渥雷·索因卡

本頁使用了標題或全文手工轉換
維基百科,自由的百科全書
渥雷·索因卡
出生1934年七月13日 編輯維基數據 (89歲)
奧貢州 編輯維基數據
民族約魯巴人 編輯維基數據
就讀學校
職業劇作家詩人翻譯家小說家哲學家散文家教授作家 編輯維基數據
僱主
子女Olaokun Soyinka 編輯維基數據
家庭Omofolabo Ajayi-Soyinka 編輯維基數據
獎項諾貝爾文學獎、Nigerian National Order of Merit Award、安斯非德-禾夫圖書獎、非洲科學院院士、聯邦共和國勳章 編輯維基數據
網站https://www.wolesoyinkafoundation.org/ 編輯維基數據

渥雷·索因卡Akinwande Oluwole "Wole" Soyinka,又譯沃萊·索因卡,1934年7月13日),尼日利亞作家詩人劇作家。他尤其在戲劇創作上取得很大的成就,並在1986年獲得了諾貝爾文學獎,成為第一個獲得該獎的非洲人。

1934年,索因卡出生於尼日利亞約魯巴族Yoruba埃格巴部落Egba)的一個貧窮家庭,出生地為阿貝奧庫塔。他首先在阿貝奧庫塔接受了小學教育,又在伊巴丹的政府學院接受了中學教育。最後進入伊巴丹的大學學院(1953年-1954年)並在英國列斯大學取得了英國文學學士學位。畢業後他首先任職於倫敦的皇家宮廷劇場,成為一名劇本校對員,後又返回了尼日利亞研究非洲戲劇。他先後任教於拉多斯大學University of Lagos)、伊巴丹大學伊費大學University of Ife)。(1975年又成為比較文學專業教授。)

索因卡一直在尼日利亞政壇較為活躍,1967年,在尼日利亞內戰期間,因被指責為破壞交戰雙方的和平,他被雅庫布·戈文Yakubu Gowon)領導的聯邦政府逮捕入獄,單獨囚禁。在獄中,他創作了許多詩歌,後來全部收錄在《獄中詩抄》(Poems from Prison)中出版。後因國際社會的關注和施壓,在被關押22個月後得以釋放。他在獄中的經歷最後寫進了《此人已死:獄中筆記》(The Man Died: Prison Notes)。

此外,索因卡也一貫以大膽直言著稱,他經常批評尼日利亞的行政部門,也反對全世界其他國家的暴政,包括津巴布韋羅伯特·穆加貝政權、中國政府1989年的六四事件[1]等。他的許多著作都有明顯的反對獨裁反對專政的論調,這些激進言論經常使他身處險境,但同樣也令他的名聲大增。尼日利亞獨裁者薩尼·阿巴察Sani Abacha)的統治期間(1993年-1998年),索因卡因被迫離開尼日利亞,流落異鄉,常年在國外居住,後成為美國亞特蘭大艾默里大學Emory University)的教授,主要居住在美國。獨裁政權倒台後,1999年他接受了原伊費大學(現在的奧巴費米亞沃洛沃大學,Obafemi Awolowo名譽教授的頭銜,但開出的條件是,這個大學必須禁止招收政府高級官員中的軍官。

生平[編輯]

早年生活[編輯]

渥雷·索因卡

1934年7月13日,索因卡出生於臨近西尼日利亞Western Nigeria,當時為英國領土)阿貝奧庫塔的伊傑布依薩拉(Ijebu Isara)小鎮,他是索因卡夫婦六個孩子中的第二個。他的父親是當地一所教會學校聖彼得斯(St. Peters)小學的校長,母親開着一間小店鋪,同時也是當地社會公共事務的積極參與者,二人均為基督教徒。但是,索因卡的一些長輩和生活接觸中的很多人仍是本土約魯巴教的忠實追隨者。所以,索因卡從小便經歷着這種宗教信仰的交匯,受到了西方文化和非洲傳統文化的雙重薰陶,這對他以後的人格形成產生了深遠的影響。

1939年,索因卡5歲時,第二次世界大戰爆發,索因卡家中有一台無線電收音機,所以小索因卡好奇地收聽那些來自戰火中心歐洲的最新消息。這些新聞大多都受納粹德國的領袖希特拉的控制,但在不久以後,希特拉成為了這個年輕收聽者心中的惡魔。

索因卡首先進入他父親執教的聖彼得斯小學,1940年,他又轉到了阿貝奧庫塔語文小學,在那裏,他的文學天賦已初有顯露,作文習作多次獲獎。1946年,他升入了伊巴丹的政府學院,當時幾乎是尼日利亞全國最好的中學。在即將完成這段學業時,他曾到拉哥斯,並在那裏做一份僱用職員的工作。在這期間,他寫了很多的廣播劇短篇小說,並在尼日利亞廣播電台上廣播。1952年,在完成了中學課程以後,索因卡升入伊巴丹的大學學院,並繼續到倫敦大學深造,攻讀英國文學專業、希臘語專業和西方歷史專業。

