跳至內容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

瑪哈西拉·維拉馮

本頁使用了標題或全文手工轉換
維基百科,自由的百科全書
瑪哈西拉·維拉馮
ສິລາ ວີຣະວົງສ໌
出生(1904-08-04)1904年8月4日
暹羅黎逸府
逝世1987年2月18日(1987歲—02—18)(82歲)
 寮國萬象市
職業作家、教育工作者
國籍 寮國
代表作《文學的作用》(ປໂຍດຂອງ ວັນນະຄະດີ

瑪哈西拉·維拉馮寮語ສິລາ ວີຣະວົງສ໌,1904年8月4日—1987年2月18日),老撾作家、教育工作者。老撾現代語言及文學的奠基人之一,生於泰國依善,後任職於老撾,長期研究老撾歷史、文學、語言及教育等領域,其學術研究成果見諸《文學的作用》等文集中。現代老撾國旗亦由其設計。

生平

[編輯]

瑪哈西拉·維拉馮於1904年出生在今泰國依善黎逸府,其父母皆來自寮保護國[1],維拉馮早年體弱,在父母的安排下前往寺廟學習,剃度為僧,學習了佛經、古高棉文、泰文老撾文,後前往泰國烏汶求學,並最終取得佛法高級文憑,成為巴利語教師,1930年,他前往萬象,旋即還俗並成為政治家佩差拉·拉達納馮的秘書[2]:83,並在後者的支持下開辦了老撾第一所近代佛教學校兼圖書館萬象佛教研究院,維拉馮亦擔任學校的巴利語教師[1][3]

1945年,佩差拉親王領導寮國自由民族統一戰線(依薩拉)組建新政府,而維拉馮也參加了依薩拉,意圖維持寮國獨立[1],當年,他還幫伊薩拉設計了旗幟,這面旗幟在伊薩拉解散後由巴特寮使用,1975年成立的老撾人民民主共和國則將其作為國旗使用至今[4]。但在1946年,法國重新取得老撾全境的控制權,維拉馮被迫流亡泰國,前往泰國國家圖書館進行學術研究[5],1949年,維拉馮回到老撾擔任教職[6],並在教育部從事教育、文史研究直到1962年退休[1],他還在1957年編纂出版了第一部老撾史[7]。1975年,老撾人革黨廢除君主制,建立老撾人民民主共和國,維拉馮復出,先後出任新政府教育部編纂委員會的學術顧問、社會科學院研究員,直到1987年逝世[2]

作品

[編輯]

瑪哈西拉·維拉馮涉獵領域甚廣,對文字學、語言學、文學、歷史學及占星學均有研究,其研究成果由後人整理,並以《文學的作用》、《瑪哈西拉維拉馮——生平和成果》之名對外出版[2]:79[8]。在文學領域,老撾傳統社會重視文學,主題涵蓋領域廣泛,包括宗教、哲學、散文、史詩、詩歌、戲劇、歷史紀實、法律、占星學、民俗儀式、語言學、喜劇、虛構故事和紀實等[9][10],這些古典文學和宗教文學並沒有個人著作權的概念,沒有固定的原本形式,而是在不斷的敘述和再創作之中演變着,一般刻寫在貝葉上,存儲在木匣中,藏於佛寺之內[11][12]。維拉馮則通過謄抄、整理出版、研究及再創作等方式提升了這些老撾古典文學作品的能見度,經由其手出版的作品中,也不乏《桑信賽英語Sang Sinxay》、《陶坤陶壯》(ພື້ນທ້າວຮຸ່ງ-ທ້າວເຈືອງ)等老撾文學名著[2]:80-81[13]。而維拉馮本人也創作了傳記《佩差拉王傳》及一些詩歌作品,其自創作品受到古典文學影響較深[2]:81-82

維拉馮通曉多門語言、早年擔任教職期間編寫教材的經歷為其日後投身文字學、語言學研究奠定了基礎,他主張保存老撾語,提升其地位,不贊同過度使用泰語、法語等外來語詞彙,並參與了老撾文的文字改革以及語法規則、老撾語辭書的編纂,令現代老撾語得以在全國普及[2]:82[14]

參考文獻

[編輯]
  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 陸蘊聯. 玛哈西拉·维拉冯. 《中国大百科全书》. 北京市: 中國大百科全書出版社. 2009 [2024-11-04]. ISBN 9787500079583. 
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 李小元. 论马哈西拉·维拉冯在老挝语言学和文学史上的地位和贡献. 《東南亞縱橫》 (中國廣西: 廣西社會科學院). 2016, (05): 79–83. CNKI DLYZ201605014需註冊賬號查閱. 
  3. ^ Lu Zhouxiang. The Routledge Handbook of Nationalism in East and Southeast Asia. United Kingdom: Taylor & Francis. 2023: 508–509 [2024-11-04]. ISBN 9781000911688 (英語). 
  4. ^ Stuart-Fox, Martin; Creak, Simon; Rathie, Martin. Historical Dictionary of Laos. Rowman & Littlefield. 2023-02-06: 169–170. ISBN 978-1-5381-2028-6 (英語). 
  5. ^ Martin Stuart-Fox. The A to Z of Laos. Lanham: The Scarecrow Press. 2010: 300. ISBN 9780810876408 (英語). 
  6. ^ Maha Sila Viravongs. Le Prince Phetsarath, Le Rénovateur de la culture lao. Vientiane: Dokked. 2008: 105–107. OCLC 810327677 (法語). .
  7. ^ in Persée. Maha Sila Viravong : Phongsavadan Lao [compte-rendu] par Pierre-Bernard Lafont. Bulletin de Ecole Française d'Extrême Orient,. 1962, 50 (2): 573–574 [2017-11-13] –透過persee.fr (法語). 
  8. ^ 馬迎公. 冷战后老挝人民革命党的思想理论建设. 中共中央黨史和文獻研究院. 北京市. 2013-12-30 [2024-11-05]. 
  9. ^ Stuart-Fox, Martin. Historical Dictionary of Laos. Lanham, Maryland: The Scarecrow Press, Inc. 2008: 200. ISBN 0810856247 (英語). 
  10. ^ Hundius, Harald. The Digital Library of Lao Manuscripts (PDF). The Journal of Lao Studies. November 2011, 2 (2): 68 [2016-02-22]. (原始內容存檔 (PDF)於2016-02-17) (英語). 
  11. ^ Smyth, David; Koret, Peter. The Canon in Southeast Asian Literature: Literatures of Burma, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, Philippines, Thailand and Vietnam. New York: Routledge. 2003: 210–233. ISBN 978-0700710904 (英語). 
  12. ^ Hundius, Harald; Wharton, David. The Digital Library of Lao Manuscripts (PDF). The Journal of Lao Studies. 2011-11, 2 (2): 68 [2016-02-22]. (原始內容存檔 (PDF)於2016-02-17) (英語). 
  13. ^ Chamberlain, James. Thao Hung or Cheuang: A Tai Epic Poem (PDF). Mon-Khmer Studies. 1989–1990, (18–19): 14 [2014-09-12]. (原始內容存檔 (PDF)於2014-10-12) (英語). 
  14. ^ Ginny Stein. Lao is a living language, rich in history. Radio Free Asia. Washington D.C. 2024-05-22 [2024-11-05] (英語).