跳转到内容

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

Talk:南昌站 (江西省)

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页属于下列维基专题范畴:
江西专题 (获评未评級未知重要度
本条目页属于江西专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科江西类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目页尚未接受评级。
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。

易名

[编辑]
  • 為了更精簡和跟有關當局的稱法相同,本人建議本題目易名為「南昌站 (江西省)」。--Kenneth Tsang 20:15 2006年8月13日 (UTC)


请求把“南昌站 (江西省)”改名为“南昌站”

[编辑]

南昌站 (江西省)南昌站:南昌站通常同来指代南昌的火车站,只有在香港才会比较容易产生歧义。另外可以不要消歧义页面,应为只有两个条目。--Qa003qa003留言2012年12月2日 (日) 04:41 (UTC)[回复]

建議改名:“南昌站 (江西省)”→“南昌站”

[编辑]

南昌站 (江西省)南昌站User:香港分子未经讨论便回退先前已经根据移动请求执行的移动。见上一个标题。--达师261442 2013年3月2日 (六) 08:40 (UTC)[回复]

  • 南昌站 (香港)南昌站 (江西省)的使用量。如果根據維基百科:消歧義,「如該名稱明顯地有一個解釋非常重要及常用,而其他解釋只屬較窄的範疇及較少人知道,那麼我們應讓該名稱成為該主要解釋的條目名稱。」,那麼明顯地南昌站 (香港)南昌站 (江西省)更常用(這裡不是指哪一個條目更重要,而是搜尋哪一個條目消耗維基server更多資源),因此應該是南昌站 (香港)南昌站才對。但考慮到南昌站 (江西省)是一個大城市的主要火車站,使用平衡消歧義也無不可。可是南昌站 (江西省)南昌站卻看不出建議者能提出合理理據或來源,唯一看到有編者認為「只有在香港才會比較容易產生歧義」,卻沒有來源佐證(或許很喜歡用來源來反駁的Hat600能提供?),故(-)反对此移動建議。—Baycrest (作客) 2013年3月6日 (三) 15:12 (UTC)[回复]
  • 这个怎么就成为了标准?那为何不用谷歌和百度来做参考?--Qa003qa003留言2013年3月7日 (四) 13:49 (UTC)[回复]
  • 按照这个逻辑干脆吧所有简繁使用名字不同的条目也拿来统计,看看那个在维基访问的人比较多然后决定用那个?铁路站的影响力肯定是大于一个地铁站的,之这个词人家第一都会想到时只南昌,另外浏览人数和两个条目的内容相比也体现出维基百科的人口比例不均衡。--Qa003qa003留言2013年3月7日 (四) 13:53 (UTC)[回复]
    • 我最少也按照Hat600的所謂要求,拿出來源來反駁。你的論點我不是不相信,但你有沒有來源佐證呢?例如同構車站條目我們都會先介紹鐵路站然後再介紹地鐵站、以江西南昌站比香港南昌站更早建成說明江西南昌站早已為人熟悉等等,你的說法按Hat600要求來說其實是沒有任何來源。—Baycrest (作客) 2013年3月8日 (五) 16:37 (UTC)[回复]
    • 回香港分子事实上阿拉木图 (地铁站)位于莫斯科,且时莫斯科为了表达友好城市而修改的,香港的这个站名字来源附近的南昌街,而该街道的名字来源有两个说法,一个说法是来自某个人的名字另一个就是根据南昌而来,这一点在全国都常见,同时也极具地区性,我直接说了南昌的知名度虽然不大,但是了解了历史的人看到南昌站都会想到是指江西的南昌,没去过香港是基本不会知道的。--Qa003qa003留言2013年3月7日 (四) 13:58 (UTC)[回复]
  • 以“server”为由完全站不住脚啊。是不是我在一堆模板里加上链接之后就可以逆转啊?在维基百科请以可靠来源说话,比如可靠来源占比较大的学术、书籍或者新闻搜索结果数量。 --达师 - 261 - 442 2013年3月7日 (四) 16:27 (UTC)[回复]
  • (+)支持:之前已经讨论过了,反对香港分子短期内未经再次讨论移动页面。--Fry留言2013年3月7日 (四) 18:23 (UTC)[回复]
  • (-)反对:身為第三地用戶或許我可以提供比較中立的觀點,對於不同地區的用戶而言會覺得不同城市的南昌站各有其優先性是可以理解的(中國大陸的用戶覺得南昌市的南昌站比較常聽到,但對於香港的用戶而言卻是顛倒),依照中文維基當初繁簡合併時「各地區的(用語)觀點習慣平權」的前提,如果發生這種牽涉到地區用戶不同而產生的歧異時,就不能引用大數優先的原則(例如網路搜尋結果之類的)。基於此理念,我認為在此處還是保留南昌站條目當消歧義頁,以平行式消歧義的方式處理之為宜因此反對上述的移動提案。--泅水大象訐譙☎ 2013年3月8日 (五) 02:12 (UTC)[回复]
应该是遵从先到先得原则,香港的南昌站略早(几秒…………),不过提到用消歧义页的话是最好的——Sakamotosan 2013年3月8日 (五) 06:55 (UTC)[回复]
(:)回應首先謝謝泅水大象,我的看法與他完全相同。小弟認為南昌站在不同地方有不同理解是必然出現的,故此消歧義頁來平衡。我承認自己(或許也包括部分香港人)對香港的南昌站的了解,比內地江南市的南昌站為多,可是本人絕對不會因這理由而將南昌站 (香港)佔用南昌站這條目名啊!--◘香港分子◘(留言2013年3月8日 (五) 08:55 (UTC)[回复]
  • (=)中立:雖然本人是香港人,但抽離香港人的身份來思考,在南昌站頁面直接介紹南昌市的車站並非毫無道理,例如銀座站便直接介紹東京銀座的車站,而香港的同名車站只放在銀座站 (香港),也一直未見有任何投訴。不過,既然兩種做法(平行消歧義及主從消歧義)都各有道理,除非目前平行消歧義的做法真的引來很多人表達不滿,否則本人還是較為傾向維持現狀。 -- Kevinhksouth (Talk) 2013年3月8日 (五) 13:09 (UTC)[回复]
  • 如果我要將南昌站 (香港)佔用南昌站,在07年6月首次編輯條目時已經移動了,不用等到今天吧。其實大家都忽略了條目的可擴充性,南昌站除了指這兩個車站,也可以指日後位於南昌市的同名地鐵站、南昌長途汽車站、巡迴比賽的南昌站等等。我認為一般情況下,除非條目A與條目B的使用量、重要性非常懸殊(例如上面AKB48的例子),否則應優先考慮平行消歧義,這樣維基百科就不須為條目重要性表態,讀者可容易找到條目,日後擴充也只需在消歧義頁上修改,無需動不動就調整受條目移動影響的相關頁面。—Baycrest (作客) 2013年3月8日 (五) 15:57 (UTC)[回复]
  • “因此仍有機會出現南昌站指代汽車站情況”情况较少,所以不需要做对等消歧义。“再加上日後的南昌同名地鐵站”可见上海等多地条目的情况,地铁站单独列一个条目,所以最多出现三个情况,所以不需要。“松江站以及類似條目”具有的特点都是地区较小,影响力较小,其中一部分是和日本的撞衫。--Qa003qa003留言2013年3月18日 (一) 09:11 (UTC)[回复]
  • (-)反对:其實可否指出保留標題的"江西省"有何不妥 / 壞處 / 缺點?如果沒有,那還不如保持原狀。 レミリア・スカーレット~Scarlet Devil (討論) 2013年3月19日 (二) 16:28 (UTC)[回复]
    • 如果没有为何香港的地铁都不加上(香港)呢?还有为何是江西省呢?为何不是江西呢?典型的双重标准,大城市的火车站都能优先使用南昌就不能?--Qa003qa003留言2013年3月20日 (三) 08:31 (UTC)[回复]
      • 對於Qa003qa003的觀點,我分為3部分逐個回應:
        • 如果没有为何香港的地铁都不加上(香港)呢?"-> 不明其意
        • 还有为何是江西省呢?为何不是江西呢?"-> 因為現在的討論重點是在於應否於本條目之標題刪去"(江西省)"三字。
        • 典型的双重标准,大城市的火车站都能优先使用南昌就不能?"-> 首先我必須指出,大城市的火車站不一定能優先佔用條目名稱。以港鐵為例子,法國南部城鎮康城的主要車站與港鐵康城站同名,前者之維基百科條目名為"康城站 (法國)"。其次,倘若閣下之論點純粹為「為何其他車站可以這樣這樣,而南昌站則不可以」,恕我直言,我認為這類論點實在牽強、幼稚。 レミリア・スカーレット~Scarlet Devil (討論) 2013年3月20日 (三) 14:46 (UTC)[回复]
      • 補充:況且閣下仍未指出「保留標題的"江西省"有何不妥 / 壞處 / 缺點」,也就是有何必要作此改動。只以「大城市火車站應該優先使用」為理據,試問閣下覺得有說服力嗎? レミリア・スカーレット~Scarlet Devil (討論) 2013年3月20日 (三) 15:05 (UTC)[回复]
        • 我不太会反驳你说的,但是我坚持这点的原因就是应为辐射力的问题,以及车站对于一座城市重要性的问题。由于火车的廉价性决定其受众,而网络上这类人是比较少的,但是目前南昌火车站承担着南昌所有的铁路客运(在西站启用前),某种程度上是一座城市的大门,而香港南昌地铁站则成为地铁周边区域的代言词,港铁的商业运作也是的地铁车站走遍繁荣,但是这仅限于香港此地周围,另外它的作用就是作为换乘站,就区域影响力就有较大的区别,对于一个城市的重要性也有着不同区别(我认为一个对外一个主要对内)因此不对等的消歧义也就没什么了。反观如果启用了不平等消歧义会有什么影响呢?就如同银座站一样大部分人会认为一方优先的原因,银座站也是一个例子,一个是轻铁(类似有轨电车)的车站一个是地铁站同时车站所在地区的名字有优先使用权,既然一个例子在为何这个不对等消歧义就会让这么多人反对呢?--Qa003qa003留言2013年3月25日 (一) 09:20 (UTC)[回复]
由於英文版是目前所有維基版本中參與用戶最多元、各方認知的落差最大的一個語版,因此以英文維基的作法當參考。稍微觀察一下英文版維基的消歧義頁面就會發現,除非是在絕大部分人的認知上都公認受注目度非常懸殊的條目(例如美國的簡稱「USA」遇上在英文中拼法相同的Usa(宇佐,日本大分縣底下的一個小城市)或是名不見經傳的南阿拉巴馬大學(U. of South Alabama)時),大部分遇到有名稱混淆疑慮的狀況,英文維基都會採平行消歧義的方式處理之,以避免不必要的誰重要誰不重要之主觀爭議。言下之意,上面Qa003qa003君這一大段意見就是典型鑽牛角尖的重要性爭議辯論,什麼誰是轉運站誰影響力大誰是輕鐵之類的,根本不是討論消歧義方式時該去深究的事情,如果某一個條目名有陷入這爭議問題的可能,不用廢話直接用平行消歧義最直接了當,尤其是問題如果牽涉到來自不同地區的用戶對於不同地區地名或車站名的熟悉度有落差時。如果您覺得銀座站的處理方法不妥當,該討論的應該是「香港的銀座站跟日本的銀座車站是否該改為平行消歧義」,而不是在這裡爭辯「為什麼那條可以這條就不可以」:說不定銀座站的狀況起因於縱使是香港當地的用戶,都覺得東京的銀座比香港當地的銀座來得知名熟悉之故呢!--泅水大象訐譙☎ 2013年3月25日 (一) 11:02 (UTC)[回复]
我的觀點與泅水大象所言大致相同,不贅。只是稍作補充︰「大城市火車站應優先使用」只是閣下的個人意見吧﹖雖說閣下有自己的理據,亦非只有閣下一人支持改名,但怎能強行稱為「大部分人」認同呢﹖若真是「大部分人」認同改名,怎會討論近一個月而仍未達成共識﹖ レミリア・スカーレット~Scarlet Devil (討論) 2013年3月26日 (二) 09:31 (UTC)[回复]
請勿把這裡的討論扭曲成好像是中國大陸與香港用戶之間的衝突,我們只是就事論事針對可能的認知混淆,提出對應的最佳消歧義處置方式。舉個例子來說,新莊站新莊車站其實是台北捷運系統裡一個重要性還不低的車站,而且在其他地方也沒有同名車站存在,但在中文維基中卻是一個消歧義頁,其原因只是因為在中文簡體中它會被轉換成「新庄站」而與日本新庄市的車站名稱產生混淆。如果台灣用戶只顧自己方便,是否應該不顧簡體用戶的混淆問題堅持「新莊站」優先連向台灣的車站?畢竟在繁體中根本沒有消歧義必要,大家自掃門前雪幹嘛在意其他地區用戶的觀感問題?但,在中文維基中這樣真的是好事嗎?--泅水大象訐譙☎ 2013年3月26日 (二) 16:34 (UTC)[回复]
好吧可能是是表述不恰当。移动的原因很简单:在大多数情况下、对大多数人来说,南昌站指的是江西省南昌市的南昌站。(你可以认为我说的大多数指的是内地。)港铁的车站多得很,而南昌市区有客运的火车站只有这一个。香港的南昌站对香港的重要性远远比不上南昌的南昌站对南昌的重要性。而连南昌这么大的城市都没听说过,甚至以为是所谓江南市的南昌站,我想说这种人无论对内地的历史还是地理都一无所知毫不过分。江漢思歸客留言2013年3月27日 (三) 04:19 (UTC)[回复]
我去,我还没有注意到前面的某人来了个 江南市 奇葩。--Qa003qa003留言2013年3月29日 (五) 02:11 (UTC)[回复]
中文維基又不是中華人民共和國維基,對於不住在中國的人來說南昌也不過是千里之外、地圖上的一個點而已,是有多重要了?不知道其歷史還是地理背景也不過是正好而已。當初繁體與簡體中文維基合併時,就曾經有過共識,只要一旦涉及各中文使用地區認知落差的議題(例如條目名的優先決定權)時,不可以直接使用大數法則,也就是樓上那句「对大多数人来说」所犯的錯誤。而就是為了避免這種各地的人對於不同地名、車站熟悉程度有落差,所以才會建議在這種情況之下採平行消歧義的方式避免紛擾,免得又陷入上面那種「誰重要誰不重要」的鑽牛角尖中。--泅水大象訐譙☎ 2013年3月27日 (三) 05:56 (UTC)[回复]
你所说的先到先得只限于地区用词不同的情况,对于“南昌站”并不适用。请不要把问题扯到地区词上面,免得产生地域争端。
另外,只要同名就要平等消歧义?这个理由完全站不住脚,WP:消歧义规定:“如果各種定義中有一個是明顯地較普遍的,我們會保留該名稱,而在該頁的最頂加入往其它定義的鏈接”。很明显,作为省会火车站的南昌站是更普遍的,因为它发送的旅客遍及全中国,影响力远远超过香港一地的某个地铁站。北京站北京站 (地铁)南京站南京站的关系就是这样,以最有影响力的条目作为主题消歧义。--Gilgalad 2013年3月28日 (四) 22:36 (UTC)[回复]
我並沒有說過只要同名就得平等消歧義,請不要曲解別人的發言。重點在於「明顯地較普遍」這敘述裡面「明顯地」這三個字:萬一對於不同地區的用戶而言他們心中「明顯地」較普遍的用法意指的是不同的地點或是車站時,不該貿然引用大數法則,這是我要表達的重點。我在表達的是一種通用的概念,只是拿南昌站這議題作為討論的例子而已,我認為當有不同地區的用戶認為不同的同名事物各有其普遍關注度的情況時,該做的事情不是在那裡討論誰的影響範圍大、誰的上下車旅客多還是誰代表的行政區劃等級比較高,而是應該考慮以平行消歧義避免不必要的糾紛與鑽牛角尖的討論。這原則放諸四海都一樣,不是只針對南昌而已。--泅水大象訐譙☎ 2013年3月29日 (五) 02:38 (UTC)[回复]
怎么扯到中华人民共和国维基了?我可以告诉你对住在中国我来说南昌同样是“千里之外、地圖上的一個點而已”,那又如何?南昌就不重要了?知道《滕王阁序》吗?如果真的什么也不知道,我就简单地说几句:南昌是千年古城(用《滕王阁序》的话说“豫章故郡,洪都新府”)、国家历史文化名城、特大城市、江西省的省会、南昌铁路局的驻地。南昌站是全国44个重要铁路客运站之一,共南昌市区唯一办客的火车站,重要性不言而喻,香港的地铁站岂能相提并论?btw《滕王阁序》是好文章,值得一读。江漢思歸客留言2013年3月29日 (五) 08:37 (UTC)[回复]
江西省的南昌站是一個內陸二線城市的主車站,但是香港的南昌站卻是一個國際商業大城機場快線接駁市區地鐵系統時可能利用到的轉車站之一。對於包括我在內的國際商務旅客來說內陸的南昌遙不可及,但是香港的南昌站我卻曾親身經過過,我沒有說香港的車站因此比較重要,但是有這種重要性的認知落差時就應該考慮平行消歧義,而不是在「誰比較重要」那種議題上繼續鑽牛角尖。江漢思歸客君似乎到現在還沒有搞清楚別人在表達的重點,還是在死鑽一樣的問題。或許我們可以這樣說,對於中國大陸十來億的人口來說或許內陸的南昌是啥44個重要車站之一,但是對於全世界70億的人口來說,誰管你國定歷史文化名城還是鐵路局的駐地在哪裡?這關條目的消歧義啥事?維基百科是全世界人的百科還是中國的百科,不是依照中華人民共和國政府所訂定的城市名單來決定的。--泅水大象訐譙☎ 2013年3月29日 (五) 08:58 (UTC)[回复]

