跳至內容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

討論:米高·傑克遜

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
Former good article米高·傑克遜曾屬優良條目,但已撤銷資格。下方條目里程碑的連結中可了解撤銷資格的詳細原因及改善建議。條目照建議改善而重新符合標準後可再次提名評選
典範條目落選米高·傑克遜曾獲提名典範條目評選,惟因其尚未符合標準而落選。下方條目里程碑的連結中可了解落選的詳細原因及改善建議。列表照建議改善之後可再次提名評選。
新條目推薦 條目里程碑
日期事項結果
2008年5月23日優良條目評選落選
2014年7月5日優良條目評選入選
2015年1月9日典範條目評選落選
2020年3月15日優良條目重審撤銷
新條目推薦 本條目曾於2014年7月1日登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。
新條目推薦的題目為:
    當前狀態:已撤銷的優良條目;其後評選典範條目亦落選
    基礎條目 米高·傑克遜屬於維基百科人物主題的基礎條目。請勇於更新頁面以及改進條目。
              本條目依照頁面評級標準評為乙級
    本條目屬於下列維基專題範疇:
    傳記專題 (獲評乙級極高重要度
    這個條目屬於傳記專題的一部分,用於整理和撰寫維基百科中的人物條目。歡迎任何感興趣的參與者加入這個專題參與討論
     乙級  根據專題品質評級標準,本條目已評為乙級
     極高  根據專題重要度評級標準,本條目已評為極高重要度
    美國專題 (獲評乙級極高重要度
    本條目屬於美國專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科美國類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
     乙級  根據專題品質評級標準,本條目已評為乙級
     極高  根據專題重要度評級標準,本條目已評為極高重要度

    新條目推薦討論

    在候選頁的投票結果

    圖片問題

    [編輯]

    @Jacklamf1d14enwiki圖片看不清容貌,介紹人物的條目至少要了解其相貌。難道非要跟隨enwiki嗎?在下認為enwiki的圖片最不適合作為條目模板的圖片。還有兩個語言的維基百科[1][2],都沒有跟隨enwiki。-- 墳前的丁香花  請給我留言  2014年11月29日 (六) 11:52 (UTC)[回覆]

    優良條目評選

    [編輯]

    米高·傑克遜編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌,分類:職業人物 - 歌手與模特兒,提名人:Good afternoon! (Discussion) 2014年6月28日 (六) 07:27 (UTC)[回覆]

