MediaWiki讨论:Confirm-purge-title/zh
外观
本页是以往讨论的存档。请勿编辑本页。若您想发起新讨论或重启现有讨论,请在当前讨论页进行。 |
清除快取页面中显示“删除此页”
如题,这样容易使人误会,请问是否能将这段文字修正使人不容易误会?(2015leon(论·献) 2017年7月16日 (日) 09:43 (UTC)
)--- 已由@A2093064:修复:[1]果然又是Cwlin0416这个罪魁祸首 --Liuxinyu970226(留言) 2017年7月16日 (日) 12:00 (UTC)
- @Liuxinyu970226:要台湾化啊喂!-- By Jimmy Young. (Talk) 2017年7月17日 (一) 05:25 (UTC)
- 能否以此作为破坏申请移除翻译权限?——路过围观的Sakamotosan 2017年7月16日 (日) 12:25 (UTC)
- 抱歉,为什么我还是看得到“删除此页”? 囧rz...--2015leon(论·献) 2017年7月16日 (日) 14:29 (UTC)
- 等著,怎么也得等一到两天的。--Liuxinyu970226(留言) 2017年7月16日 (日) 14:38 (UTC)
- 要等服务器运行本地化更新脚本。——꧁༺星耀晨曦༻꧂(留言) 2017年7月17日 (一) 05:59 (UTC)
- 我已经看到更新了!谢谢你们。--2015leon(论·献) 2017年7月17日 (一) 15:36 (UTC)
- 抱歉,为什么我还是看得到“删除此页”? 囧rz...--2015leon(论·献) 2017年7月16日 (日) 14:29 (UTC)
- @LNDDYL:‘台湾化’就理应到translatewiki:MediaWiki:Confirm-purge-title/zh-tw修改才是嘛。 Shinjiman ⇔ ♨ 2017年7月19日 (三) 01:51 (UTC)
- @Shinjiman:我不得不再提醒您一遍,在TWN上允许有较大可能与zh-hans及zh-hant重复的zh-cn/sg/mo/tw变体的翻译,将意外导致对英语原文(/en)讯息的直接变更(具体参见phab:T51898与phab:T142840),这一点在TWN是绝对的禁忌。--Liuxinyu970226(留言) 2017年7月19日 (三) 02:07 (UTC)
- @Shinjiman:zh-tw、zh-hk、zh-mo、zh-sg、zh-my、zh-cn皆已停止运作(仅限于维基相关计画),详情请询问User:Liangent -- By Jimmy Young. (Talk) 2017年7月19日 (三) 03:48 (UTC)
- 同意的,以台湾翻译作例子,我个人建议只有跟原繁体公版文字相异的情况下才翻译台湾版的文字(各在地的文字情况也是一样);对于一般而言,繁体公版与简体公版的用词差异应该要减至最少,亦都是寻求共识尽量将文字及其意思达成一致。 Shinjiman ⇔ ♨ 2017年7月19日 (三) 02:58 (UTC)
- zh-hk的问题详见phab:T170836。--Liuxinyu970226(留言) 2017年7月19日 (三) 04:05 (UTC)
- @Shinjiman:“我个人建议只有跟原繁体公版文字相异的情况下才翻译台湾版的文字(各在地的文字情况也是一样)”所以只要跟简繁都相异的情况下,我们甚至可以翻译成所谓“简繁混用文(/zh)”?您之前提出的先切换为其他支援的语言(如先暂时切换为日语)然后切换回受到禁用的语言变体的做法,正如我上面提到的phab:T142840那样,这导致了某些人对英语原文的恶意篡改不是么?--Liuxinyu970226(留言) 2017年7月19日 (三) 04:15 (UTC)
- 另外说个可能的题外话,@LNDDYL:目前本人正著手取消zh-my,这个代码从未于本站及大多数中文计划使用过,/zh译文及中文维基导游上的现有“用例”显然是意外,详见phab:T156572。--Liuxinyu970226(留言) 2017年7月19日 (三) 04:03 (UTC)
- 同意的,以台湾翻译作例子,我个人建议只有跟原繁体公版文字相异的情况下才翻译台湾版的文字(各在地的文字情况也是一样);对于一般而言,繁体公版与简体公版的用词差异应该要减至最少,亦都是寻求共识尽量将文字及其意思达成一致。 Shinjiman ⇔ ♨ 2017年7月19日 (三) 02:58 (UTC)