我只想说:请不要鸠占鹊巢。香港南昌站名来自南昌街,而南昌街又得名于南昌,请把这个名字还给它的主人。而且从知名度角度来说,南昌火车站发送的旅客遍布全中国,远不是香港的一个地铁站能比的。--Gilgalad 2013年3月28日 (四) 22:21 (UTC)[回复]

江汉思归客说出了一些我不会表达的东西,而Gilgalad更是插到要点上,可惜京九线上没有到九龙的火车只有到九江的火车,不然南昌站还能对香港有一定影响力;上面说的一个要点和我想说的是一样的,作为内陆普通的二线城市铁路对本城的影响力之大,相对应的车站的影响力也会辐射出去,这些地当然包括江西境内以及内地大部分大城市,本站每天始发的三进车次 上海有4班 北京有5次 广州有1次 另外搜索 南昌到 12306.cn 的热门地点基本都有火车可到,另外一点就是南昌站一旁就是南局,虽然铁道部重组后南局可能会被并掉,如果并了南局还是有过这么一段影响力,这就好吧其它铁路局对总部所在车站的影响力一样。--Qa003qa003留言2013年3月29日 (五) 02:08 (UTC)[回复]
中文維基中啥時出現「命名的源頭比較重要」「命名的源頭就是名字的主人」這種規則?如果這樣說的話波士頓這條目也不該指向美國東岸的Boston,而是應該連往英格蘭的波士頓才對囉?但實際上是連英文維基都沒有這樣做(畢竟原版的Boston只是海邊的一個沒啥重要性的小鎮而以)。南昌火車站的路線連往全中國又有多重要了?作為一個外國人,我曾經在搭車從香港島到青衣轉車時實際經過南昌這個車站,但是中國大陸的南昌站卻是天高皇帝遠、地圖上一個不關我痛癢的小點而已。縱使我個人的觀感不足以影響維基百科的命名,但至少足夠作為一個反例,說明對於不同背景的人來說,事物的重要與否往往會有截然不同的看法,而有認知爭議時採平行消歧義的意見,就是針對這種可能性而提出的。--泅水大象訐譙☎ 2013年3月29日 (五) 02:50 (UTC)[回复]
"香港南昌站名來自南昌街,而南昌街又得名於南昌" <- 前設錯誤。 レミリア・スカーレット~Scarlet Devil (討論) 2013年3月29日 (五) 03:12 (UTC)[回复]
维基上这样写的。--Qa003qa003留言2013年3月29日 (五) 03:57 (UTC)[回复]
閣下也聽過有關陳南昌的說法吧。兩種說法各有理據,至於孰對孰錯,實屬難於考證,故不能一口咬定「南昌街得名於南昌」。 レミリア・スカーレット~Scarlet Devil (討論) 2013年3月29日 (五) 04:57 (UTC)[回复]
“但有香港史爱好者反驳指出南昌街命名时陈南昌才7岁,故“南昌”不可能是指陈南昌”说白了这个说法有争议但是来自南昌这个现象在全国都常见,也不见每个这样的路名都能找到名字来源是不是和对应城市有关,但是默认都这样认为这是事实。--Qa003qa003留言2013年3月31日 (日) 05:15 (UTC)[回复]
有關問題已超出是次討論範圍,我去閣下的討論頁解釋吧。 レミリア・スカーレット~Scarlet Devil (討論) 2013年4月1日 (一) 05:36 (UTC)[回复]
看来SElephant已经不再提他先前提出的“繁簡合併時「各地區的(用語)觀點習慣平權」的前提”,重新开始讨论WP:消歧义中的“影响力”了,这是个进步。那我们就好好说说影响力,不要再转移话题了。南昌和英国的boston小镇不同,它是历史古城,一省首府,在中文世界提到南昌,就是指指这座城市,没有歧义,这与Boston的情况完全不同。至于所谓“天高皇帝遠、地圖上一個不關我痛癢的小點”只是个别人的主观感受,不能当成事实,更不能把这种个人的主观感受当作判断影响力和重要性的客观标准。--Gilgalad 2013年3月29日 (五) 09:13 (UTC)[回复]
上次是前設,這次換推論有誤。影響力和重要性因人而異,從來都是個人主觀意見,而非客觀標準。對於某些人而言,大陸的南昌站較重要;對於另一些人而言,香港的南昌站較重要。上面幾位反覆証明大陸的南昌站如何如何比香港的南昌站重要,可說是無助於達成共識,只會使這討論無意義地延續下去 (已經延續了近一個月 囧rz……)。在條目重要性引起爭議的情況下,平行消歧義不失為一個恰當的解決辦法。平行消歧義有什麼缺點,我上面已問過一次,但又沒有人回答... レミリア・スカーレット~Scarlet Devil (討論) 2013年3月29日 (五) 11:22 (UTC)[回复]
誰說我不再提各地區的使用者觀點應該平等看待的前提?我的立論一直是建立在這基礎上的,我不是一直在強調「為了避免各地用戶觀點不同所造成的爭議,應考慮以平行消歧義為主」這件事嗎?若說平行消歧義有什麼缺點,說穿了大概就是會傷害歷史古城居民不容置疑、自認高人一等的自尊心了吧。--泅水大象訐譙☎ 2013年3月29日 (五) 14:43 (UTC)[回复]
说道最后就是双重标准是的,南昌站就要那boston的例子拿来,不管怎么说南昌站是京九线上唯一一座省会城市,京九线影响力还是有的吧,地铁站除非去香港影响力最多局限在珠江三角洲附近。--Qa003qa003留言2013年3月31日 (日) 05:19 (UTC)[回复]
前面也说道好比enwiki中USA,南昌站就好比这USA,只有在部分地区才会容易产生歧义。--Qa003qa003留言2013年3月31日 (日) 05:25 (UTC)[回复]
看到前面大象的“江西省的南昌站是一个内陆二线城市的主车站,但是香港的南昌站却是一个国际商业大城机场快线接驳市区地铁系统时可能利用到的转车站之一。”这句话我也觉得好笑,你的意思是香港是大都市所以优先?或者此地铁站有连接到机场的路线所以重要?对于沿海大城市飞机场的确更加重要,但是对于南昌就不一样,如果港铁每个车站都用一个城市的名字 中国一大堆火车站都要和地铁对等消歧义才算平等?我看港铁地铁就能看出南昌站在港铁的重要性,可是这个车站在怎么变也只是一个地铁站,它没有发往全国的铁路列车,而且也不是做港铁就一定要经过的地方。至于“千里之外、地图上的一个点而已”我只能说是没学好历史的人,说这些我只是想说不要拿现在两个城市的差距来比,而是看两个车站对于两个城市的重要性和对周边城市辐射度,如上面说的就凭京九线上唯一一个省会车站影响力就比港铁的大多了。--Qa003qa003留言2013年3月31日 (日) 05:35 (UTC)[回复]
那只是舉反例說明對於住在不同地區的人來說,關切與熟悉的事物有可能不同,根本不是討論的重點。此討論的重點應該是「消歧義方式的選擇應該基於讀者的認知是否有差異,而不是討論何者比較重要」,但是Qa003qa003君就是永遠鑽不出那個牛角尖,繞來繞去還是在討論哪個南昌比較重要。如果您還是無法跳脫這點的話,請容我放棄這無意義的反覆繞圈直接忽視您的發言,不好意思了。--泅水大象訐譙☎ 2013年4月1日 (一) 02:35 (UTC)[回复]
  • (+)支持:之前就看到这个争论了,没想到现在还没完。我支持移动!理由:能够使用中文读写的人,不管来自哪里,差不多都会知道中国有个叫南昌的城市,提到南昌站就会认为是指南昌的车站。如果能够读写中文的人连南昌都不不知道,就很难想象他会知道港铁有个地铁站叫南昌站。当然万事不能绝对,但我估计知道港铁南昌站而不知道南昌市的人应该不会多,与只知道南昌市而不知道港铁的南昌站的人比起来完全可以忽略不计。我就是通过这个条目才知道港铁还有个南昌站。我作为背包客旅行去过不少地方,也经历过不少车站、地铁站,我能有印象或者会拍照留念的只会是像南昌站这种大型车站,而向港铁南昌站这种,除非你居住在附近或者经常到此坐车,否则不会有多少人记得。所以我认为使用南昌站搜索信息时绝大部分都是指南昌市的车站。为浏览者方便,理应移动。--zhangmoon618留言2013年3月31日 (日) 15:35 (UTC)[回复]
知道南昌這個城市的存在,並不能直接推論到知道南昌站的存在吧?就好像大家都知道倫敦跟巴黎這些知名的歐洲城市,但是並不見得知道到底有沒有叫做「巴黎站」跟「倫敦站」的車站存在吧?--泅水大象訐譙☎ 2013年4月1日 (一) 02:35 (UTC)[回复]
即使不知道“南昌站”是否真实存在,但是一旦提到“南昌站”,大部分人第一反应会是南昌市的某个车站,而不是港铁的某个地铁站。即使不知道「巴黎站」跟「倫敦站」的存在,但是你一提,我(包括大部分人)马上就想到这可能会是巴黎或伦敦的车站,而不会一下子就联想到是其他城市的某个同名地铁站!就像大陆很多房地产商都爱给楼盘起很洋气的名字,叫什么“罗马街道”、“巴黎春天”。但是跟你提“罗马别墅”、“巴黎春天”,你应该都会先想到的是“罗马”或“巴黎”,而不是某个城市的楼盘,哪怕这个城市跟“罗马”或“巴黎”一样世界知名。--zhangmoon618留言2013年4月1日 (一) 03:00 (UTC)[回复]
果然我才做好陷阱您就直接跳進去了。巴黎跟倫敦並沒有叫做巴黎站或倫敦站的車站,所以我故意舉這兩個知名的例子只是想告訴您,知道南昌這城市跟知不知道南昌站這車站並不見得有直接的邏輯關係。--泅水大象訐譙☎ 2013年4月1日 (一) 03:11 (UTC)[回复]
果然你喜欢纠结和西方的区别,为什么中国大部分火车站都用所在城市的名字加“站”这个子呢?--Qa003qa003留言2013年4月1日 (一) 04:14 (UTC)[回复]
“巴黎春天”我一看就会想到房产的确不假,但是这和南昌的情况区别两码事,你纠结我那些举例,但是我的举例只是想说明在中文里的现象,在非大陆的中文地区找反例都很容易,关键就在两个车站 的影响范围。--Qa003qa003留言2013年4月1日 (一) 04:17 (UTC)[回复]
中文維基百科≠中國維基百科。--泅水大象訐譙☎ 2013年4月1日 (一) 05:00 (UTC)[回复]
我并没有说知道南昌市就一定知道南昌站,而是说提到南昌站大部分人第一反应会是南昌的车站,不会是港铁的南昌站!你这所谓的圈套正好印证了我的推断,尽管并不存在“巴黎站”或“伦敦站”,但你一提,马上就认为“这可能会是巴黎或伦敦的车站”!--zhangmoon618留言2013年4月1日 (一) 04:36 (UTC)[回复]
英國的倫敦並沒有叫倫敦站的車站,世界上唯一一個真正叫「倫敦車站英语London, Ontario railway station」的火車站,其實位於加拿大安大略省倫敦市。當然這是一個較特殊的反例,但是,當我們沒有明確的判斷標準可以證明「大部分人第一反应会是南昌的车站[來源請求]」這句話一定成立時(畢竟這是您個人的推論,如果有可靠證明請提出),就應該跳脫誰重要誰不重要的爭議。當初之所以會有平行消歧義這樣的方式,不就是為了避免陷入這樣的爭議嗎?--泅水大象訐譙☎ 2013年4月1日 (一) 05:00 (UTC)[回复]
这个我没法提供可查证来源,但是我可以假设全世界只有这两个车站叫“南昌站”,那么只要对认识中文的人提到“南昌站”,人们会想到的不是南昌市的南昌站就是港铁的南昌站,肯定有一个是第一个想到的,我依据规模和影响力得出大部分人的第一反应都会是南昌市南昌站这一结论。就比如你提伦敦,我们大部分人肯定想的是英国的伦敦,而不是加拿大安大略省倫敦市,这个难道也有办法证明吗,但这是个事实。--zhangmoon618留言2013年4月1日 (一) 05:39 (UTC)[回复]

