荷馬希臘語

維基百科,自由的百科全書
荷馬希臘語
語系
文字希臘字母
語言代碼
ISO 639-3
語言學家列表grc-hom

荷馬希臘語是《伊利亞特》《奧德賽》及荷馬詩頌所用的個希臘語,是古希臘語的一種文學變體,以 愛奧尼亞希臘語為基礎,帶有一些伊歐里斯希臘語形式,受到少數南亞該亞希臘語影響,書面形式受阿提卡希臘語影響。[1]赫西俄德泰奧格尼斯等詩人所寫的史詩也用這種方言,所以也稱之為史詩希臘語。用史詩希臘語寫的著作可以追溯到公元5世紀,直到古典時代末期才停止使用。

主要特徵[編輯]

在下面的描述中,只討論了與之後的希臘語不同的形式。省略的形式通常可以從愛奧尼亞方言的形式中預測出來。

音系[編輯]

荷馬希臘語同愛奧尼亞希臘語類似,不同於古典阿提卡希臘語:所有長都變為η

荷馬希臘語演變例子
荷馬希臘語 阿提卡希臘語 詞義
Τροίη Τροίᾱ 特洛伊(主格單數)
ὥρη ὥρᾱ 1小時(主格單數)
πύλῃσι πύλαις/πύλαισι 門(與格複數)

例外的名詞如θεᾱ́「一位女神」,以及第一類變格名詞的屬格複數,及第一類變格陽性名詞的與格單數。 例如θεᾱ́ων「女神們的」;Ἀτρεΐδᾱο「阿特柔斯兒子的」。

名詞[編輯]

第一類變格[2]
大多數陰性名詞的主格單數詞尾為,而非長-ᾱ,在ρει後也如此(愛奧尼亞特徵):χώρη對應χώρᾱθεᾱ́和少數人名仍以-ᾱ結尾。
部分陽性名詞的主格單書以短-ᾰ結尾,而非-ηςναύτηςἈτρεΐδης):ἱππότᾰ對應阿提卡ἱππότης
陽性名詞屬格單數詞尾為-ᾱο-εω僅見於元音後),而非-ουἈτρεΐδᾱο對應阿提卡Ἀτρείδου.。[note 1]
屬格複數的詞尾一般是-ᾱων-εωννυμφᾱ́ων對應阿提卡νυμφῶν[note 2]
與格複數一般以-ῃσι(ν)-ῃς結尾:πύλῃσιν對應阿提卡πύλαις
第二類變格
屬格單數:詞尾為-οιο-ου。例如πεδίοιοπεδίου
屬格、與格雙數:詞尾為-οιϊν。因此ἵπποιϊν,而非ἵπποιν
與格複數:詞尾為-οισι(ν)和-οις。例如φύλλοισιφύλλοις
第三類變格
賓格單數:詞尾為-ιν-ιδα。例如γλαυκῶπινγλαυκώπιδα
與格複數:詞尾為-εσσι-σι。例如πόδεσσιἔπεσσι
荷馬希臘語缺乏晚期希臘語常見的音重遷移(某些α詞幹的屬格複數和某些陽性α詞幹屬格單數除外):
  • 荷馬希臘語βασιλῆος而非βασιλέωςπόληος而非πόλεως
  • βασιλῆα而非βασιλέᾱ
  • βασιλῆας而非βασιλέᾱς
  • βασιλήων而非βασιλέων
荷馬希臘語的詞尾有時會有變化:
  • πόληοςπόλιος交替

有關名詞的說明:

  • 短元音後原始希臘語的*ts-σ--σσ-,具體的形式可以出於韻律的需要具體選擇。例如τόσος=τόσσοςμέσος=μέσσοςποσί=ποσσί
  • 原始希臘語工具格殘留為詞尾-φι(ν) (-οφι(ν)),可用於名詞和形容詞的與格單複數(偶爾也用於屬格單複數)。例如βίηφι(用力……);δακρυόφιν(含着淚……);ὄρεσφιν(在山裡……)。

代詞[編輯]

