跳至內容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

復興 (國歌)

維基百科,自由的百科全書
La Renaissance (法語)
E Zingo (桑戈語)

 中非國歌
作詞巴泰勒米·波岡達
作曲Herbert Pepper
採用1960

復興》(法語:La Renaissance)是中非共和國的國歌。於1960年中非共和國獨立時採用。

歌詞

[編輯]
法語歌詞 桑戈語歌詞 中文大意

Ô Centrafrique, ô berceau des Bantous !
Reprends ton droit au respect, à la vie !
Longtemps soumis, longtemps brimé par tous,
Mais de ce jour brisant la tyrannie.
Dans le travail, l'ordre et la dignité,
Tu reconquiers ton droit, ton unité,
Et pour franchir cette étape nouvelle,
De nos ancêtres la voix nous appelle.
副歌:
Au travail dans l'ordre et la dignité,
Dans le respect du droit dans l'unité,
Brisant la misère et la tyrannie,
Brandissant l'étendard de la Patrie.

Bêafrîka, mbeso tî âBantu
Kîri mo gbû gîgî tî mo-mvenî
Mo bâa pâsi na gbe tî âzo kûê
Me fadësô, mo ke na kürü gô
Mo sö benda, mo bûngbi kûê ôko
Na kusâra ngâ na nëngö-terê
Tî tö ndâ tî finî dutï tî ë sô
E mä gbegô tî_âkötarä tî ë
副歌:
E gbû kua nzönî na nëngö-terê
E kpë ndiä nzönî na mängö-terê
E kinda wasïöbê, ë tomba pâsi
E yâa bandêra tî ködrö tî ë!
啊,中非,班圖人的搖籃
重新掌握你的主權
長期被征服,長期受侮辱
從今打碎暴虐的鎖鏈
通過勞動、秩序與尊嚴
你重獲統一,重掌主權
讓我們一同邁開新的步伐
聽祖先們正在向我們召喚
副歌:
努力工作,享尊嚴,守秩序
維護權利,保持統一
送走貧困,剷除暴政
讓我們揮舞祖國的旗