(?)疑問︰上面一眾只顧着証明南昌市南昌站較重要的用戶們,請問你們還要浪費多少時間﹖ レミリア・スカーレット~Scarlet Devil (討論) 2013年4月1日 (一) 06:22 (UTC)[回复]

者也是为什么加拿大的伦敦车站英文标题是London, Ontario railway station的原因了吧,就是为了防止人家认为成是一个首都的车站,在中文届我不说香港至少在大陆容易想到是指南昌的火车站。上面说浪费时间?这可不是单纯浪费时间,硬要吧一个地铁站和火车站做等号简直就是可笑,一大堆类似例子存在却还要特意找那些西方的例子。还好英文两个车站的名字不同。--Qa003qa003留言2013年4月2日 (二) 08:35 (UTC)[回复]
"硬要吧一个地铁站和火车站做等号简直就是可笑"->這點恕我不能苟同 (我猜閣下該沒有坐過地鐵吧)。MtBell/Gilgalad 曾指「影响力」和「重要性」是一種「客观标准」,這是個天大的謬誤。假若閣下認為所有人都認同南昌市南昌站比較重要,那麼閣下不尊重反對者的意見,不肯承認兩個車站的重要性存在爭議,這才是真正可笑的地方。閣下還是別再浪費時間吧。 レミリア・スカーレット~Scarlet Devil (討論) 2013年4月2日 (二) 11:53 (UTC)[回复]
请问什么叫浪费时间?“証明南昌市南昌站較重要”是浪费时间吗?也许确实是浪费时间,我们无法想象居然会有使用中文的人没听说过南昌。请问那些连南昌都没听说过人,你们听说过什么呢?两个南昌站我都去过,我是不是更有发言权?我猜阁下该没有坐过火车吧。简而言之,我的理由就是“如該名稱明顯地有一個解釋非常重要及常用,而其他解釋只屬較窄的範疇及較少人知道,那麼我們應讓該名稱成為該主要解釋的條目名稱。”火车站比地铁站更常用、重要是不言而喻的。黄村站的重要性比不上南昌站,也没见有争议。如果香港有北京站、上海站,是不是北京站、上海站都要为了你们而移动?如果你说你没听说过北京、上海,那我彻底无语。江漢思歸客留言2013年4月2日 (二) 13:42 (UTC)[回复]
我上面已經解釋過,特意重複一遍︰
影響力和重要性因人而異,從來都是個人主觀意見,而非客觀標準。對於某些人而言,大陸的南昌站較重要;對於另一些人而言,香港的南昌站較重要。上面幾位反覆証明大陸的南昌站如何如何比香港的南昌站重要,可說是無助於達成共識,只會使這討論無意義地延續下去。
希望閣下能真正明白我的以上立場,也真正明白為什麼我會表示「浪費時間」。若然閣下仍不明白,那我真的徹底無語了。
還有一個好消息︰閣下眼中的這位目不識丁、連南昌也沒聽聞過的用戶要退出這個爭議了。目前從留言來看,共有6人支持,4人反對,1人中立,一但連續七天沒人發表意見,用「無共識」來總結討論結果還勉強說得過去;可是如果不知怎的有一堆用戶跑過來表示贊成移動,那我也得要尊重支持者的意見,始終少數服從多數。到時才看怎麼辦。 レミリア・スカーレット~Scarlet Devil (討論) 2013年4月3日 (三) 10:30 (UTC)[回复]
好吧也许是我刚才态度不好。我并没有使用目不识丁这个词,不过看到有人说自己没听说过南昌时我确实吓了一跳。向您请教什么是主观意见什么是客观标准?我们应该讨论什么?江漢思歸客留言2013年4月4日 (四) 11:57 (UTC)[回复]
“(我猜阁下该没有坐过地铁吧)”做过两个城市的地铁。

影响力和重要性因人而异,从来都是个人主观意见,而非客观标准。对于某些人而言,大陆的南昌站较重要;对于另一些人而言,香港的南昌站较重要。上面几位反复证明大陆的南昌站如何如何比香港的南昌站重要,可说是无助于达成共识,只会使这讨论无意义地延续下去。 对于你的观点就是说任何不同地区都会出现,甚至在一个城市都有不用的理解,那么可以有一群平等消歧义出现了。这就好比上海的南桥的环城公路路标上会加个“南桥”二字但是在南桥的人想到这个可能都会想到是南桥的环城公路(我去过的地方不多就记得这个例子),所以为了平等和上海市的环城路也要做对等?而事实上全国各地都有这个名字介于普遍性我不好和这个做对比,但是这些公路都只在一个市内影响力有限而上海多个郊区的环城路由于影响力自然比不上市中心的(不过市中心貌似没有,只有环城高速),而不同城市的环城路影响力都有限,除非出现某个城市的环城路有很多历史在其他地方也有影响,这里就好比上海的外滩,香港的维多利亚港,南昌站至少在整个江西有影响力,而不仅仅只在一座城市。另外它又是京九线上唯一一个省会城市,又是目前管理江西和福建铁路的铁路局所在地,范围大。此名只有在香港有歧义,另外说到底都是大城市一个客运火车站和一个地铁站必然是火车站的影响范围广,因此不对等的消歧义自然合理。这就好比通过经济等影响中文的银座,银座站等同于日本的车站就是因为此地区的影响范围;另外港铁影响范围也蛮大,但是人家最多会知道是香港地铁公司的运营商而已,不会知道香港原来还有九广铁路更不会知道这两个曾经的系统公用的南昌站。--Qa003qa003留言2013年4月5日 (五) 12:18 (UTC)[回复]