第一人稱代詞
單數 雙數 複數
主格 ἐγώ, ἐγών νῶι, νώ ἡμεῖς, ἄμμες
屬格 ἐμεῖο, ἐμέο, ἐμεῦ, μεῦ, ἐμέθεν νῶιν ἡμείων, ἡμέων, ἀμμέων
與格 ἐμοί, μοι ἡμῖν, ἄμμι(ν)
賓格 ἐμέ, με νῶι, νώ ἡμέας, ἧμας, ἄμμε
第二人稱代詞
單數 雙數 複數
主格 σύ, τύνη σφῶϊ, σφώ ὑμεῖς, ὔμμες
屬格 σεῖο, σέο, σεῦ, σευ, σέθεν, τεοῖο σφῶϊν, σφῷν ὑμέων, ὑμείων, ὔμμέων
與格 σοί, τοι, τεΐν ὑμῖν, ὔμμι(ν)
賓格 σέ σφῶϊ, σφώ ὑμέας, ὔμμε
第三人稱代詞
單數 雙數 複數
主格 σφωέ σφεῖς
屬格 οὗ, εἷο, ἕο, εὗ, ἕθεν σφωΐν σφείων, σφέων
與格 ἑοῖ, οἱ σφι(ν), σφίσι(ν)
賓格 ἕ, ἑέ, μιν σφωέ σφε, σφέας, σφας
  • 第三人稱單數或罕見的單數冠詞:ὁ, ἡ, τό
  • 第三人稱複數或罕見的複數冠詞:主格οἰ, αἰ, τοί, ταί;與格τοῖς, τοῖσι, τῇς, τῇσι, ταῖς
疑問代詞
主格 τίς
賓格 τίνα
屬格 τέο, τεῦ
與格 τέῳ
屬格 τέων[需要解釋]

動詞[編輯]

人稱後綴
而非-σαν。例如第三人稱複數主動的為ἔσταν,而非ἔστησαν
第三人稱複數中/被動語態一般以-αται-ατο結尾,例如ἥατο=ἧντο
時態
將來時:一般不變形。例如ἐρέω而非ἐρῶτελέω而非τελῶ。
現在時/未完成時:有時在詞尾前加-σκ-。例如φύγεσκον:「他們不停地逃跑」
不定過去時/過去進行時:詞尾可能失落。例如可能出現βάλον而非ἔβαλον;可能出現ἔμβαλε而非ἐνέβαλε
荷馬希臘語沒有歷史現在時,有命令語態。荷馬之後修昔底德希羅多德的作品中,命令語態被歷史現在時代替了。[3]
虛擬語氣
虛擬語氣一般出現短元音。因此會出現ἴομεν而非ἴωμεν
第二人稱單數中動虛擬語氣詞尾為-ηαι-εαι
第三人稱單數主動虛擬語氣詞尾為-σι(ν),因此有φορεῇσι,而非φορῇ
虛擬語氣有時代替將來時。
不定式
不定式詞尾有-μεν-μεναι-ναι,代替了-ειν-ναι。例如δόμεναι對應δοῦναιἴμεν對應ἰέναιἔμενἔμμενἔμμεναι對應εἶναιἀκουέμεν(αι)代替了ἀκούειν
收縮動詞
阿提卡方言收縮動詞為-ω-,荷馬希臘語則用-οω--ωω-代替-αο-。例如阿提卡ὁρῶντες對應荷馬ὁρόωντες
相似地,在-αε-收縮為-α-,或-αει-收縮為-ᾳ-的地方,荷馬希臘語形式為αααᾳ

副詞[編輯]

副詞後綴
-δε「到哪裡」:πόλεμόνδε「到戰爭中」
-δον「怎麼」;κλαγγηδόν「用哭聲」
-θεν「從哪裡」;ὑψόθεν「從上方」
-θι「哪裡」;ὑψόθι「在高處」

助詞[編輯]

ἄρα, ἄρ, ῥα 「所以」(過渡)
τε 「和」(接續)
語氣詞
δή 「確實」
「肯定」
περ 「僅僅」
τοι 「我告訴你……」(斷言)

其他特徵[編輯]

在絕大多數環境中,荷馬希臘語都沒有真正的定冠詞τό及其變形曾出現過,但一般只用作指示代詞。[4]

詞彙[編輯]

荷馬在《伊利亞特》和《奧德賽》中使用了約9000個單詞,其中382個是專名。剩下7618個詞中有2307個只用過一次[5][6]據古典學家Clyde Pharr的說法,「《伊利亞特》有1097個罕用詞,《奧德賽》有868個。」[7]其他人對這一術語的定義有所不同,在《伊利亞特》中找到了303個,《奧德賽》有191個。[8]

語例[編輯]

伊利亞特》1–7句

Μῆνιν ἄειδε, θεά, Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος
οὐλομένην, ἣ μυρί』 Ἀχαιοῖς ἄλγε』 ἔθηκε,
πολλὰς δ』 ἰφθίμους ψυχὰς Ἄϊδι προΐαψεν
ἡρώων, αὐτοὺς δὲ ἑλώρια τεῦχε κύνεσσιν
οἰωνοῖσί τε δαῖτα· Διὸς δ』 ἐτελείετο βουλή·
ἐξ οὗ δὴ τὰ πρῶτα διαστήτην ἐρίσαντε
Ἀτρεΐδης τε ἄναξ ἀνδρῶν καὶ δῖος Ἀχιλλεύς.

