基輔正名運動

維基百科,自由的百科全書
活動標誌

基輔正名運動(KyivNotKiev)是由烏克蘭外交部公共外交部和策略傳播中心「StratCom Ukraine」於2018年10月2日發起的線上活動,旨在說服英文媒體機構在稱呼烏克蘭首都基輔時使用Kyiv(源自烏克蘭語Київ)而不是Kiev (源自俄語Киев)。[1][2]基輔正名運動是「CorrectUA」運動的一部分。

這一活動的初心是為了讓全世界都對烏克蘭的地位有所認可,同時想要通過推廣烏克蘭語在地區命名中的應用來讓世界對俄羅斯帝國蘇聯的語言多樣性有更多的理解[3][4][5]

1995年,烏克蘭政府首次將「Kyiv」作為基輔的合法英文名[6];自此之後,政府開始推廣這個新名稱[7]。2012年,聯合國地名標準化會議批准了基輔的英文名更名,但在那之後大多數人依然沿用着先前「Kiev」的名稱。[8][9]2019年之前,僅有少數組織改以Kyiv來指稱基輔,此乃因多數烏克蘭以外的人認為這只是民族主義者故意之舉。[4][10][11]俄羅斯入侵烏克蘭後,越來越多的英文媒體開始將基輔稱為「Kyiv」。[12]

起源[編輯]

基輔正名運動是「CorrectUA」運動的一部分。CorrectUA運動最早的目的即在於將烏克蘭的各種專有名詞對應的英文名稱去俄語化。這一運動影響的不只是基輔;同樣受到影響的還有敖德薩(「Odessa」改為「Odesa」)、哈爾科夫(「Kharkov」改為「Kharkiv」)、利沃夫(「Lvov」改為「Lviv」)、尼古拉耶夫(「Nikolaev」改為「Mykolaiv」)和羅夫諾(「Rovno」改為「Rivne」)等重要城市[13]。這一運動也號召在表達烏克蘭的意思時應使用「Ukraine」而不是「The Ukraine」;運動倡議者認為,只有在描述非獨立地區時才會在地區名詞前添加這一冠詞[14],而且烏克蘭當地人在對烏克蘭國家元首提問有關國內各方面問題時才會在烏克蘭前加上冠詞。這一問題在2022年俄羅斯入侵烏克蘭之後變得更具急迫性。也有一部分人仍然認為該運動僅僅是民粹主義者的無聊行為,甚至是一種分散公眾注意力的手段。[15][4]

基輔在英文中最早以Kiev的拼寫方式出現最早可以追溯到1804年約翰·凱瑞於倫敦出版的《新歐洲地圖》中;之後瑪麗·霍德爾內斯於1823年發表的遊記《新俄羅斯:從里加經基輔到克里米亞》(New Russia: Journey from Riga to the Crimea by way of Kiev)[16]和1883年出版的牛津英語詞典中也開始沿用這一拼寫方式。俄羅斯帝國和蘇聯時期推行俄語化政策,基輔的俄語拼法因此也逐漸普及開來。[11]

作為Correct UA運動的一部分,基輔正名運動最早起源於烏克蘭外交部。[17]最初的十四天中,外交部每隔一到兩天就會發送一次帶有「基輔」字眼的公文,其中烏克蘭首都的英文均為「Kyiv」而不是「Kiev」。自那之後,很多烏克蘭網友開始在他們的個人主頁上添加「#KyivNotKiev」字樣。隨後,以路透社CNNBBC半島新聞每日郵報華盛頓郵報紐約時報衛報華爾街日報歐洲新聞為首的英文全球媒體開始受到這一運動的影響。除此之外,烏克蘭官員也有一部分參與了這一運動。烏克蘭人廣泛支持該項運動,且標籤「#KyivNotKiev」已有超過1千萬次搜索。[18]烏克蘭以外的機場也陸續開始將「Kiev」更名為「Kyiv」。

結果[編輯]

基輔市政府致維基媒體基金會的關於基輔「更名」的理由解釋的信

基輔正名運動開始後,包含BBC[19]美聯社[20]、華盛頓郵報[21]經濟學人[22]電訊媒體集團[23]紐約時報[24]在內的多個媒體逐漸不再稱基輔為Kiev,而是稱其為Kyiv。很多國際組織也逐漸開始用Kyiv來稱呼烏克蘭的首都。

2018年,牛津英語詞典正式將基輔的名稱改為「Kyiv」[25]

2019年6月,應烏克蘭駐美大使館和在美烏克蘭人要求,美國地名委員會正式將「Kyiv」作為烏克蘭首都的唯一名稱[7][26][27]。在此之前,基輔既可以標為Kyiv,也可以標為Kiev[27]

國際機場對基輔更名的態度逐漸由拒絕也轉向了支持。2019年10月之前,國際航空運輸協會國際民用航空組織都並未將基輔標為Kyiv,因此除了多倫多盧登曼徹斯特法蘭克福巴塞隆拿的機場之外並沒有機場對基輔的英文名稱作出修改;但之後國際航空運輸協會順應美國地名委員會作出的更改,正式更名「Kiev」為「Kyiv」,全球大多數機場也開始陸續對基輔的英文名稱進行修改了。[15]

