跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

讨论:泰格伦克乌

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

译名

[编辑]

@FradonStar请问“泰根克乌”是哪个来源这么翻的?按照俄语译音表应作“捷格伦克乌”(分别对应:Те.г.рын.ке.у)。--微肿头龙留言2024年11月9日 (六) 13:59 (UTC)[回复]

@微肿头龙:我是根据Тэгрынкеу的俄语译音表翻译的 囧rz……--—フラドンスター|往昔を念ふ 2024年11月9日 (六) 16:40 (UTC)[回复]
即便是按Тэгрынкеу也是“泰格伦克乌”。这两种罗马化后都是Tegrynkeu,中间的gryn为何成了“根”?应是“格伦”,也就是“泰格伦克乌”。看俄维也是用Тэгрынкеу当标题,那就用它来翻译吧。@FradonStar--微肿头龙留言2024年11月9日 (六) 17:16 (UTC)[回复]
感谢您的提醒与帮助,可能是我对西里尔字母不熟悉导致的问题,我现在移动一下。--—フラドンスター|往昔を念ふ 2024年11月9日 (六) 17:21 (UTC)[回复]