看看Victoria Harbour (disambiguation)和Victoria Harbour例子,这和我主张移动的理由是类似的,虽然维多利亚港不是应为有开往各国各地的轮船而产生影响力的,但是其他这个叫法的维多利亚港就是比不上它重要。这就好比南昌站,虽然不是有名到全球,在某些地方还存在歧义但是纵观在中文里他更为重要有名,你不能因为这些影响力都在中国大陆就如同大象按个那个理由。(这个是回应中文维基又不是中华人民共和国维基这一说的。)--Qa003qa003留言2013年4月5日 (五) 12:42 (UTC)[回复]
另外还可以对比下中山站的例子其关键字中山,我在写这个不可能客观预计对这个词的反应,但是这个消歧义的存在就是应为各地都有,虽然中山市中山站 (中山市)是根据本市而来的,但是中山市是为了纪念孙中山而改名的,另外中山对于大陆乃至整个中文区都都是代表孙中山了,因此不管车站影响力有多大,肯定会有很多用此明来纪念的车站,当然火车站的例子比较少,火车站都要指这个地区,特例也就上海虹桥了。而南昌一词,不但单用是指南昌,就连南昌站一词的两个条目都有很大区别,一个发送旅客到中国大陆的大部分地方,一个是港铁的一个重要地铁站。最后说一句知道中山市的存在,如果给你一张发或者到中山的火车票多数人都可能会想到是中山市的火车站,做过一次就会根据自己所在地方的车站想这个车站叫中山站。中山市虽然地处沿海但是本身车站启用较晚,且中山一次在全国各地都容易产生歧义所以做了对等,但是******。就这个意思。--Qa003qa003留言2013年4月5日 (五) 13:15 (UTC)[回复]
另外上面我提到火车票上城市名字联想车站名字的例子,我知道香港是特例,其实在澳门也是。但是如果来过中国大陆做过火车都会有点这样的认识,去过台湾也会有。另外港铁不同于大陆的地铁,其车站名字多以所在地区为名,如果港铁没有南昌站,联想下这时候看到火车票的港人也会这样去想吧?--Qa003qa003留言2013年4月5日 (五) 13:19 (UTC)[回复]
冗長無用的發言一大堆,但中心主旨仍然是重複地想證明中國大陸的南昌站最偉大,其他地方的同名車站都不算一回事。前面已經說了,只要對於重要性的認知各地用戶/讀者有意見落差時,就應考慮採用平行消歧義化除爭議可能,如果其他條目的消歧義方式也被提出有爭議時,也應該用一樣的方式處理,而不是用「為什麼那條目可以這條目就不行」這種比爛的態度討論事情。--泅水大象訐譙☎ 2013年4月7日 (日) 04:22 (UTC)[回复]
  • (+)支持*:理由很简单:如該名稱明顯地有一個解釋非常重要及常用,而其他解釋只屬較窄的範疇及較少人知道,那麼我們應讓該名稱成為該主要解釋的條目名稱。无论从建筑规模、股道站台数量、列车数量、通达程度、发送旅客范围、服务范围哪个方面来看,地铁站都远远比不上火车站,火车站远比地铁站重要、常用。请各位反对者说明我的话有哪些你们不同意,以及你们的理由。江漢思歸客留言2013年4月8日 (一) 12:58 (UTC)[回复]
統計上面討論中的發言者數量就可以知道兩邊的重要性懸殊與否,持正反意見雙方各有支持者,並沒有產生一面倒的懸殊性。如果其中一邊真有壓倒性的高知名度,理論上應該是無人或極少人持反對意見,而不是這樣各佔一定比例。--泅水大象訐譙☎ 2013年4月8日 (一) 14:15 (UTC)[回复]
对的香港用户的出行如果不是珠江地带基本以飞机为主,说道最后就是地域问题。--Qa003qa003留言2013年4月9日 (二) 08:31 (UTC)[回复]
在这一问题上的区域反应也显现出在大陆大部分城市的火车站任然起着主要作用,成为代表名片,另一方面区域影响就摆在那里,不能应为没有香港而要求和香港的地铁站做平等消歧义。最先用户的私自移动也体现出他料到有可能会产生地域观点的对峙而来了个下马威,最后说下就是有这个必要吗?你会特意到维基百科查看一个地铁站吗?这样的人相对于火车站自然少,看地铁多看线路,对感兴趣的站才会点击看看里面,在大陆地铁站的重要性就更不明显,大部分地铁站完全困死在一条线路上,不像港铁部分车站还能提供其他路线服务以及货运服务,而我看香港的这个车站也只是一个三线车站,这些观点也导致支支持的用户多为大陆的,但是如银座站这个例子一样为何这种现象就能存在?另外还有一些人纠结名字的起源,一些人认为香港的南昌来源南昌,而南昌自然有优先使用权,另一些人则认为第一枪的地方不认识认为并认为名字来源有争议,通过这些讨论条目就这样僵持下去。最后说一句维基百科不是中国大陆的没错,也不是中华人民共和国的,也不是中华民国的,但是就但是在发客范围有那么大,而香港的这个车站又不是维多利亚港,也不是九龙,更不是新界这些,通用的地方也就香港,为何要做平等消歧义呢?就为了显示绝对的公平?那消歧义可以推出消歧义内容随机排版。繁简的设置我认为也和影响范围有关,简体就在繁体前面,不管是不是S和T的关系,总之没有绝对的平等,因此在两个差距如此大的条目上(如前面的银座站)就可以不对等消歧义。--Qa003qa003留言2013年4月9日 (二) 08:46 (UTC)[回复]
光是「简体就在繁体前面」這句,就暴露出您內心裡潛藏著仗勢欺人、看不起其他地區用戶觀點的狂妄心態,所以這一大篇根本就是廢話,繞來繞去不就是「中國最偉大,其他地方都不重要」那句罷了?當初中文維基繁簡合併時之所以定下那條前提,就是為了避免有人用這種心態在討論事情。話說,如果香港用戶認為東京的銀座車站與香港的銀座車站有熟悉度接近的問題想提出更改消歧義方式的請求時,我們也可以慎重討論,但既然無人提及,恐怕是連香港用戶都覺得日本的銀座車站具有壓倒性的知名度,何況是其他地區用戶,所以這兩情況根本無法放在一起類比。--泅水大象訐譙☎ 2013年4月9日 (二) 12:54 (UTC)[回复]
大象君还是没有正面回答我的问题。“沒有產生一面倒的懸殊性”这个很容易解释:大多数内地人不知道有个好东西叫做维基百科。无论用百度还是谷歌搜索“南昌站”,搜索结果中南昌市南昌站都多于香港南昌站;另外多数相关搜索(如百度“南昌火车站”、“南昌火车站时刻表”、“南昌有几个火车站”;谷歌“南昌站列车时刻表”、“南昌站时刻表”、“南昌站最新列车时刻表”)都与南昌市南昌站有关,而没有一个相关搜索与香港南昌站有关,显然符合“明顯地有一個解釋非常重要及常用”。没听说过南昌是不正常的,不是南昌的知名度不够,是你自己的问题。还有一些反对者只知道地铁不知道火车的重要性,还反问我们是不是没有坐过地铁,看到这些言论我真的很想笑。另外我对香港人愿意把银座站让给日本的车站而不愿让出南昌站表示相当费解,对你们来说使用不同语言的日本比内地更重?请问在什么情况下你们愿意让出南昌站?江漢思歸客留言2013年4月13日 (六) 11:15 (UTC)[回复]
是啊,其实香港站也要平等消歧义,九龙站也是,说不定哪天有城市用香港一名作为一个地铁站的名字呢,那要平等吧,而且银座站是个赤裸裸的例子。大象说我“看不起其他地區用戶”用不着加个“狂妄心態”来修饰下,是废话怎么样,这是中文的维基百科,你不可能指望哪里都不和一个地区有关系,前面说的不是ZHRMGHG的维基百科就要平等消歧义?其实维基百科也不是香港的,港铁我能理解成港湾变的铁路吧?说到底如果这个消歧义要平等中文维基百科的条目数可以上去一大截,各种平等消歧义都要来,香港站也是,就算没有其它地方使用这个名字香港站也能指在香港的演唱会,那么上海站和北京站的平等消歧义的理由就更多了。--Qa003qa003留言2013年4月14日 (日) 09:58 (UTC)[回复]
真有意思。居然有人说影响力和重要性没有客观标准,请问得票率、收视率等等统计数字是干嘛用的?每个人可以有自己的主观判断,但在人群当中这个判断的比例完全可以客观统计。统计结果,认为哪个站重要的支持率高,哪个站就更重要,这就是客观标准。有些人之所以否定重要性可以有客观评价标准,就是为了让自己个别的主观观念凌驾于他人之上,哪怕自己只是个少数。--Gilgalad 2013年4月16日 (二) 04:40 (UTC)[回复]

继续扯淡吧

[编辑]

“南昌站通常同来指代南昌的火车站,只有在香港才会比较容易产生歧义。另外可以不要消歧义页面,应为只有两个条目。”这句话说得也八九不离十了,难道是香港的历史教的都是英国的历史吧?很多反对移动的香港用户都表示了一下几个理由:

  • 1.有南昌这个地方?
  • 2.维基百科不是中华人民共和国的维基百科
  • 3.位于香港的地铁站作用很大。

那么我说下

  • 1.可以了解下国共第一枪怎么打起来的。
  • 2.维基百科也不是香港的维基百科。
  • 3.江西的南昌站对整个省的铁路运输都有着很大作用,又是管理赣闽铁路的铁路局所在地,有三进车,对于中国大陆的东部影响力就在这里了。

反对移动的维基用户可以考虑平等消歧义维基百科的一大堆条目已增加条目数量,学习第一位私自移动的用户来为维基百科做贡献。--Qa003qa003留言2013年4月14日 (日) 10:11 (UTC)[回复]

另外“光是「简体就在繁体前面」這句,就暴露出您內心裡潛藏著仗勢欺人、看不起其他地區用戶觀點的狂妄心態,”不要说得你没有这种心态,这就好比看不起越南人朝鲜人蒙古人是一样的道理,我的中心思想自然是“为什么要和香港的一个地铁站做平等消歧义”,请你不要装的自己很高尚一样,对你说一句之所以不平等消歧义就是因为维基百科不是中华人民共和国香港特别行政区的维基百科。--Qa003qa003留言2013年4月14日 (日) 10:11 (UTC)[回复]
您自己要承認自己心態狂妄是一回事,但我可從沒瞧不起越南、韓國或蒙古人,還有請搞清楚我並不是香港人,所以要用啥「之所以不平等消歧义就是因为维基百科不是中华人民共和国香港特别行政区的维基百科」這種廉價的抹黑伎倆拉人下水,您這如意算盤算錯了:閣下已經在下面的討論中自己承認因為要支持老家的車站所以堅持不要使用平等消歧義的心態,這種類似置入性行銷的參與心態是否適合維基百科,很有值得商榷之處;但是,不是香港人的我之所以參與此討論,單純只是因為我認為香港用戶的觀感有其應該尊重之處罷了。--泅水大象訐譙☎ 2013年4月17日 (三) 02:45 (UTC)[回复]

条目的现状必然长期维持

[编辑]

我一直在关注这个讨论的进行,从目前的情况来看,实际上已变成无解的冗长辩论。如果南昌站 (香港)是一个大陆的地铁站,那么非常有可能使用主从消歧义。但关键在于,这问题已经演变成大陆和香港维基人的矛盾,上面的讨论也基本上是双方对阵。当发牵涉到地区用户不同而产生认知度差异时,就不能简单的地以知名度或影响力判断,更不宜使用多数优先的原则。否则又有人说是地域中心。况且,没有任何一方具有论据上或支持者上的绝对优势。

有一点是肯定的:按照现在的形势,南昌站 (江西省)是无论如何也无法移动回去了,必然长期维持现状。即使各位把这个问题提到客栈去,也只会引起更大的争论。因此我认为争论各方都应当停止争论并达成和解,不要再耗费精力。

如此冗长、琐碎的讨论竟然能延续一月有余,对以上各位维基人不钻牛角尖不罢休的精神表示 囧rz……--DeBit留言2013年4月14日 (日) 15:24 (UTC)[回复]

这是我第一纠结这类问题,表示的确很无奈。--Qa003qa003留言2013年4月16日 (二) 04:24 (UTC)[回复]
建议投票解决,节约大家的时间。--Gilgalad 2013年4月16日 (二) 04:30 (UTC)[回复]
呵呵那就是看那边能拉票了。。。话说私自移动就是不对,为何不移动过去在来搞个投票说要不要建立平等消歧义呢?不过也罢没有绝对的公平,者也是两个南昌站不应该平等消歧义的原因--Qa003qa003留言2013年4月16日 (二) 04:42 (UTC)[回复]
这是没有办法的办法,再说这也是民主投票对不对。这里敲键盘的时间足够再写几个条目了,该结束了。--Gilgalad 2013年4月16日 (二) 04:46 (UTC)[回复]
那就投票吧。。。本来就是投票的结果搞成这样--Qa003qa003留言2013年4月19日 (五) 07:53 (UTC)[回复]

Baycrest的意見

[编辑]
  • 1. 建議參考馬鞍山站的編輯歷史[1],香港編者早已把馬鞍山站「讓給」安徽省馬鞍山市的馬鞍山站以設置平行消歧異,一直以來都沒有爭議。
  • 2. 南昌站已把江西省南昌站排在第一位,而香港的南昌站排在第二位。
  • 3. Qa003qa003綜合反對移動者的意見不夠全面,最起碼我先前的意見被忽略了。另外,相信這裡只有一個人是不認識江西省南昌市及南昌火車站,因此沒有必要再在這方面糾纏下去。
  • 4. Devilreborn提出的問題「保留標題的"江西省"有何不妥 / 壞處 / 缺點」仍然未見支持移動者直接回答。
  • 5. 既然支持移動者最重要的論點是江西省南昌站較香港南昌站重要得多,那麼請你們為兩個車站按重要性打個分數吧,100分最重要、0分最不重要。我想看看你們認為這兩個車站值多少分。
  • 6. 英文版的消歧異指引是以primary topic作為是否設置平行消歧異的重要準則,或許可作為參考。
  • 7. 粗略計算,上面共有15000餘全形字,假設每分鐘可以打出30字,最少已花去大家15000/30/60=8個多小時,還未計算閱讀這些討論所花去的時間呢。即使最終有建設性討論結果,從效益角度看也是極不理想的。

Baycrest (作客) 2013年4月14日 (日) 16:27 (UTC)[回复]

