了薛听到审判以后喊了什么,但是并不一致。比如[1]说的是用普通话说disagree(估计是反对),[2]说是“不同意”(估计是从disagree翻译过来的),而我今天看到北京青年报的报道,说他喊的是“我没有罪”。对读者来说,本来想判断他喊的是什么是困难的,不过好在[3]有一段视频,可以听到他说的是unfair。估计是unfair的读音和“反对”相近,所以有了有普通话说“反对”的说法。(实际上,很难想象他会在新西兰法庭用中文喊话,因为用大多数人听不懂的一种语言喊话是会引起反感的,而且也无助于表达自己的意见。而薛既没有理由引起在法庭的人们的反感,也有理由表达自己的意见)。另一个论据是,在同一份媒体的第二天的报道里[4],薛喊的话已经变成了unfair。

说了这么多,主要是怕有编辑者因为看到媒体的报道而修改文中的提法:)--A02 (留言) 2009年6月21日 (日) 02:34 (UTC)[回复]

外部链接已修改[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了薛乃印杀妻弃女案中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年6月12日 (一) 04:59 (UTC)[回复]

外部链接已修改[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了薛乃印杀妻弃女案中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年7月20日 (四) 13:44 (UTC)[回复]