在1953年至1954年,在完成他伊巴丹大學的學習後,索因卡又進入了英國利茲大學學習,與此同時,他也開始籌劃出版他的第一部正式作品,1954年,一篇名為《凱菲的生日凶兆》("Keffi's Birthday Threat")短篇廣播劇在1954年尼日利亞廣播時代得以播放。

索因卡在他的作品《童年時代》("Aké: The Years of Childhood")中對他10歲前的經歷有詳細的描述。

著作[編輯]

劇本

  • The Swamp Dwellers (中文譯名:沼澤地的居民)
  • Lion and the Jewel (中文譯名:獅子和寶石)
  • The Road (中文譯名:路)
  • The Strong Breed (中文譯名:強種)
  • Death and King's Horseman (中文譯名:死亡與國王的馬伕)
  • Madmen and Specialists (中文譯名:瘋人與專家)
  • A Dance of Forests (中文譯名:森林之舞)
  • The Trials of Brother Jero (中文譯名:傑若教士的折磨)

長篇小說

  • The Interpreters (中文譯名:詮釋者)
  • Season of Anomy (中文譯名:失序的季節)

詩集

  • Poems from Prison (中文譯名:獄中詩抄)
  • Samarkand and Other Markets I Have Known (中文譯名:撒馬爾干市集)
  • Mandela's Earth and Other Poems (中文譯名:曼德拉的土地及其他詩作)
  • Ogun Abibiman (中文譯名:歐岡‧阿比比曼)

自傳

  • Ake : The Years of Childhood (中文譯名:阿凱的童年)
  • Isara : A Voyage Around Essay (中文譯名:艾沙拉:漫遊書簡)
  • Ibadan : The Penklemes Years-A Memoir,1946-1965 (中文譯名:伊巴丹:潘克雷米斯年代)

文學評論集

  • Myth,Literature and African World (中文譯名:神話、文學與非洲世界)
  • Art,Dialogue and Outrage (中文譯名:藝術、對話和憤慨)
  • The Man Died: Prison Notes (中文譯名:死人已死:獄中筆記)

政治評論集

  • Open Sore of Continent A Personal Narrative of the Nigeria Crisis (中文譯名:一塊大陸公開的痛:關於尼日利亞危機的個人記述)
  • The Burden of Memory,The Mouse of Forgiveness(中文譯名:記憶的負擔:寬恕之鼠)

作品在台灣的出版[編輯]

  • 貝嶺/編,黃燦然、王浩威譯,《獄中詩抄─索因卡詩選》,唐山、傾向 聯合出版。
  • 顏斯華、張國禎/譯,《詮釋者》,唐山出版。2003年。
  • 楊澤/譯,《撒馬爾干市集──索因卡詩選》,時報文化。
  • 蔡宜剛/譯,《死亡與國王的侍從》,台北市:大塊文化出版,2003年。
  • 陳雅汝/譯,《恐懼的氣氛》,台北市:商周出版。2007年。

作家及其作品在台灣的研究[編輯]

到目前(2011/3/29)為止,僅查到一部碩博士論文。

  • 吳嘉玲,〈傳統、改變、與僵局:渥雷‧索因卡《死亡與國王的侍衛長》劇中社會變革的勢在必行〉,國立政治大學英國語文學研究所。碩士論文。2009年。

引介「索因卡」[編輯]

以下是台灣方面的引介情況:

  • 2003年3月《聯合文學》不僅介紹索因卡、刊載詩作,還有〈索因卡論以巴衝突〉與〈索因卡論宗教寬容〉這兩篇文章。
  • 2003年3月《當代》刊載黃燦然翻譯的〈索因卡論巴衝突〉與〈索因卡論宗教寬容〉,還有內丁‧戈迪默對索因卡的介紹,該篇由黃燦然翻譯,貝嶺校對。
  • 1996年3月《聯合文學》有刊載一篇貝嶺與徐蘭婷的採訪內容,文名為「黑色良心」。
  • 1986年索因卡獲得諾貝爾文學獎。當年的《幼獅文藝》轉載兩首索因卡的獄中詩,而《聯合文學》則有〈渥里‧索因卡作品年表〉,以及陳長房執筆的〈紮根非洲本土:索因卡及其作品〉。--上述兩篇應是國內最早引介索因卡的文章,還未在「台灣期刊論文索引系統」找到更早的搜尋記錄。

參考資料[編輯]

  1. ^ 诺贝尔文学奖得主索因卡在六四平反前拒访中国. [2006-10-29]. (原始內容存檔於2018-10-29). 
  • 宋國誠,《從邊緣到中心:後殖民文學》,擎松出版。2004年12月初版一刷。

外部連結[編輯]