跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

讨论:2019年世界一级方程式锦标赛

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页属于下列维基专题范畴:
体育专题 (获评未知重要度
本条目页属于体育专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科体育运动类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目页尚未接受评级。
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。

Racing Point的翻译

[编辑]

首先基本可以确定,Point在这里不是单纯的“点”(a dot),如果取名“赛点”可能会与其他运动中的match point产生歧义。经过询问后目前得到的几种观点如下(释义取自Collins Dictionary):

  • a sharp or projecting end of something; tip 或 a projecting or tapering piece of land
  • a particular or precisely specified position, location, place, or spot
  • to give (a story, remark, anecdote, action, etc.) extra force or special emphasis, as by repetition or elaboration
  • a particular time; exact moment

个人倾向于第一种解释,目前的车队官网介绍里也有类似描述:“RACING POINT FORCE INDIA FIGHTS AT THE SHARP END OF THE FORMULA ONE GRID.”--Njsgdsza留言2018年12月2日 (日) 10:30 (UTC)[回复]

未来仍将改名。Fung_Chi-Long留言2018年12月11日 (二) 14:36 (UTC)[回复]