  1. 这个我就不知道了,我只知道南昌站在江西的影响力特别是北部仅次于鹰潭站了,外出务工人员基本都会借助这个车站出去。另外他有三进车而马鞍山站没有,而且马鞍山站归属上海铁路局管理,至于没有争议我第一次移动也没见到有人反对啊?只不过是这次让各位注意到了。
  2. 把江西的排在第一位也间接说明都是大城市火车站比地铁站更加重要。
  3. 是的我也不想纠结,但是Devilreborn还特意和我纠结了南昌街名字的来源。
  4. 对于Devilreborn事实上任何条目平等消歧义也没什么,只要使用这个条目的条目定好消歧义比如“[[南昌站 (香港)|南昌站]]”就可以了,那为什么一大堆国内的大型火车站都没有这样做呢?
  5. 打分就好比衡量一个人的价值一样,争论也是因为的确不同,向我之前移动南站这个条目也是这样的,在enwiki它是指定波士顿的火车站,在大陆有南站的城市都有用这个词形容本地的**南站 比如上海南。如果你这么想用这个方法解决那才是费时费力的政策。
  6. 看不懂,另外前面南站的例子也证明只能参考,只是参考而已。
  7. 是的,应为现在的条目状态不是支持移动的人想要的,作为老家的车站我就算不会说什么也要继续扯淡让人关注。--Qa003qa003留言2013年4月16日 (二) 04:36 (UTC)[回复]
还有马鞍山站 (安徽)就两站台两股道,这个香港的马鞍山站 (香港)规模一样,规模都一样考虑香港大都市的地铁站人流自然两个条目在各城市的影响力都有对外的影响力就都不太大自然平等消歧义。--Qa003qa003留言2013年4月16日 (二) 04:42 (UTC)[回复]
1. 這只是一時間沒有人注意到吧,南昌站移動了3個月就已經有人反對了。馬鞍山站是3年半都未有人反對。
2. 南昌站把江西省南昌站排在第一位已經可以充分反映江西省南昌站比香港南昌站重要。這裡討論的人大都同意江西省南昌站比香港南昌站重要,只是對於設立平行消歧義有不同的看法。你要搞清楚這點,否則只會無法討論下去。
3. 你還在迴避問題。
4. 有沒有例子看看?
5. 是否連打個分數都不可以呢?South Station不等於South Railway Station,South Railway Station是重定向到上海南站的英文條目,其實做法一樣有問題,不過不在討論範圍,參考一下好了。
6. 這麼重要的概念你都說看不懂而跳過,那的確很難再跟你討論下去。
7. 如果你抱這樣的心態我只能說你跟來維基百科加入置入性廣告的人沒有本質上的分別,只是方式不同。
8. 你說火車站比地鐵站重要,又說安徽省馬鞍山站跟香港馬鞍山站規模一樣(我很懷疑安徽省馬鞍山當地人會否同意你的說法),很明顯是自相矛盾。
Baycrest (作客) 2013年4月16日 (二) 14:48 (UTC)[回复]
马鞍山是个小城市,[2]整个春节期间才发送2万人,南昌火车站平时一天都不止这个数字。建议用客流量作为车站重要性的参考,虽然也有不完美的地方,但总归是一个可度量的客观标准。--Gilgalad 2013年4月18日 (四) 05:28 (UTC)[回复]
  1. 我也说了马鞍山站两个车站规模都差不多,铁路马鞍山站作为铁路车站都算是个小车站了连松江站都比它规模大。
  2. 是的,那么不平等的消歧义的存在就是因为此名字指定其中一个定义的内容的情况总体比较多,这就好比银座站。
  3. 什么叫回避问题,其实任何条目这样做都没什么问题,比如“南昌站”就能解决给读者观看的问题,我的意思是不能说没有什么“有何不妥 / 坏处 / 缺点”就要求平等消歧义,而是想说任何语言都存在一词多意的情况,这样其他的条目也能搞成平等消歧义,问题是总有一个定义的内容影响力或者重要性远远超过其它定义,所以才优先指向它。
  4. 可惜中国大陆没有南铁路站或者南铁站这种简称,而且这是他们的事你这么喜欢拿英语说事?
  5. 是很难啊,可惜这是中文维基百科,不懂英文不影响大部分的讨论,特别是和英语没什么关系的铁路。我觉得我也没法和你讨论。
  6. 这次的事情以及多位网友的表现让我知道了这个道理。
  7. 事实啊,你看看南昌北,我以前也不知道这个车站,安徽省马鞍山站唯一比过香港马鞍山站就是发送的列车前往的地区更大,里程更长。但是就两个车站都是两条轨道这一点的确差不多(当然铁路车站的长度肯定更长。)

--Qa003qa003留言2013年4月18日 (四) 08:44 (UTC)[回复]

就Gilgalad我想说的是这很难,比如东京某地铁车站是铁路车站全球人流第一多的车站,但是在大陆,这种车站又在十字路口附近自然影响力大了,至于人流 铁路分季节而且春节几天大陆比如上海的地铁人流反而少的可怜。可以比较但是估计找反对理由很简单,比如春运特殊一年只有这个时期,我也可以说发达的地铁车站就好比公交车站人流自然多。--Qa003qa003留言2013年4月18日 (四) 08:49 (UTC)[回复]
确实地铁站和火车站性质不一样,不太好用客流直接比较。==Gilgalad 2013年4月18日 (四) 11:21 (UTC)[回复]

来投个票看看吧

[编辑]

看看支持移动和反对移动的人数是多少。--Qa003qa003留言2013年4月22日 (一) 08:11 (UTC)[回复]

沒有預先公告,沒有訂定開始時間與結束時間,偷偷摸摸在條目討論頁裡面就發起的投票,到底是算啥?請先閱讀一下WP:VOTE裡面的相關內容吧!--泅水大象訐譙☎ 2013年4月26日 (五) 04:41 (UTC)[回复]

无效投票。投票应当遵守维基百科:投票中的相关规定,若Qa003qa003君希望就这样神不知鬼不觉地把条目移动过去,我将强烈反对这种做法。--DeBit留言2013年4月26日 (五) 07:57 (UTC)[回复]

怎么容?我不会。--Qa003qa003留言2013年4月27日 (六) 12:24 (UTC)[回复]

搭车讨论:南昌站 (江西省)是否应移动到南昌站

[编辑]

如题。无论按照知名度原则还是“南昌”地名的来源,南昌站都应该以南昌市的这座火车站为主页面。--Gilgalad 2013年9月25日 (三) 14:16 (UTC)[回复]

同感。—Chiefwei - - - 2013年9月25日 (三) 15:07 (UTC)[回复]
重點在於是否有辦法證明這兩個車站的知名度落差有大到一面倒的情況?--泅水大象訐譙☎ 2013年9月25日 (三) 15:09 (UTC)[回复]
按照人头数或者搜索引擎查都再明显不过,但可能会有港人觉得不甚公平。一个是中国大陆重要火车站,春运指标性车站之一,每年都有大量媒体报道,另一个是香港的一个普通地铁站,个人觉得知名度差异很大。—Chiefwei - - - 2013年9月25日 (三) 15:16 (UTC)[回复]
wp:避免地域中心。南昌站在香港也是一个重要的地铁站。在大陆趋向于指代南昌市的火车站,而在香港则趋向于地铁站。两者无一高于另一者,平等消歧义即是最适合的处理。乌拉跨氪 2013年9月25日 (三) 16:53 (UTC)[回复]
按照类似的理由,李登辉在政治领域趋向于岩里政男,在教育文化领域趋向于复旦校长,为什么不平等消歧义?南昌站的知名度情况等价于江西省南昌市和香港南昌街的知名度情况,哪一个更具知名度一目了然。另外请参考银座站银座站 (香港)的命名方式。--Gilgalad 2013年9月25日 (三) 21:40 (UTC)[回复]
因为在大陆,“李登辉”一样存在指代台湾总统的概念,李登辉这个概念在大陆与台湾并不是平等的:大陆的“李登辉”包含了台湾总统与复旦大学校长两个内含,所以不进行平等消歧义。而对于南昌站而言,大陆只存在江西省南昌市火车站一个内含,不会指代香港的南昌地铁站,而在香港则反之,两者不存在隶属关系,所以应进行平等消歧义。阁下所举银座站银座站 (香港)的命名方式本身就是错误的示范。乌拉跨氪 2013年9月26日 (四) 03:08 (UTC)[回复]
车站之间怎么会有“隶属关系”?--Gilgalad 2013年9月26日 (四) 03:18 (UTC)[回复]
是名称的内含存在隶属关系。比如,“李登辉”在大陆包含台湾总统与复旦校长两个内含,而在台湾只有总统一个内含,所以“总统”的内含跨越了大陆与台湾,而“复旦校长”内含只局限于大陆。即“总统”涵盖的要大于“校长”,所以在命名时,因优先使用涵盖面大的内含,而不应平等的将各个内涵并列(因为各内含间的涵盖范围存在包含关系)。而南昌站不存在这样的包含隶属关系。乌拉跨氪 2013年9月26日 (四) 03:27 (UTC)[回复]
这是条目命名,不是地区词转换。根据WP:消歧义,是否采用主条目消歧义的唯一标准是知名度大小,这与大陆、台湾无关。另外李登辉在台湾也一样可指复旦校长,因为在台湾有复旦中学。李登辉之所以让岩里政男占据主条目,完全是因为他的知名度更大,类似的,南昌火车站知名度远远超过香港某地铁站,应当以前者作为主条目。--Gilgalad 2013年9月26日 (四) 12:34 (UTC)[回复]
李登辉之所以让岩里政男占据主条目,是因为中文区的大部分地区都趋向于把李登辉指代台湾总统。而南昌站不存在这样的普遍认同,大陆指代的是南昌市火车站,而香港指代的是香港地铁站。这与不可考的知名度没有关系,南昌火车站知名度远远超过香港某地铁站这是无从考证的,在大陆与香港两地做南昌站的直接问卷,肯定会得到相左的结果,无从对比得到谁更知名。问题的关键在于这个名词在各地是否存在统一使用的内涵。若存在统一内涵,如李登辉中台湾总统的内涵,则应将这个广泛的内含作为主消歧义页面;而若不存在统一内涵,如南昌站,则应将主条目作为平等消歧义使用。乌拉跨氪 2013年9月26日 (四) 14:49 (UTC)[回复]
你的观点有一个误区:错误地用地区间的使用情况代替普遍性标准。我们还是应该回到WP:消歧义的规定:“如该名称明显地有一个解释非常重要及常用,而其他解释只属较窄的范畴及较少人知道,那么我们应让该名称成为该主要解释的条目名称。”——也就是说,是否常用、使用的范围是否普遍才是判断是否能作为主条目的标准。你也承认南昌站在大得多的范围(除香港外的整个中文世界)被多得多的人口认同为南昌火车站,那么就应该以南昌火车站作为南昌站的主条目。
另外你的“统一内涵”标准其实是自相矛盾的,比如南京站在南京以外的地区被认为是南京火车站,而在南京本地则又可以指南京地铁的一个车站,那么是否也要平等消歧义呢?--Gilgalad 2013年9月26日 (四) 16:55 (UTC)[回复]
“如该名称明显地有一个解释非常重要及常用,而其他解释只属较窄的范畴及较少人知道,那么我们应让该名称成为该主要解释的条目名称。”这段话实际应用的结果是为“李登辉”。“较窄的范畴及较少人知道”即是李登辉之复旦大学的内涵。而南昌站大陆与香港的内涵均为地区性的广为人知,并不存在某一个内涵在两地均属“重要及常用”,所以不可能以此为依据将南昌市火车站作为主条目。“你也承认南昌站在大得多的范围(除香港外的整个中文世界)被多得多的人口认同为南昌火车站”我并不承认这一点,我也没有看到任何的来源说明这一点。我上面所说的是,在大陆指代南昌市火车站,而在香港指代香港地铁站。超越这两地的信息无从得知。
南京站在大陆,乃至台湾,香港,其内涵都存在指代南京火车站的概念,而仅有南京市本地存在指代南京地铁站的内涵。这样的例子与“李登辉”是一样的,当一个内涵在多地广泛使用,这个广泛使用的内涵应作为主条目消歧义。乌拉跨氪 2013年9月27日 (五) 05:46 (UTC)[回复]
“南京站在大陆,乃至台湾,香港,其内涵都存在指代南京火车站的概念,而仅有南京市本地存在指代南京地铁站的内涵。”——请给出来源,并请一并用可靠来源证明“南昌站”在香港不可指代南昌火车站。--Gilgalad 2013年9月27日 (五) 12:49 (UTC)[回复]
南昌站在除香港以外的中文世界都有一致的含义,不是“不存在普遍认同”;大量第三方报道均可以证明二者关注度悬殊,也不是“无从考证”。一个全国铁路枢纽和一个城市地铁站,孰重孰轻其实一目了然,这不是地域中心,而是为了最大限度方便全球读者需求,这也本是主条目消歧义的用意所在。偏偏却有人希望把一个城市(而且还是国内城市)和偌大个中国乃至全体中文世界等量齐观,这才是自以为大的地域中心思想。是的,香港是个特殊的城市,因此很多人希望无视人口差距,让香港具有与中国大陆同等的地位,这在部分情况下没有问题,但在关注度迥异的本例中,如此偏执地防止所谓地域中心,最终损害的是更多读者的阅读体验。—Chiefwei - - - 2013年9月27日 (五) 04:01 (UTC)[回复]
南昌站在除香港以外的中文世界都有一致的含义,请求来源。以媒体基数远于香港的大陆媒体的报道说明悬殊本身就是不公平的。根据什么认为全球的读者在查询南昌站的时候一定是指代大陆的火车站而不是香港的地铁站?这个最大限度地方便的前提并不明确。避免地域中心的目的就是为了防止当一个地区的强势概念的覆盖另一个地区一个常见概念,南昌站既如此。乌拉跨氪 2013年9月27日 (五) 05:46 (UTC)[回复]
中文里地名加“站”字一般指代的便是该地车站,这对于每一个中文使用者都是常识,所以如果有特殊情况才需要特别说明。您说应该防止一个概念覆盖另一概念,说明您已经把南昌站的这两个含义根据地区彻底割裂开来了。但事实是,香港作为中文世界的有机组成,即便本地人也不能否认,南昌站本是指代南昌的车站的,这和其他中文地区完全一样。只是因为香港还有一个同名地铁站,导致香港人在日常生活中更多地用以指代后者。一个是包括香港在内的中文世界都能通行的概念,一个是仅在香港本地通行的概念,孰重孰轻?
当然,其实这么说理据依旧不够充分,关键还是在于关注度的差异。所以在下对于馬鞍山站的处理并无异议,因为两个车站关注度都不高。而南昌火车站则不同,这是一个逢年过节都会有大量媒体报道的指标性车站。其关注度若非至此,估计也只会有江西本地媒体常有报道吧?这一点恐怕您也无法否认,所以才会根据媒体基数说这不公平。可是即便把香港和中国大陆割裂开,二者在各自地区的关注度是同一级别的吗?对于整体中文世界而言,关注度是同一级别的吗?如果香港媒体也习惯每年跑去南昌地铁站观察人流量蹲点做报道,那在下便无话可说。—Chiefwei - - - 2013年9月27日 (五) 08:11 (UTC)[回复]
完全(+)支持,南昌站 (江西省)的命名完全是瞎搞!--Fxqf·留言簿 2013年9月26日 (四) 02:19 (UTC)[回复]

