天津麻羅
外觀
天津麻羅(アマツマラ)為《古事記》記述之名,《日本書紀》並無記載,祂是日本神話裏出現的神祇。奇怪的是,神名裏並沒有日本神明中常見的「命」、「神」等字,所以江戶時代國學專家本居宣長認為這只是鐵匠的通稱,不具任何神格地位。
概要
[編輯]按《古事記》上卷之記載,因須佐之男命胡作非為,天照大御神遁入天石屋戶而閉坐其中,高天原及葦原中國陷入一片黑暗。故八百萬神明命高御產巢日神之子思金神想辦法,後者集合常世國之長啼鳥使其齊鳴;選天安河之天堅石及採天金山之鐵而求鍛人天津麻羅;命伊斯許理度賣命造出八咫鏡;命科御祖命作五百個八尺瓊勾玉;召天兒屋命、布刀玉命拔天香山雄鹿肩骨,以天香山所生朱櫻燒之為卜。一切準備好之後,將八咫鏡、八尺瓊勾玉懸掛在枝繁楊桐樹上,讓布刀玉命捧著,並由天兒屋命頌禱祝詞。
解說
[編輯]《先代舊事本紀》卷第三天神本紀曾記載下述字句:「物部造等祖天津麻良[1]」、「梶取阿刀造等祖大麻良」、「船子倭鍛師等祖天津眞浦(アマツマウラ)」等,據信這些名字皆與天津麻羅有關,或者有人說「天津麻羅」是古代鍛冶鐵匠集團的總稱。
關於神名「麻羅(マラ)」的解釋有下述幾種說法:
- 有人解釋成發音相近的「目占(めうら)」,即鐵匠工作時需閉着一隻眼睛觀察鐵材經高溫鍛冶的顏色(或說職業病)。依據此種說法,又有人認為《日本書紀》與《古語拾遺》提及的天目一箇神跟此神明實為同一人[2]。
- 「マラ」的蒙古語意思是「鐵」。
- 鍛造鐵具時使用的槌象徵着陽具,而日語中「マラ」是陽具的別稱。不過,摩羅(まら)這個詞乃是與佛教一同傳入日本,而陽具的別稱「マラ」是更晚的年代才出現,所以這種說法被認為是穿鑿附會。
信仰
[編輯]在日本主祭天津麻羅的神社計有下述:
內部連結
[編輯]外部連結
[編輯]參考資料
[編輯]- ^ 在日語中「麻良」和「麻羅」的發音相同。
- ^ 參看(日語)鏡作麻気神社(田原本町) (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館),「天目一箇命」之段落。