2020年9月,英文維基百科將「基輔」條目的標題由「Kiev」改為「Kyiv」[28]

非英語世界[編輯]

2022年3月2日,韓國外交部公告稱,韓國政府將把基輔的韓語譯名從基於俄語的「키예프」更改為基於烏克蘭語的「키이우」[29]

2022年3月31日,日本外務省公告稱,日本政府將把基輔的日語譯名從基於俄語的「キエフ」更改為基於烏克蘭語的「キーウ」。烏克蘭其他主要城市的譯名也將同時更改。外務省表示,此前就更名問題向烏克蘭政府發去外交照會徵詢意見,得到烏方回復後做出上述決定[30]

2022年3月24日起,中華民國國家教育研究院陸續更新烏克蘭地名中文譯名及英文標註,舊稱括注於後。3月24日修訂英文標註「Kyiv(Kiev)」,保持中文譯名基輔不變[31];同日修訂「哈爾基夫(哈爾可夫)」「Kharkiv (Kharkov)」[32];4月14日修訂「盧漢斯克(沃羅希洛夫格勒)」「Luhansk (Voroshilovgrad)」[33];6月10日修訂「札波利扎(札波羅結)」「Zaporizhzhia(Zaporozhye)」[34];7月11日修訂「米科萊夫(尼古拉耶夫)」「Mykolaiv(Nikolayev)」[35]

2024年2月24日,德國外交部更新《官方外國譯名表》,將基輔的德語譯名從基於俄語的「Kiew」更改為基於烏克蘭語的「Kyjiw」[36]

參考資料[編輯]

