跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

讨论:泰国总理列表

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目依照页面评级标准评为列表级
本条目属于下列维基专题范畴:
泰国专题 (获评列表级未知重要度
本条目属于泰国专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科泰国领域类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 列表级列表  根据专题质量评级标准,本条目已评为列表级
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。
政治专题 (获评列表级未知重要度
本条目属于政治专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科政治类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 列表级列表  根据专题质量评级标准,本条目已评为列表级
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。

泰国首相是正式官衔

[编辑]

君主立宪国如英国、日本等有国王常居于所在之国Prime Minister通称首相,乃正式官衔。--Earl of China (留言) 2010年5月16日 (日) 20:12 (UTC)[回复]

  • 请问从何得到是“此为正式官衔”?
  • 先到先得本就是为了解决“不同地区汉语使用者由于语言实践的不同”。
  • “君主立宪国如英国、日本等有国王常居于所在之国Prime Minister通称首相”是为原创研究
Isnow (留言) 2010年5月17日 (一) 09:56 (UTC)[回复]
(一)prime minister是正式官衔。如果您认为不是,请提出理由。(二)“先到先得”用于译名,不是用于君主立宪国的官衔;prime minister不是通译总理。如果澳大利亚总理和加拿大总理等初时译为首相,您的意思是往后皆须称以首相-不得更正为总理。(三)君主立宪国如英国、日本等有国王常居于所在之国Prime Minister通称首相有具体例证,请勿随意使用‘原创研究’四字。(四)阁下的不同意表示:如果Sydney, Australia中的Sydney条目名为悉尼,则一切后来者只能延用悉尼-用雪梨有错。--Earl of China (留言) 2010年5月17日 (一) 10:29 (UTC)
Isnow (留言) 2010年5月18日 (二) 08:05 (UTC)[回复]