    投票期:2014年6月28日 (六) 07:27 (UTC) 至 2014年7月5日 (六) 07:27 (UTC)
    1. 軼事章節地域中心;
    2. 主條目、參見和更多資料項紅鏈;
    3. 章節標題居然叫「受影響於」?
    4. 翻譯生硬,「在20世紀80年代初期,傑克遜成為流行音樂的主導人物」最開始的「在」字多餘,全文這種多餘的「在」很多,都是把英文的in, on, at, by...都用了個在,但漢語並不這樣做。「隨着《Black or White》和《Scream》等音樂視頻的製作,標誌着他在20世紀90年代的持續創新」這兩句關係錯了,念起來莫明其妙。「他對音樂、舞蹈和時尚的貢獻,以及他備受關注的個人生活,使他成為全球流行文化的代表人物超過四十年。」這句不需要3個他。「他於1968年作為傑克遜五人組的成員和他的兄弟一起在職業音樂舞台上初次登台」,「成員」前面的「的」和後面的「他的」都是多餘的,並且後面跟的一句「並於1971年開始了他的單飛生涯」中的「了他的……生涯」五字都是多餘的。「這些音樂視頻的流行促使當時創立不久的電視頻道「音樂電視網」(MTV)的出名。」>「這些音樂視頻的流行促使當時創立不久的電視頻道「音樂電視網」(MTV)名揚天下。」「他也是首個也是唯一進入舞蹈名人堂的流行藝人」,什麼叫「表演家」,「在傑克遜去世之後的2010年8月29日,他成為諾基亞音樂商店有史以來下載次數最多的藝術家」>「2010年8月29日,已經辭世的傑克遜成為諾基亞音樂商店作品下載次數最多的藝術家」。「當傑克遜正在為復出演唱會《就是這樣》(This Is It)做籌備時,卻因急性丙泊酚和苯二氮平類藥物中毒導致心臟驟停於2009年6月25日逝世。」按漢語習慣這個「卻」字的轉折關係不成立,可改寫:「2009年6月25日,正為復出演唱會《就是這樣》做準備的傑克遜因急性丙泊酚和苯二氮平類藥物中毒導致心臟驟停,並因搶救無效與世長辭。」這些都還只是首段,語句上還需要大量調整。
    5. 參考文獻:1、還有Template:Stats.grok.se這樣的問題;2、大量不應該存在的英語紅鏈,如Stephen Thomas ErlewineJon ParelesStephen HoldenRichard CorlissPatricia SmithToday TonightABC-CLIOVirgin MediaKleine Zeitung等,特別嚴重的還是這種:「[[Katherine Jackson|凯瑟琳·杰克逊]]是一位虔诚的[[耶和华见证人]],他的父亲,[[Joe Jackson|约瑟夫·杰克逊]]是一位钢厂工人,并为一个名为“猎鹰”的节奏布鲁斯乐队演奏。杰克逊有三个姐妹:[[Rebbie Jackson|瑞比·杰克逊]]、[[La Toya Jackson|拉托亚·杰克逊]]和[[Janet Jackson|珍妮·杰克逊]],以及五个兄弟:[[Jackie Jackson|杰基·杰克逊]]、[[Tito Jackson|蒂托·杰克逊]]、[[Jermaine Jackson|杰梅因·杰克逊]]、[[Marlon Jackson|马龙·杰克逊]]和[[史蒂文·兰道尔·兰迪·杰克逊|兰迪·杰克逊]]」;3、參考文獻和哈佛腳註混雜在一起;4、為什麼有一些要標中文(簡體)、西班牙語、德文,但絕大多數又沒有標?5、有十餘個網址來源早已失效。--6+留言2014年6月29日 (日) 04:19 (UTC)[回覆]
      • (:)回應:因此前從未編輯過這種長度的條目,其中需要改善的問題請您指教!
      1、這種地域中心的文段是否應該刪除?包括軼事章節;還有前面「與以前的專輯不同,這張專輯是通過世界各國的歌迷投票選出各國版本內所包含的歌曲。(中國大陸和台灣版本的專輯是在傑克遜逝世後發行的,且歌迷並沒有被給予投票的機會,台灣版本的曲目與香港版本相同,中國大陸的版本則是在香港版本的基礎上刪掉了三首曲目)」中的括號部分。
      2、全文譯自英文版本,中文相關的條目有的尚未創建。那麼應該怎樣處理?
      3、那應該用什麼命名比較好呢?「音樂引路人」、「音樂影響」或者「早期影響」?
      4、本人的確沒有較強的語文或者翻譯功底,文章是有很多生硬不通順的地方。且條目只有我一個人進行翻譯,沒有太多的時間去做校對,出現了生硬的地方。您前面提到的地方已經進行修改。也請閣下多多指正,謝謝!
      5、1、已修改;2、紅鏈已修改,英文的連結也已修正,且在相關條目創建了重定向;3、與英文版相同,沒有進行修改;4、因為絕大多數的連結都是英文,只有少數是非英文,所以進行了部分標註;5、除了一個未找到修複方法的連結以外,其餘都已修復。
      Kevin Wang 2014年6月29日 (日) 12:10 (UTC)[回覆]
    :7支持,1反對,入選。--183.20.135.120留言2014年7月5日 (六) 08:15 (UTC)[回覆]

    關於米高·傑克遜的逝世日期

    [編輯]

    他於美國當地時間6月25日逝世,但在中文維基百科所及的時區卻是在6月26日逝世的。在條目當中應當怎樣寫? -- 墳前的丁香花  請給我留言  2014年12月26日 (五) 14:03 (UTC)[回覆]

    當然按當地時間--113.255.58.197留言2014年12月26日 (五) 15:58 (UTC)[回覆]

    死亡時間當然是參考死亡證明書之類文件的記載,這樣比較不會有爭議。--O-ring留言2014年12月29日 (一) 15:15 (UTC)[回覆]

    特色條目評選

    [編輯]

    米高·傑克遜編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌,分類:歌手,藝術家,提名人:Whaterss留言2014年12月26日 (五) 12:16 (UTC)[回覆]