  1. ^ МЗС України звертається до світу – вживай #KyivNotKiev. MFA of Ukraine. [2019-10-02]. (原始內容存檔於2019-10-02). 
  2. ^ #KyivNotKiev: МЗС закликає світ коректно писати Київ. BBC News Ukrainian. [2022-03-05]. (原始內容存檔於2020-01-17). 
  3. ^ Писати Kyiv, а не Kiev. Чому це важливо? [Writing Kyiv, but not Kiev. Why this is important?]. Korrespondent. 2019-02-15 [2020-01-17]. (原始內容存檔於2020-01-17) (烏克蘭語). 
  4. ^ 4.0 4.1 4.2 Dickinson, Peter. Kyiv not Kiev: Why spelling matters in Ukraine's quest for an independent identity. Atlantic Council. 2019-10-21 [2020-01-19]. (原始內容存檔於2020-01-19). 
  5. ^ Bloedner, Dominik. Kiew oder Kyjiw? Die Ukraine kämpft für die Rückkehr des Ukrainischen [Kiew or Kyjiw? ("Kiev or Kyiv?" in German romanization) Ukraine fights for return of the Ukrainian]. Badische Zeitung. 2019-07-30 [2020-01-19]. (原始內容存檔於2019-12-31) (德語). 
  6. ^ Khalimova, Elzara; Yakutenko, Anna; Sedlerova, Alina. Kyiv, Not Kiev. Why Ukrainians care so much about their capital's spelling. Kyiv Post. 2020-02-29 [2020-02-29]. (原始內容存檔於2020-10-31). 
  7. ^ 7.0 7.1 У США пояснили, що означає зміна написання Kiev на Kyiv [USA explained what the change of spelling from Kiev to Kyiv means]. BBC News Ukrainian. 2019-06-15 [2020-01-17]. (原始內容存檔於2020-01-17) (烏克蘭語). 
  8. ^ Tenth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names (PDF). United Nations. 2012-08-09 [2022-03-02]. (原始內容存檔 (PDF)於2021-04-19). 
  9. ^ Bozhko, Yurii. В ООН схвалили українську систему латинізації географічних назв [UN adopted Ukrainian system of latinization of geographical names]. UNN. 2012-08-22 [2020-01-17]. (原始內容存檔於2019-09-02) (烏克蘭語). 
  10. ^ Zraick, Karen. Wait, How Do You Pronounce Kiev?. The New York Times. 2019-11-13 [2020-01-18]. (原始內容存檔於2019-11-14). 
  11. ^ 11.0 11.1 "Kyiv not Kiev" – довідка для вболівальника ["Kyiv not Kiev" – a guide for a fan]. Radio Free Europe/Radio Liberty. 2018-05-25 [2020-01-17]. (原始內容存檔於2020-04-06) (烏克蘭語). 
  12. ^ Kyiv not Kiev: Why spelling matters in Ukraine’s quest for an independent identity. The Atlantic Council. 2019-10-21 [2022-03-02]. (原始內容存檔於2020-01-19). 
  13. ^ Official guidance on the correct spelling and usage of Ukrainian place names. MFA of Ukraine. (原始內容存檔於2019-11-25). 
  14. ^ Ukraine or the Ukraine: Why do some country names have 'the'?. BBC News. 2012-06-07 [2022-02-26]. (原始內容存檔於2020-01-30) (英語). 
  15. ^ 15.0 15.1 Zhuhan, Viktoriia. Як Kiev перетворюється на Kyiv [How Kiev transforms into Kyiv]. BBC News Ukrainian. 2019-08-28 [2020-01-17]. (原始內容存檔於2020-01-17) (烏克蘭語). 
  16. ^ Holderness, Mary. Journey from Riga to the Crimea, with some account of the manners and customs of the colonists of new Russia.. London: Sherwood, Jones and co. 1823: 316. LCCN 04024846. OCLC 5073195. 
  17. ^ 烏克蘭外交部. #CorrectUA | Ministry of Foreign Affairs of Ukraine. [2022-03-02]. (原始內容存檔於2022-03-18) (英語). 
  18. ^ Dovbenko, Mariia. Чи змінився Kiev на Kyiv? Результати кампанії, спрямованої на міжнародні медіа [Did it change from Kiev to Kyiv? Results of the campaign, aimed at international media]. Radio Free Europe/Radio Liberty. 2018-10-22 [2020-01-17]. (原始內容存檔於2020-01-17) (烏克蘭語). 
  19. ^ Kyiv not Kiev: ВВС змінює написання столиці України [Kyiv not Kiev: ВВС changes spelling for Ukrainian capital]. BBC News Ukrainian. 2019-10-14 [2020-01-17]. (原始內容存檔於2019-10-14) (烏克蘭語). 
  20. ^ Kyiv замість Kiev: агентство Associated Press змінило написання назви української столиці [Kyiv instead of Kiev: Associated Press agency changed spelling of the name of Ukrainian capital]. Radio Free Europe/Radio Liberty. 2019-08-14 [2020-01-18]. (原始內容存檔於2020-01-17) (烏克蘭語). 
  21. ^ Voitovych, Ilona. Kyiv not Kiev: The Washington Post змінив написання столиці України [Kyiv not Kiev: The Washington Post changed spelling of Ukrainian capital]. Voice of America. 2019-10-16 [2020-01-18]. (原始內容存檔於2020-01-17) (烏克蘭語). 
  22. ^ The Economist starts using 'Kyiv' instead of 'Kiev'. Ukrinform. 2019-10-30 [2020-01-18]. (原始內容存檔於2020-01-18). 
  23. ^ Британська газета The Telegraph писатиме Kyiv замість Kiev [British newspaper The Telegraph will write Kyiv instead of Kiev]. Radio Free Europe/Radio Liberty. 2019-10-22 [2020-01-18]. (原始內容存檔於2020-01-18) (烏克蘭語). 
  24. ^ The New York Times starts using 'Kyiv' instead of 'Kiev'. Ukrinform. 2019-11-19 [2020-01-18]. (原始內容存檔於2020-01-18). 
  25. ^ I, n.1. OED Online. Oxford University Press. September 2019 [2019-11-22]. (原始內容存檔於2020-09-17). 2017 Thai News Service (Nexis) 21 Apr. Kyiv filed a lawsuit against Russia at the ICJ for intervening militarily. 
  26. ^ Kyiv Not Kiev: США виправили написання назви столиці України у міжнародній базі [Kyiv Not Kiev: USA corrected spelling of the capital of Ukraine in the international database]. Yevropeiska Pravda. 2019-06-12 [2020-01-18]. (原始內容存檔於2019-06-12) (烏克蘭語). 
  27. ^ 27.0 27.1 United States Board on Geographic Names. Foreign Names Committee. Statement Regarding the Name of the Capital of Ukraine (PDF). National Geospatial-Intelligence Agency. 2019-06-11 [2022-03-02]. (原始內容存檔 (PDF)於2022-02-22). 
  28. ^ Antoniuk, Daryna. Kyiv not Kiev: Wikipedia changes spelling of Ukrainian capital. KyivPost. 2020-09-18 [2022-01-24]. (原始內容存檔於2020-09-18). 
  29. ^ [우크라 침공] 정부, 키예프→키이우…현지어 발음 표기로 바꾼다. 韓國聯合通訊社. 2022-03-02 [2022-03-02]. (原始內容存檔於2022-03-08) (韓語). 
  30. ^ ウクライナの首都等の呼称の変更. 外務省. 2022-03-31 [2022-03-31]. (原始內容存檔於2022-04-04) (日語). 
  31. ^ 基輔. 國家教育研究院. 2022-03-24 [2024-02-24]. 
  32. ^ 哈爾基夫(哈爾可夫). 國家教育研究院. 2022-03-24 [2024-02-24]. 
  33. ^ 盧漢斯克(沃羅希洛夫格勒). 國家教育研究院. 2022-04-14 [2024-02-24]. 
  34. ^ 札波利扎(札波羅結). 國家教育研究院. 2022-06-10 [2024-02-24]. 
  35. ^ 米科萊夫(尼古拉耶夫). 國家教育研究院. 2022-07-11 [2024-02-24]. 
  36. ^ Von „Kiew“ auf „#Kyjiw“. Auswärtigen Amt. 2024-02-24 [2024-02-24] (德語). 

外部連結[編輯]