譯文:

歌唱吧,女神!歌唱裴琉斯之子阿基琉斯的憤怒——

他的暴怒招致了這場凶險的災禍,給阿開亞人帶來了 受之不盡的苦難,將許多豪傑強健的魂魄 打入了哀地斯,而把他們的軀體,作為美食,扔給了 狗和兀鳥,從而實踐了宙斯的意志, 從初時的一場爭執開始,當事的雙方是

阿特柔斯之子、民眾的王者阿伽門農和卓越的阿基琉斯。

知名作家[編輯]

特洛伊始末的作者[編輯]

另見[編輯]

注釋[編輯]

  1. ^ 有學者認為-ᾱο最早可能是更常見的-ηο,後來在其他(文學)變體的影響下,-ηο被寫為-ᾱο;也有人認為-ᾱο可能是一種伊歐里斯方言特有的形式。(見λᾱός、Ποσειδᾱ́ων;它們的規則對應是ληός、Ποσειδήων)。
  2. ^ 預期的-ηων會是-ᾱων,原因同注1.

參考文獻[編輯]

  1. ^ Stanford 1959,第lii, liii頁,the Homeric dialect
  2. ^ Stanford 1959,第lvii-lviii頁,first declension
  3. ^ Carroll D. Osburn. The Historical Present in Mark as a Text-Critical Criterion. Biblica. 1983, 64 (4): 486–500. JSTOR 42707093. 
  4. ^ Goodwin, William W. (1879). A Greek Grammar (pp 204). St Martin's Press.
  5. ^ The Iliad: A Commentary: Volume 5, Books 17-20, Geoffrey Stephen Kirk, Mark W. Edwards, Cambridge University Press, 1991, ISBN 978-0-521-31208-0 p53, footnote 72
  6. ^ Google preview
  7. ^ Pharr, Clyde. Homeric Greek, a book for beginners. D. C. Heath & Co., Publishers. 1920: xxii. 
  8. ^ Reece, Steve. "Hapax Legomena," in Margalit Finkelberg (ed.), Homeric Encyclopedia (Oxford: Blackwell, 2011) 330-331. Hapax Legomena in Homer頁面存檔備份,存於網際網路檔案館

書目[編輯]

閱讀更多[編輯]

  • Bakker, Egbert J., ed. 2010. A companion to the Ancient Greek language. Oxford: Wiley-Blackwell.
  • Christidis, Anastasios-Phoivos, ed. 2007. A history of Ancient Greek: From the beginnings to Late Antiquity. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
  • Colvin, Stephen C. 2007. A historical Greek reader: Mycenaean to the koiné. Oxford: Oxford University Press.
  • Edwards, G. Patrick. 1971. The language of Hesiod in its traditional context. Oxford: Blackwell.
  • Hackstein, Olav. 2010. "The Greek of epic." In A companion to the Ancient Greek language. Edited by Egbert J. Bakker, 401–23. Oxford: Wiley-Blackwell.
  • Horrocks, Geoffrey C. 1987. "The Ionian epic tradition: Was there an Aeolic phase in its development?" Minos 20–22: 269–94.
  • ––––. 2010. Greek: A history of the language and its speakers. 2nd ed. Oxford: Wiley-Blackwell.
  • Janko, Richard. 1982. Homer, Hesiod, and the Hymns: Diachronic development in epic diction. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
  • ––––. 1992. "The origins and evolution of the Epic diction." In The Iliad: A commentary. Vol. 4, Books 13–16. Edited by Richard Janko, 8–19. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
  • Lord, Albert B. 1960. The singer of tales. Cambridge, MA: Harvard University Press.
  • Nagy, Gregory. 1995. "An evolutionary model for the making of Homeric poetry: Comparative perspectives." In The ages of Homer. Edited by Jane Burr Carter and Sarah Morris, 163–79. Austin: University of Texas Press.
  • Palmer, Leonard R. 1980. The Greek language. London: Faber & Faber.
  • Parry, Milman. 1971. The making of Homeric verse: The collected papers of Milman Parry. Edited by Adam Parry. Oxford: Clarendon.
  • Reece, Steve. 2009. Homer's Winged Words: the Evolution of Early Greek Epic Diction in the Light of Oral Theory. Amsterdam: Brill.
  • West, Martin L. 1988. "The rise of the Greek epic." Journal of Hellenic Studies 108: 151–72.