    投票期:2014年12月26日 (五) 12:16 (UTC) 至 2015年1月9日 (五) 12:16 (UTC)
    • 符合典範條目標準:提名人票。由User:Wzy0532翻譯自英文對應特色條目,來源充足,內容豐富.--Whaterss留言2014年12月26日 (五) 12:16 (UTC)[回覆]
    • 符合典範條目標準:歌迷來過,內容極其完善,支持!-- 墳前的丁香花  請給我留言  2014年12月26日 (五) 14:00 (UTC)[回覆]
    • 不符合典範條目標準:行文語法不符合漢語習慣,多處翻譯錯誤。首段有:「他於1964年作為傑克遜五人組成員和兄弟一起在職業音樂舞台上初次登台」(語句)、「20世紀80年代初期,傑克遜成為流行音樂的主導人物」(邏輯)、「他在20世紀90年代製作的音樂影片,例如《Black or White》和《Scream》,標誌着他的持續創新,這一階段的大量巡演讓他在外國同樣名利雙收。」(語句)「通過舞台和影片的表演,傑克遜普及了一些他所命名的像「機械步」和「月球漫步」等舞蹈技術。」(邏輯)「是首位也是唯一一位進入舞蹈名人堂的流行藝人」(前面的「首位」應該去掉),「傑克遜由此成為史上首位在五個不同的十年有單曲登上此榜單前十位的藝術家」這句話可以練習肺活量,「2000年健力士世界紀錄大全里認證他資助過39個慈善機構」(哈哈哈……)。「包括他的外觀變化」,「在90年代中期,他受到性侵害兒童案件的指控」(前面這個「在」字到底有什麼用?)。「他的私人醫生康拉德·默里被判過失殺人罪。」(這裏是一個情有可原的法律用語錯誤,過失殺人罪後面必須要說明是否罪名成立,除非只是說他受到該罪名起訴。接下來看正文,看第一句,我就覺得沒有看下去的必要了:「米高·傑克遜於1958年8月29日出生在美國印第安納州加里市。他是一個非洲裔的美國工薪階層家庭里十個孩子中的第八個,在靠近芝加哥的一個工業城市加里市的三居室房子中居住。」不過這種條目肯定是入選的,所以只管搬個板凳看看就是。--7留言2014年12月26日 (五) 14:36 (UTC)[回覆]
      • 已盡力改善,還請閣下過目。--Whaterss留言2014年12月27日 (六) 02:18 (UTC)[回覆]
        • 這樣我寫出一個點改一個點有什麼意義,這樣的行文品質不要說FA,之前的GA之所以能通過都很顯然的只不過是因為:1、重要人物;2、看起來夠長能唬人。「他於1964年作為傑克遜五人組成員和兄弟一起在職業音樂舞台上初次登台」改成「他於1964年作為傑克遜五人組的成員和他的兄弟傑基、蒂托、傑梅因及馬龍一起在職業音樂舞台上初次登台」還不是一樣,「他於XX年作為XX的成員和他的XX、XX、XX、XX一起在XX舞台上初次登台」,漢語不是這樣說話的,可以是:「他與4位兄弟組建傑克遜五人組,並於1964年初次登上職業音樂舞台」;「傑克遜於20世紀90年代所製作的諸如《Black or White》和《Scream》的音樂影片,則標誌着他的持續創新,這一階段的大量巡演讓他在國外同樣名利雙收」,加粗的部分完全是翻譯錯誤,原文是「as well as forging a reputation as a touring solo artist」,哪裏有什麼「國外」兩字?而且是「as well as」,前面的部分可以考慮修飾為「20世紀90年代,傑克遜錄製了包括《Black or White》和《Scream》在內的多部音樂影片,這些作品標誌着他持續不斷的創新能力」。漢語講人的外表,不是講「外觀」,可以講「外表」也可以講「外貌」,外觀那是物體。「2000年的健力士世界紀錄大全里認證他資助過39個慈善機構」這有什麼區別?這是用詞不當,「認證」?過失殺人罪那裏還不是一樣,「通過舞台和影片的表演,傑克遜普及了一些由他所命名的如「機械步」和「月球漫步」之類的舞蹈技術」這也是一樣的,這是邏輯問題,語句通順度倒是其次,舞步應該是通過XXX(成名而)得到普及,而不是通過XXX由傑克遜來普及。這個條目樓下的主編翻譯了很長時間,相信也花了心思,但這是一回事,這與條目評選應該講究的條目品質沒有任何關係。當時這個條目剛完成時其實有違DYK的基本要求,但是沒有人在乎,所以就DYK了,然後又有人提名GA,為什麼呢,因為漢語維基百科有這樣的局限性,很多人、很多很多人都是根據條目重要性、或是憑政治立場來投票,像什麼六四事件能夠入選也是一樣的道理。所謂特色條目,本來應該是說最接近於「完美條目」,意思是在可以達到的範圍內已經不大可能還有繼續發送的空間了。條目在行文、排版、格式上可以作為其他條目編寫的示範。再看看參考文獻那裏時有時無的語言標籤,那些失效連結,參注混雜,對於這個條目,我不知道到底從哪一個方面能夠得出這樣的結論。