請同時參閱Talk:南昌站 (江西省)的討論。--Gakmo留言2013年9月26日 (四) 10:19 (UTC)[回复]

已經討論過的東西原封不動翻出來再吵一次是有啥意義?早已說過如果不同地區對不同的同名事物認知差異度相反時,就應該考量地區差異的概念用平行消歧義避免紛爭。我不是大陸人也不是香港人,啥春運還啥的我根本從來沒有留意過也不覺得重要(我反而曾經親身去過香港的南昌站),上面覺得江西的南昌站比其他地方的南昌站重要的諸君,你們不該一直拿大陸的媒體報導頻率來這邊說嘴,你們該證明的是「江西的南昌站對香港、台灣、新加坡乃至於居住在歐美地區的中文使用人口而言,都比香港的南昌站知名太多」,原本討論到的李登輝這問題,是因為縱使對中國大陸當地的大部分讀者而言,他仍然比復旦大學校長的李登輝還知名,所以知名度懸殊的前提可以成立而適合使用主從消歧義。但是江西的南昌站對於香港讀者而言並不見得比香港的南昌站知名,所以不適合拿來類比。--泅水大象訐譙☎ 2013年9月27日 (五) 13:07 (UTC)[回复]
最大的意义就是让阁下这样的人跳出来证明一点:中文维基不是中华人民共和国维基,但可以是港台维基。呵呵。--Gilgalad 2013年9月27日 (五) 13:14 (UTC)[回复]

以上的讨论都陷入了一个奇葩的思维,就是,由于语言转换栏设置了大陆、台湾、香港、澳门、新加坡、马来西亚六个地区,所以讨论时永远都要将这六个地区平等看待。而这个模糊的“平等看待”的“原则”又渗入到所有的方面。有意去忽略了很多无法忽略的事情。首先,大陆的人口(14亿)和上网人口(超过5.9亿)都不是其他地区能比较的,甚至远远超过其余所有地区的总和。第二,“大陆”并不是像“新加坡”、“香港”、“澳门”这样高度同质化的社会,南北差异、东部西部差异、各省份差异、城乡差异,都远远大于其他地区的任何差异。即便是广西一个自治县,里面的民族文化差异也要完爆香港澳门。仅仅因为大陆共有同一套简化字体就将“大陆”看成“只是一个地方”,是极其狭隘无知的表现。即便大陆只有三分之二的人口认为某件事情是这样,也说明了这是超过全体华语使用者人口一半的人的认知。维基百科无法认识到这一点,继续将大陆看成是“共党统治下的一群无知乡民”,把14亿人口和数百万、数千万人口“平等对待”的话,只会继续闹出更多的笑话。—Snorri留言2013年9月27日 (五) 13:18 (UTC)[回复]

有繁简字体转换本来就足够了,英文世界的用词差异比中文更大,但也没搞什么地区词转换。某些人喜欢说“地区间意见平等”,但他们真实的意思是“某地用户的意见比别人更平等”。--Gilgalad 2013年9月27日 (五) 14:32 (UTC)[回复]
这个问题以前是讨论过,可是有结果吗?没有共识为何不能再来讨论?前面谈到,中文里地名加“站”字一般指代的便是该地车站,这对于全球中文使用者都是常识,而南昌又是中国重要城市之一,因此窃以为对于没去过香港的海外人士而言,知名度差异很明显。当然,他们也可以说自己是台湾人是美国人是宇宙人,所以不知道南昌这么个城市,那在下也没有办法。
其实在下所持立场之理据上文已经写得很清楚,在下也说不出什么新鲜的了,为了避免重蹈覆辙,在此歇笔。遗憾的是,中文各地对其他地区的漠不关心,部分人对于所谓地区平等的偏执,导致此问题恐怕无解。对了,这么一来投票也很难说服对方了,因为人头数不平等,我们要地区平等。—Chiefwei - - - 2013年9月27日 (五) 14:44 (UTC)[回复]

另外再说一句。没有对常用性作出合理的解释,只凭着管理员的常识来判断,就是这种争议层出不穷的原因。—Snorri留言2013年9月27日 (五) 13:25 (UTC)[回复]

那套不看人口規模差異而把各地區意見視為平等的規則,是當初中文繁體版跟中文簡體版合併時共識同意的前提但書,如果現在要翻案這條,請先把中文繁體版與中文簡體版成功拆分之後再來討論。--泅水大象訐譙☎ 2013年9月27日 (五) 14:17 (UTC)[回复]
哦?“不看人口規模差異而把各地區意見視為平等的規則”?请出示书面证据以供讨论。—Snorri留言2013年9月27日 (五) 14:32 (UTC)[回复]
繁简转换体现出的基本精神是公平两个字。无论是简体用户还是繁体用户,都可以自己选择合适的tag,不会对另一方造成任何困扰,这是真正的平等。但是现在有些人嘴上说地区间平等,但是实际操作的时候却是用局部的、少数的观点,压制多数的、更广泛的观点。这是平等?明明是特权。--Gilgalad 2013年9月27日 (五) 18:42 (UTC)[回复]
顺便说一句,我虽然资历浅,某前管理员拿分家当要挟的场景却已经见了差不多五六回了。请就事论事,成熟一些。--Gilgalad 2013年9月27日 (五) 18:48 (UTC)[回复]
將心比心。--Kolyma留言2013年9月28日 (六) 01:35 (UTC)[回复]

这个问题的核心就在于维基命名常规、消歧义等相关方针指引中虚设的“常用性”这一价值。实际上由于香港、台湾等用户非常敏感的神经,这一理论上的首要价值判断根本没有标准、也不允许有标准。从中文维基出现到今天,在绝大多数领域,大陆的政府、媒体、学术界、出版物在质和量上都有了长足实质的进步,一个外国新兴事物或人物在大陆几星期内就可以形成相对统一的译名,而港台还是一盘散沙的各自为政。但是由于地区利益驱使,港台用户根本不愿接受更规范、更统一、更常用的名词和名称。当然,这种所谓的“平等”对于大陆用户来说也没有什么不可思议的,中国政府对于各少数民族一直就是采取这种名为“平等”实为严重“正面歧视”的优惠政策。仫佬族高考加分我们能容忍,香港用户想要个火车站又何妨呢。-Msuker留言2013年9月28日 (六) 07:05 (UTC)[回复]

給個有趣的比例吧,在過往維基百科的瀏覽紀錄中「南昌站 (江西省)」似乎從來沒有比「南昌站 (香港)」還要多出許多。也就是說儘管中國大陸地區網路使用者有這麼多,可惜願意踏入維基百科者還是少之又少啊。--KOKUYO留言2013年9月28日 (六) 11:01 (UTC)[回复]
神逻辑。—Snorri留言2013年9月28日 (六) 11:14 (UTC)[回复]
好吧……我對於邏輯錯誤表示抱歉。那麼另外再提個數據吧,2012年12月到2013年2月期間維基百科似乎是以「主題目消歧義」的方式,不過似乎「南昌站」本身的條目瀏覽次數也沒有因而比「南昌站 (香港)」還要來得許多(原本「南昌站」應當是會吸收部分「南昌站 (香港)」的瀏覽人數而略多才對)。而照理來講「主題目消歧義」的主條目較具有知名度,也應該意味著即便是平常時期也會比其他同名稱的條目還要有更多瀏覽次數。但在這方面以當前所呈現的這樣情況,我並不認為有達到「該名稱『明顯地』有一個解釋非常重要及常用」。--KOKUYO留言2013年9月28日 (六) 12:09 (UTC)[回复]
神逻辑+1.—Snorri留言2013年9月28日 (六) 12:12 (UTC)[回复]

学术图书新闻 --达师 - 270 - 456 2013年9月29日 (日) 11:03 (UTC)[回复]

顺便,还有马鞍山站呢。 --达师 - 270 - 456 2013年9月29日 (日) 11:05 (UTC)[回复]
不知道会不会有人真心浪费超多的时间去数学术图书新闻中的占有率?这个南昌站有几百条还算是好的,有的如果有几千几万条那么就更不可能了。还是随机抽取100条再统计?--管闲事且对地图炮具有100%抗性的朝鲜的轮子留言2013年9月30日 (一) 04:53 (UTC)[回复]

不如干脆定个方针:凡是使用中的火车站和地铁站站名相同时,一律采用主从消歧义(火车站为主、地铁站为从)。这样可以避免地域中心的争议。--Chmarkine留言2013年9月30日 (一) 21:39 (UTC)[回复]

