跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

Talk:MyGO!!!!!

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目依照页面评级標準評為丙级
本条目属于下列维基专题范畴:
ACG专题 (获评丙級低重要度
本條目屬於ACG專題的範疇,一個旨在改善中文維基百科日系ACGN類條目內容的專案。如果您有意參與,請瀏覽專題首頁,參與其討論並完成相應的開放性任務。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度


新条目推荐讨论

在候选页的投票结果

長崎そよ

[编辑]

看到有些人把そよ翻译成“素世”,好奇这翻译从哪来的……有没有可靠来源也是这么翻译的……--💊✖️2️⃣3️⃣留言2024年11月16日 (六) 17:54 (UTC)[回复]

萌百说是早期翻译(也搞出来了长期素食的梗),后来简中官方anon酱给了“爽世”。有问题的话直接改了呗。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年11月17日 (日) 01:56 (UTC)[回复]
动画繁中木棉花代理一样给“爽世”。没可靠来源就不用提及了(纯粹民间部分人士在用提及也没意义),有的话就加个注释。--💊✖️2️⃣3️⃣留言2024年11月17日 (日) 03:03 (UTC)[回复]
当初开此串也是因为看到木棉花代理翻译成“爽世”的情况下,还有的人用照用“素世”不误,估计他们算是老粉(就是很早就开始关注这乐团),早已这么用习惯了,不过大部分人(包括我)可能是从动画这边引流过来的难免有些疑惑。--💊✖️2️⃣3️⃣留言2024年12月2日 (一) 13:35 (UTC)[回复]

mygo圖所衍生的社群現象能否寫成新段落

[编辑]

自去年末開始,此動畫開始被網友發現許多台詞實用程度上極高,沒看過的人也能在不了解該作品的情況下使用。

在今年,使用該動畫圖片在網路社群上張貼有明顯增加的趨勢,甚至有網友為該動畫設立台詞搜尋的網站。

今年末,有水族館的企鵝命名活動吸引許多網友用該作品的角色「Tomorin(高松燈)」來推薦,甚至成功命名


如果要成為新段落的話,應該可以用"軼事",因為在其他維基頁面這種'非官方'的事情看起來都是使用這個

各位覺得如何?看有沒有人要寫--MazjinA380留言2024年12月11日 (三) 11:58 (UTC)[回复]

赞成--君十一留言2024年12月12日 (四) 01:33 (UTC)[回复]