「美國電影協會稱傑克遜的逝世是一個「有意義的時刻」,「Michael Jackson's sudden death in June at age 50 was notable for the worldwide outpouring of grief and the unprecedented global eulogy of his posthumous concert rehearsal movie This Is It.」>「米高·傑克遜在六月份的突然死亡讓全世界流露着悲傷,有關他演唱會綵排的電影《就是這樣》(This Is It)是前所未有的世界悼詞」,翻譯有「信達雅」三字要求,連信和達都還相差如此之遠,這樣的特色真的能成為漢語維基百科之表率嗎。--7留言2014年12月27日 (六) 08:24 (UTC)[回覆]
    • 符合典範條目標準:翻譯自英文特色條目,來源充足,可供查證,內容全面,無多餘細節。--_貓薄荷葉是綠色的 2014年12月27日 (六) 06:18 (UTC)[回覆]
    • 不符合典範條目標準:傑克森一家在芝加哥大都市區的一個工業城市加里市的三居室房子中居住,而他則是一個非洲裔的美國工薪階層家庭里十個孩子中的第八個。這句讀下去很怪,作者被英文字限死了。--Dragoon17cc留言2014年12月27日 (六) 12:02 (UTC)[回覆]
      • 僅僅因為「這句讀下去很怪」?,請參見WP:POINT。--Whaterss留言2014年12月27日 (六) 12:46 (UTC)[回覆]
        • 傑克森一家是屬於非裔美國工薪階層,麥可在父母十名孩子中排行第八,在芝加哥大都市區內的工業城市加里市的三居室房子中居住,你認為哪句比較好?而他則是一個非洲裔的美國工薪階層家庭...這裏則字有but的意思,表示轉折關係,否定前句,加上後面的一個(非指定),我還以為他是另外一個非洲裔美國人的孩子--113.255.43.110留言2014年12月28日 (日) 08:28 (UTC)[回覆]
          • 難道你認為這樣翻譯就很通順嗎?正如劉嘉所說的,翻譯有「信達雅」三字要求。而您這翻譯「麥可在父母十名孩子中排行第八,在芝加哥大都市區內的工業城市加里市的三居室房子中居住」上一句還在講米高的家庭排名,下一句則筆鋒一轉,轉而敘述他的居住地點。至於這裏的「則」一字,是表示與上文所敘述內容不同,並非如你所說的是「否定前句」。--Whaterss留言2014年12月31日 (三) 08:12 (UTC)[回覆]
    • (!)意見:語句不通順,例如「總的來說,網絡流量從11%至少比正常水平提高了二十多個百分點」。--175.156.214.74留言2014年12月29日 (一) 13:35 (UTC)[回覆]
    • 不符合典範條目標準:我不知道主編是英語不好、漢語不好、漢語不是母語,還是欠缺翻譯的認識。主編也許用心我知道,但是翻譯一句話不是翻譯就夠了,還要考慮前後的句子。主編似乎對英語的理解能力不好,因為就連劉嘉(Jarodalien)君本身英語表達能力不好,但是理解本身他其實是很內行的,只是有時會犯些小失誤。英語都不理解了,翻譯出來肯定十個句子裏有六七個是錯的,所以建議是先查詞典。開始來評條目了,首先我先不管您的翻譯是不是有錯誤信息,先看語句不通順或者無法理解的地方:
      • 「積遜對音樂、舞蹈和時尚的貢獻,以及備受關注的個人生活,使他成為全球流行文化的代表人物超過四十年。」(翻譯硬生生)
      • 「由於積遜的成名及其舞台和影片的表演,一些由他所命名的如「機械步」和「月球漫步」之類的舞蹈技術得到了普及」(無法理解)
    • 其實劉嘉君說這麼多,有一點他沒說,就是如果某個連結是藍鏈,旁邊就不應該註釋/表明外語,另外如果使用綠鏈,旁邊放外語也是多此一舉。--HYH.124留言 | 貢獻2014年12月29日 (一) 16:10 (UTC)[回覆]
    • (=)中立偶認為現在這種需要統計絕對贊成票的方式不好,偶認為採取零反對票更佳,或者叫一票否決制。因此正在推動改革,特此前來投一票-- 维基人都说谎,萌動之心也是其中一位。 这用户名叫萌動之心,签名乃卖萌,或扔掉最好。 人元12015年 共和国65年 民國104年 主体104年 平成27年 黄帝4712年 孔子2565年 佛历2558年 甲午年 儒略历2060年 格里历2015年 2015年1月3日 (六) 19:26 (UTC)
    • 不符合典範條目標準,只看生平的章節標題都讓人頭痛。--Huandy618留言2015年1月08日 (四) 06:56 (UTC)[回覆]
    結果:3支持,4反對,落選。--175.156.214.74留言2015年1月10日 (六) 05:04 (UTC)[回覆]