囧rz...--管闲事且对地图炮具有100%抗性的朝鲜的轮子留言2013年10月1日 (二) 01:48 (UTC)[回复]
  • (!)意見:除非是同一個城市同一個地點,有伴生關係的鐵路車站與地鐵車站,否則我認為硬要把地鐵站的順位擺在火車站後面很莫名其妙,因為在很多地方地鐵站的規模往往比火車站還大、旅運量更高,但也存在很多位在鄉間門可羅雀、一天停不了幾班車的鄉下小站。還有,如果訂這規則的目的是針對南昌站的爭議,那就更沒用了,因為香港的西鐵線其實是九廣鐵路公司擁有的路線,所以嚴格來說香港的南昌站也可看作是一座地下化的鐵路車站,所以總不能說因為它在地底下就矮人一截?現在全球交通運輸的新趨勢是把城市裡的地鐵系統與近郊運輸用的鐵路線相結合,舉日本的例子來說Tokyo Metro旗下的路線有多條是和東武、西武等私鐵公司的路線直通運行的,火車會開進地鐵系統裡面,地鐵系統的車也會開到地面上抵達市郊的鐵路車站。以後會越來越難將地鐵與火車一刀兩斷,更別說啥火車站順位比地鐵站優先的無聊規定。--泅水大象訐譙☎ 2013年10月1日 (二) 10:53 (UTC)[回复]
同意泅水大象的说法。当时我没考虑周全。--Chmarkine留言2013年10月1日 (二) 15:57 (UTC)[回复]
Chmarkine的建议不错,但是需要完善一下,在此我表态下首先不能拿两个条目的浏览量来对比,这完全没有意思,其次香港和江西的本地媒体在报道的时候(特别是香港和南昌)有着很大的区别,在香港那就是说“南昌站”而在南昌除了车站高出的三个大字是“南昌站”车站周边的公交车站都是清一色的“火车站”“火车站东”“火车站西”因此网上的搜索很难作为依据,我搜索的时候发现香港的南昌站由于物业开发等原因经常有新闻,而江西的南昌站在本地媒体报道上使用就有不同。至于地铁站和火车站 好在在大中华地区区分很明显不同日本,就好比上海南站会让人理解成火车站 如果要指地铁站那就说“上海南站的地铁站”,异地的可能有些不同特别是香港除了京九线上的车站大部分车站都是地铁站可能不太好,不过除了这个特例大部分车站都没什么争议。前面说到英文维基百科的处理比如south station 这个东西中文“南站”可以指一大堆城市的南站 而且在南昌也只带“南昌站”但是两边的处理肯定不同(估计外国很少直接用车站名字的方位指代)。--Qa003qa003留言2013年10月9日 (三) 09:27 (UTC)[回复]
我觉得如果一个车站承担一个市(县)主要区域的铁路客运那重要性应该放在前面,港铁的南昌站明显不是承担主要的地铁客运,而南昌的南昌站承担了南昌大部分(进贤 向塘 莲塘有少量车辆停靠,南昌西站刚刚开通)的铁路客流,这重要性比香港的南昌站高有何不妥?因此想重要城市的铁路枢纽车站可以高过一般的地铁站(有无换乘的地铁站没太大区别)--Qa003qa003留言2013年10月9日 (三) 09:35 (UTC)[回复]
到頭來根本還是想把中國大陸的觀點強套到香港乃至於全世界頭上,說「好在在大中华地区区分很明显不同日本」,但其實說的根本是中國大陸自己的分類邏輯而已(台灣哪來的「地鐵」呀)。或許中國大陸的鐵路運輸是先有城際鐵路之後再發展市區內的地鐵,所以會有「火車優先於地鐵」的想法,但同一套邏輯放諸全世界卻不見得永遠成立,這個世界上還是存在很多發展過程跟邏輯完全與中國不同的例子的。例如美國西岸就有很多城市,其市區內的各種有軌運輸系統早已發展超過百年,但卻直到近年來才開始擴展成城際高速鐵路系統,此時他們的火車站往往是依附在大型地鐵或區域運輸中心而開發的。
而且,在某甲地一個冠行政區劃名的主要火車站為何重要性一定優先於乙地某個不是地區主車站的車站?您的意思是說松山車站 (愛媛縣)(日本一級行政區愛媛縣境內主要城市松山市的主車站)一定比松山車站松山只是台北市底下的一個區級單位)來得高級囉?但說真的不是轉車站的台北松山車站平均旅運人次其實是日本的松山車站四倍還有剩,縱使沒比較重要,至少不會比較不重要吧?--泅水大象訐譙☎ 2013年10月9日 (三) 12:19 (UTC)[回复]
应该这样类比:大陆=香港;大陆一个省=香港一个区;大陆一个城市=香港一座写字楼;大陆一个城市的火车站=香港一座写字楼下面的地铁站。拿澳门来说,南昌站也就等于赌场里的一间贵宾包房罢了。—Snorri留言2013年10月9日 (三) 12:25 (UTC)[回复]
同樣的類比,新加坡就算傾全國之力,算算人頭也比不上區區一個南昌市,所以新加坡人想啥一點都不重要,中國人只要一個人吐一口口水就足夠讓他們淹死了?--泅水大象訐譙☎ 2013年10月9日 (三) 12:47 (UTC)[回复]
你类比错了。大陆=新加坡;江西省=西南社区一部分;南昌市=武吉巴督;南昌站=一个公车站。—Snorri留言2013年10月9日 (三) 12:51 (UTC)[回复]
您是從大範圍break-down,我只是反過來從小地方bottom-up上去而已:南昌市有550萬人口,新加坡只有520萬,所以新加坡人全國的意見只能跟南昌市民的意見相提並論,我泱泱大國的中華人民共和國中間還夾了江西省足足高出兩個等級、人口多了1100倍,才不屑跟你們這些蕞爾小國的國民平起平坐。請跟我說您從來沒有這樣想過?--泅水大象訐譙☎ 2013年10月9日 (三) 14:24 (UTC)[回复]
对,以人数多少来论常用性是错误的。我承认这是社群的主流意见。现在主流的意见就是把中文世界分成六个地区,然后地区之间要平等。我只是从这个基础上推定而已。—Snorri留言2013年10月9日 (三) 14:33 (UTC)[回复]
说白了就是所谓的一切平等原则,说下去也没意思,我建议就是在所在地级市承当主要铁路客运的车站重要性高过所在特区承当地铁客运的一个车站,前者占一个城市大部分铁路运输比,而后者在港铁系统站的客流量比例自然达不到(口说无凭希望有能力的人找资料来证明),如果是这样那就自然是江西的南昌站为主。想距离的马鞍山站的朋友可以考虑下两个国铁车站的规模的客流量,银座站的话考虑到看过某些日本节目(动漫 电视剧之类的)可能知道日本有银座,但是银座一词在国内现在也有使用,香港银座站和东京银座站是否要调整另需讨论,应为日本不算是中文维基百科的主要对象(对于日本华人是不平等的)。至于还有什么例子拿来反驳请注意南昌站还是南局的直属车站,江西南昌站门口的交通辐射的不止是南昌市 (比如有宜春长运的车辆)这个辐射范围以及铁路的辐射范围都比香港的南昌站广,不平等有何不妥?--Qa003qa003留言2013年10月11日 (五) 06:01 (UTC)[回复]
个人觉得没有不妥,但是就是有人要求绝对平等,您能奈其何?—Chiefwei - - - 2013年10月11日 (五) 07:17 (UTC)[回复]
呵呵 当时被 香港分子 坑爹我就无语了,哎现在对喂鸡失望到一个新低了,绝对的公平在这个条目上就是个笑话,其实松江站也很搞笑,考虑到上海的松江站规模也没多说啥。--Qa003qa003留言2013年10月11日 (五) 08:02 (UTC)[回复]

算客运量的话通勤客为主的车站客运量远远大于长途客,在一座城市里铁路运输占比的大头也是通勤客流,举例来说2011年全国铁路客运量18亿,北京地铁22亿,上海地铁21亿。换句话说qa003qa003的说法在南昌地铁通车之后将会遇到麻烦。争来争去就是这么一个名头,有什么大不了的。与其对这个有意见不如去找找看哪些体育条目缺NoteTA,哪些NoteTA里面简体写了繁体字。 --达师 - 270 - 456 2013年10月11日 (五) 18:17 (UTC)[回复]

所以说在绝对中立的原则下会有越来越多这样的问题,像这种例子不出台一个比较好的方法解决以后会继续消耗人力物力。体育我不关注--Qa003qa003留言2013年10月13日 (日) 04:14 (UTC)[回复]
刚刚看 en:WP:RETAIN,发现英文维基人境界真高:“In general, disputes over which English variety to use in an article are strongly discouraged. Such debates waste time and engender controversy, mostly without accomplishing anything positive.”--管闲事且对地图炮具有100%抗性的朝鲜的轮子留言2013年10月13日 (日) 14:21 (UTC)[回复]
这个问题没有折中方法所以导致每次讨论都没有结果。--Qa003qa003留言2013年10月15日 (二) 09:44 (UTC)[回复]
平行消歧义或者编辑战都可以。--管闲事且对地图炮具有100%抗性的朝鲜的轮子留言2013年10月16日 (三) 11:17 (UTC)[回复]

建議改名:“南昌站 (江西)”→“南昌站”

[编辑]

南昌站 (江西)” → “南昌站”:省会 路局所在站区域影响就是比得过一个香港的地铁站。--Qa003qa003留言2014年8月27日 (三) 04:24 (UTC)[回复]

也请你看看是谁在正式移动后直接把江西的南昌站给括号了。--Qa003qa003留言2014年9月19日 (五) 02:18 (UTC)[回复]
  • (-)反对:原來這個問題已經玩了超過一年,半年就來一次取態,似乎是有人死心不息吧?還要得不到共識就強行自搞一個南昌站 (消歧義)頁去蓋過原來的南昌站,然後就把南昌站 (江西)正名至南昌站,霸王硬上弓的行徑果然在哪都可以亂來。
簡單而然,經過了一年多的時間,照數過來三次的要求仍得不到共識,即是,高舉江西南昌是城際車站,等級比一個城市只服務一個社區的香港車站來得重要的理論得不多絕對的支持,情形就如維基每天都有一大堆自我宣傳式的人物條目面世,你指這堆人關注度不夠,就拋來「他是XX大學的教授,XX大學是全國YY大重點大學之一」來試圖瞞天過海。倒想到國內最喜歡用甚麼「XX大的重點YY」來強化所謂的「絕對性」,但你的「絕對性」不要說對非該地區沒有任何約束力,就算國內十數億人,每個都知所謂的「重點」?相同道理,有人堅稱凡是中國人都應該要知道南昌是江西省會,我的重罪,我知南昌是中國一個城市,但真的不知道它是省會,就算你問我中國大陸有多少個省,它們的省會又在哪都不會全部講得出,哪可以怎樣?要再教育嗎?要下放嗎?還是要被註銷中國國籍?
這樣的山頭主義例一開,我很相信馬鞍山站坑口站車公廟站這類又會有人走出來搶首頁了,平行消歧義在這情況完全是合符最多維基人利益和爭議最少的處理方法,看不出為何要修改。--Foamposite留言2014年9月11日 (四) 21:33 (UTC)[回复]
之前就是这样容的不知道是不是谁注册了个香港分子的小号直接移动过去才有了这些事。--Qa003qa003留言2014年9月19日 (五) 02:19 (UTC)[回复]
2006年已有維基人為這條目做平行消歧義了,請回顧一下。--Foamposite留言2014年9月21日 (日) 19:45 (UTC)[回复]
(~)補充:另外翻查修改紀錄,於2013年3月、9月及12月,2014年9月等已先後4次強行搶佔南昌站頁面,每次都由管理員或回退員迅速發覺並退回,短短一年就發動了四次搶奪戰,無視社群意見和共識,是否太過份了?--Foamposite留言2014年9月22日 (一) 21:49 (UTC)[回复]
  • (+)支持:太TM唠比了。-- SzMithrandir留言2014年9月19日 (五) 02:53 (UTC)[回复]
    补充:原来是这样,那的确十分无聊,恕我不知情。但我还是就事论事:南昌这样的地名,我觉得还是跟“马鞍山”“车公庙”这样的小地名不一样的;各位香港人,我也没有强求你们多么了解大陆的意思,但京九铁路在内地途径的最大城市(之一),你们应当稍作了解一下。要说火车站,就得说说铁路线;京九铁路和港铁,哪个重要度/知名度/关注度高呢?—— 这就又牵扯到关注度的问题;现在(由于天朝和谐)维基社群的港台人士比例明显高于两岸三地中实际人口的相应比例,那么关注度是按照活跃编辑/巡查员/管理层的声音呢?还是考虑到大陆13亿人/3亿网民/数千万可能浏览维基的活跃网民(纯手工目测,如不准请见谅)并作出权衡呢?这个值得我们考虑。
    好了,我保持言简意赅;就这个条目,我投票支持移动至南昌站;但我不支持唠比,有时间好好翻译搬运码字去,别在这里放黑屁,指点江山,指点江山早晚会出事。---SzMithrandir留言2014年9月19日 (五) 21:13 (UTC)[回复]
  • (-)反对:你們自2012年起說來說去的就是大陸省會車站的比香港那個地鐵小站重要,我就不認同有這回事。香港好歹也是世界知名的國際城市,每天香港市民以及國內外遊客都有機會接觸的重要車站,就因為香港小,故沒地位了?何況現在的平衡消歧義丟盡維基面子了,讓維基人抬不起頭了?值得兩年內四度召集表態去撤去在這命題下最為合理的平衡消歧義?這完全是浪費社群時間,多少積壓工作值得去探討去改善,就在這種事上糾纏。一次又一次的召集,最終讓你們得償所願以南昌為主,這就是你們來維基想要的?我衷心希望這會是最後一次。--Eartheater留言2014年9月19日 (五) 15:22 (UTC)[回复]
  • (-)反对,与其争入口,不如做平行并完善好江西先吧,另是广州人,别失望。——路过围观的Sakamotosan 2014年9月22日 (一) 09:28 (UTC)[回复]
  • (-)反对,同上,平行消歧义最好。——TroubleKid留言2014年9月24日 (三) 07:57 (UTC)[回复]
  • (-)反对,如有同名车站条目,应采用消歧义页面。国贸站會展中心站人民广场站中山公园站都有消歧义,即使北京贵为首都,地位是其他省会之上。但作为政治经济文化中心的北京,都同样与其他地方共用消歧义页面。--Thomas.Lu留言2014年9月25日 (四) 16:40 (UTC)[回复]
  • 你举得例子就好比路名,中山路一样没地区性,中山市完全不同于南昌市的地名来源,人民广场这个东西基本每个省会都有南昌也有。但是北京站除了附带这个火车站的复数设施提及这个名字自然会想到北京火车站。--Qa003qa003留言2014年9月26日 (五) 13:52 (UTC)[回复]
  • (!)意見,请 阁下看看 中山站 的平行消歧义页面。中山市 的 中山站 (中山市),同样和 台北捷运 的 中山站 (台北市) 共用消歧义页面。中山市 的 中山站 (中山市) 在消歧义页面中的排序,比属於地铁站的 中山站 (台北市) 还低。--Thomas.Lu留言2014年9月28日 (日) 18:02 (UTC)[回复]
    • 废话我又不是没说,中山这个名字的来源,中山市怎么比得过孙中山?南昌街能比上南昌咯?中山站历史也短。客流量更类似于地铁知名度也小。--Qa003qa003留言2014年9月30日 (二) 11:46 (UTC)[回复]
    • 中文提到中山不一定是中山市,但是提到南昌一定是南昌市。地级市显然比省会低一级,中山市不能与南昌市相提并论。而且中山站是新建的站,往南只能到珠海,往北只能到广州;而南昌站有数十年的历史,能到哈尔滨、乌鲁木齐、海口、昆明、北京、广州、深圳,对哈尔滨、乌鲁木齐、海口、昆明、北京、广州、深圳的人来说南昌站指的就是南昌市的南昌站。你的比较完全没有意义。江漢思歸客留言2014年10月4日 (六) 16:47 (UTC)[回复]
    • (!)意見,阁下所言轻忽了人口超过300万的中山市的地位,中山市和南昌市都是中华人民共和国的地级行政区 - 地级市。中山市内的香山縣是中国革命家孙中山的故乡。阁下声称『深圳的人来说南昌站指的就是南昌市的南昌站』,其实不然,中国大城市的常住居民都可申请前往香港的个人签注,特别是邻近香港的深圳居民,香港的南昌站比江西的南昌站更熟悉,甚至没有到过江西南昌的深圳人,反而到过香港的南昌站。--Thomas.Lu留言2014年10月16日 (四) 03:29 (UTC)[回复]
這並非是靠個人覺得怎樣來決定的。一般而言在維基百科內如無特別原因,都是根據最上級地理區域的國際簡名作為排序參考,所以中山市的中山站排在『C』區裡面,台北的中山站排在『T』區裡面,中間還夾了其他國家的中山站。--泅水大象訐譙☎ 2014年9月30日 (二) 12:44 (UTC)[回复]
(-)反对:應採用平行消歧義。--Good afternoon留言 2014年9月28日 (日) 11:22 (UTC)[回复]
  • (-)反对一些人呀,難道大陸共10多億人就能欺負香港700多萬人了?還不是以強欺弱、地區歧視嗎?唉,自由的百科全書快變成了大陸的百科全書了。-- 2014年9月30日 (二) 15:29 (UTC)[回复]
    • 所以维基百科就是靠人数了,本次成功召唤出多个本地主义的用户这就好比我在上海能感受到对外地的歧视希望维基在大陆好好发展以后投票不在被欺负。--Qa003qa003留言2014年10月3日 (五) 00:47 (UTC)[回复]
      • 欺負?又一副受害者姿態,一個議題浪費精力兩年四提,被否決還明言之後陸續有來,一直糾纏在誰重要,誓要以南昌為主,現在平行消歧義絕不可留,究竟誰在欺負誰?還在指責其他用戶?中國大陸也不是鐵板一塊,每個地區都有不同文化,維基即使日後能中國各地好好發展,那時各地交流更多,了解更多,自當學會尊重自己以及其他地域,尊重事實,不會盲目幫你南昌站搶命名,也不會為自己地方不休止地搶命名的。別進了誤區以為10多億人都會幫忙壓其他地方(包括各中國大陸省市),都理所當然了先知道國內地域(實質在千里以外)的資訊,中國大陸每一個人民都不是讓人當工具當口號用的。此等小事弄得好像涉及國家榮辱一樣,真讓人感慨。--Eartheater留言2014年10月3日 (五) 06:35 (UTC)[回复]

未完成:反對者多。--Kolyma留言2014年11月1日 (六) 10:58 (UTC)[回复]

在南昌站搭車可直達哪些地方

[编辑]

上面的討論中多次提到南昌站是「京九鐵路沿線上唯一的省會車站」,直覺以為在此搭車可直達北京、九龍;然而往下一看:「但到目前為止,北京與香港間的京九直通車服務仍是經由京廣鐵路、廣深鐵路而非京九鐵路前往香港。」卻又不是那麼一回事。

本條目完全沒有提到在此站搭火車可以直達哪些地方。也許該寫寫在京九鐵路「本線」上,往北、往南最遠可直達哪裡?有沒有可以銜接別的路線而直達臨近的「省會級」大城市的列車,例如直達廣州、福州、杭州、合肥、武漢、長沙等地的列車?--Kolyma留言2014年9月23日 (二) 13:35 (UTC)[回复]

那么车站的影响力是由介绍该车站的条目有无提及来决定的咯?你上不了12306吗?
就拿10月1日 搜索结果:经过 南昌 列车共有131趟,太多了直达我仔细看了下,最西到乌鲁木齐,最北是沈阳,西南到南宁 。--Qa003qa003留言2014年9月24日 (三) 07:31 (UTC)[回复]
哈尔滨到海口的车停靠南昌站。江漢思歸客留言2014年9月24日 (三) 12:42 (UTC)[回复]
你意思明了京九直通车经过的车站才能和香港的地铁站平起平坐咯?中国铁路车站车次的编写我没看到几个写的比较好的,单独的复制粘贴我也觉得没意义,这些车次的信息关注历史的虽然有但是更多人要看实时的,除非车次少那可以写一下,比如昔日的枢纽向塘,而这131趟车次太多了,怎么写这些都没个好例子。--Qa003qa003留言2014年9月24日 (三) 07:34 (UTC)[回复]
後來查到京九線仍有北京西站往返深圳站的長途列車(T107/108次列車),只是無法直接進出香港而已。對於常在羅湖過境的人,應該還以可接受才對。京九直通車(T97/98次列車)看起來是很特別的列車,進入香港的1-11車廂(直通車段)必須先在(而且也只有)北京西站辦出境,中途停靠各站不能上下車;而12-19車廂(內地段)則可在中途停靠站上下車,並在廣州東站摘掛或連接。
至於銜接別的路線而直達臨近「省會級」大城市的列車,我已在8684蚂蜂窝网站查到,看起來似乎都有。至於12306網站,感覺很不好用。
我只是覺得這樣的內容說不定有助於讀者瞭解這座車站而已,與獨佔名稱的爭議無關。-Kolyma留言2014年9月24日 (三) 12:18 (UTC)[回复]
哦,可能我有恶意理解的意图,望理解。--Qa003qa003留言2014年9月26日 (五) 13:51 (UTC)[回复]

問:南昌站 (香港)能不能更名为南昌站 (港铁),南昌站 (江西)能不能更名为南昌站 (南局),不能更名的原因是什么?

[编辑]

原因:香港的南昌站现在是港鐵在经营。江西的南昌站属于南昌铁路局管辖。这样命名更准确。--Fxqf留言2014年11月25日 (二) 07:58 (UTC)[回复]

前提,命名常规要求“必须精准简练”,不只是准确。而且,一般情况下,如果从标题搜索,香港南昌站估计会从消歧义考虑方面从香港或者港铁入手,因为前两者更加被常人理解,前者写个重定向还可以;但后者,江西南昌站,更多直接从江西、其次国铁入手,“南局”后缀过简,看不出愿意,“南昌铁路局”才更准确,但不符合“精”,另后者常人不太了解,消歧义意义不大,后者也不适宜这样建重定向。以上。——路过围观的Sakamotosan 2014年11月25日 (二) 08:49 (UTC)[回复]
如果江西只有一個南昌站,以南昌站 (江西)命名應該最為直接。--Qui cherche trouve 2014年11月25日 (二) 08:55 (UTC)[回复]
或者另一种理解吧,香港南昌站,用“香港”或“港铁”后缀都可以(在“香港”、属于“港铁”系统),因为同样符合“必须精准简练”;江西南昌站用“江西”后缀比较适合(在“江西”),“南局”是缩写,容易产生歧义,“南昌铁路局”太长,不符合“必须精准简练”。而且我认为除非某个地区出现两个同名站,一般站消歧义应该是根据地区来区分,所以就是这样。——路过围观的Sakamotosan 2014年11月25日 (二) 08:58 (UTC)[回复]

(-)反对:現在香港只有港鐵一間鐵路營辦商,香港的南昌站命名為“南昌站 (香港)”恰當一點吧!還有,江西省南昌市就只有一個南昌站,都是命名為“南昌站 (江西)”恰當一點吧!(即使江西省南昌市興建地鐵2號線,也可在同一頁面介紹地鐵部分)— Sanmosa (常安者)Sanmosa的留言板Sanmosa的貢獻 ‧ 請多一些贊賞 — 維基百科不是「罵人中心」 2014年11月25日 (二) 10:42 (UTC)[回复]

命名常規建議我們盡量不要使用簡稱或縮寫來命名條目,除非這個名稱只有它使用或者這個名稱大部分人都知道。可能知道港鐵的人不少,可是知道南局的人數就不清楚,可能不多(維基不是只有大陸人),恕我孤陋寡聞,直至幾天前我還不知道南局是甚麼(可以吃麼?)。另外樓上還漏了香港電車和山頂纜車,兩者經營的軌道交通系統都可以歸類為鐵路,不過這兩個系統都沒設有一個叫做「南昌」的車站。--春卷柯南夫子 ( ) 2014年11月26日 (三) 15:48 (UTC)[回复]
消歧義標籤的選擇原則從來就跟「準確」無關,而是可以最簡單分辨兩個同名事物的就是最好的用法。一般而言除非同一地區有兩個同名車站,否則對於像車站、建築物這種只會固定在一個特定地理位置上的事物,都是以可以分辨兩同名事物的最上級所在地名為消歧義標籤(例如如果用國名就可區別時,就沒必要用較小的次級行政區名當標籤)。--泅水大象訐譙☎ 2014年11月26日 (三) 17:04 (UTC)[回复]
感觉用国名区别风险比较大…… --达师 - 277 - 465 2014年12月1日 (一) 12:19 (UTC)[回复]
請問所謂的「風險」,是指同一個國家可能還有兩個同名車站的可能性嗎?如果是這樣可供分辨的次級地名只要再進一步切分到州、省、城市就好,條目移動又不是多困難的事,這種應該不算是風險吧。--泅水大象訐譙☎ 2014年12月3日 (三) 03:43 (UTC)[回复]
用经纬度吧,最准确了,全名消歧义爽死你“南昌站 (南昌铁路局)”--Qa003qa003留言2014年11月28日 (五) 08:45 (UTC)[回复]
南局是南昌铁路局的专用词,南局的车都是南局南段 南局鹰段 南局福段,人数的话知道南局的人肯定比港铁多。--Qa003qa003留言2014年11月28日 (五) 08:50 (UTC)[回复]
南非鐵路局、南非郵政局……「南XXX局」可以有很多的歧義。--Qui cherche trouve 2014年11月28日 (五) 09:00 (UTC)[回复]
「人數的話知道南局的人肯定比港鐵多」[來源請求]南字開頭的中國城市也有不少:南宁、南京、南昌、南通、南充,各自都有不少個「局」。Google搜尋結果顯示,「南局」在第一頁只有一個有關南昌鐵路局的信息,而「港鐵」則馬上引導至維基百科條目和官網。鐵路站的消歧義應以廣泛認知的所屬地名作消歧義,不可能用運營公司名。南昌站 (香港)和南昌站 (江西)已經算是比較完美的消歧義了。我分不出發起討論者是真心還是「troll」,但無論如何此討論似乎有點無謂,沒有意義再進行下去。鋼琴小子 打個招呼 查看貢獻 2014年11月30日 (日) 05:15 (UTC)[回复]
知道南局的人比知道港铁的人多肯定是不对的。恐怕知道“南昌铁路局”的人就已经没有香港人口多了,何况还要在缩写“南局”的时候首先想到南昌铁路局。 --达师 - 277 - 465 2014年12月1日 (一) 12:16 (UTC)[回复]
該君可能只是婉轉地在表達「我們江西人一人吐一口口水就可以淹死你們全部香港人」的概念。--泅水大象訐譙☎ 2014年12月3日 (三) 03:39 (UTC)[回复]

總結,南昌站 (香港)南昌站 (江西)都毋需更名。存檔。— Sanmosa (常安者)Sanmosa的留言板Sanmosa的貢獻 ‧ 請多一些贊賞 — 維基百科不是「罵人中心」 2014年12月2日 (二) 10:35 (UTC)[回复]

图片请求

[编辑]

MNXANL 2017年1月5日 (四) 09:29 (UTC)

完成MNXANL 贡献 讨论 2017年5月22日 (一) 15:28 (UTC)[回复]