    外部連結已修改

    [編輯]

    各位維基人:

    我剛剛修改了米高·傑克遜中的37個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

    有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

    祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年6月8日 (四) 09:06 (UTC)[回覆]

    外部連結已修改

    [編輯]

    各位維基人:

    我剛剛修改了米高·傑克遜中的5個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

    有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

    祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年7月23日 (日) 06:55 (UTC)[回覆]

    外部連結已修改

    [編輯]

    各位維基人:

    我剛剛修改了米高·傑克遜中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機械人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

    有關機械人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

    祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年8月7日 (二) 13:50 (UTC)[回覆]

    有關數字字面轉換

    [編輯]

    由於有編者認為將數字轉換為阿拉伯數字較易於閱讀,然而個人認為並非所有數字皆適於轉換,且易於閱讀與否為個人主觀感受。中文行文表達次序時,以中文數字表達為常見之事,在數量較小時,亦常採用中文,除了行文字體統一之外,亦不會產生字距間隔和字體大小之任何排版或視覺疑慮。故建議當行文間明確表達超過十位數之數量或排序時,由於以中文表達較顯冗贅,屆時或較為適於刻意轉換為阿拉伯數字;否則若任一編者自行選取偏好之數字表達方式,在不同條目持續進行不必要且缺乏實益之轉換,恐將孳生不必要之紛擾和編輯爭議。--Kriz Ju留言2019年2月26日 (二) 07:00 (UTC)[回覆]

    優良條目重審

    [編輯]
    米高·傑克遜編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌,分類:職業人物 - 歌手與模特兒,提名人:--和平 愛 紫色 2020年3月8日 (日) 11:58 (UTC)[回覆]
    投票期:2020年3月8日 (日) 11:58 (UTC) 至 2020年3月15日 (日) 11:58 (UTC)
    下次可提名時間:2020年4月14日 (二) 11:59 (UTC)起
    請記得為當選條目撰寫簡介頁面,如此當選條目才有可能出現在首頁。
    • 不符合優良條目標準:提名人票。條目現內容實為若干年前通過對應的英文條目直接翻譯而來。現提出兩點問題:
    1. 條目內容多處翻譯錯誤且語句不通順(或者說有機械翻譯的痕跡),比如[3][4][5],還有很多曾經修正現在沒有列舉以及目前沒有發現但仍然存在的問題。並且在米高·傑克遜#音樂影片與編舞章節中,部分歌曲名稱使用原文名,但又有部分歌曲名稱使用譯文名,格式十分混亂。
    2. 相比於對應被翻譯的英文條目,該中文條目內容比較陳舊(雖然最初評選GA的時候內容並不陳舊,但是過去的時間已經太久),同時也沒有及時更新需要更新的內容。--和平 愛 紫色 2020年3月8日 (日) 11:58 (UTC)[回覆]
    這其實應該由enwiki重翻成FA……ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年3月9日 (一) 14:52 (UTC)[回覆]

    落選優良條目:2反對,撤銷優良條目資格。--🏊‍I'm the winner🥇you're the loser🥛 2020年3月15日 (日) 11:59 (UTC)[回覆]

    爭議

    [編輯]

    在英文維基百科和英文互聯網無法搜索到「麥克傑克遜死後7天,當年控告其性侵的男童出面聲明,此事件皆為男童父親覬覦傑克遜金錢的陰謀,並正式向傑克遜道歉」的來源,條目中這句話的真實性值得懷疑--80.112.185.165留言2023年9月8日 (五) 02:20 (UTC)[回覆]

    由於一個月後依舊無人提出來源,該段可疑內容已被視為謠言而刪除。--80.112.185.165留言2023年10月5日 (四) 21:10 (UTC)[回覆]