跳转到内容

Talk:和庖丁

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书


建議更名:“和庖丁”→“日本菜刀”[编辑]

和庖丁” → “日本菜刀”:"和庖丁"少见,"日本菜刀"更为常用易懂--Heihaheihaha麻瓜了……(留言2024年3月29日 (五) 18:58 (UTC)[回复]

(-)反对,既然有汉字写法,固有名词尽可能按原文写比较好,就好比天守阁的正式名称不叫日本城堡、忍者不叫日式间谍一样。--Belarus101留言2024年3月29日 (五) 21:00 (UTC)[回复]
很有趣的原创研究--Heihaheihaha麻瓜了……(留言2024年3月30日 (六) 00:57 (UTC)[回复]
个人观点而已,谈不上研究,不过你这个改名理由同样可以适用于"日式菜刀""日本厨刀""日式厨刀"等等名称,另外日语汉字词的翻译原则应参考Wikipedia:汉字文化圈语言专有名词中译规则#日本语专有名词的中译。--Belarus101留言2024年3月30日 (六) 03:52 (UTC)[回复]
@Belarus101 我觉得您说的很有道理,我比较犹豫的是和庖丁这个词似乎不常被使用?WP:COMMONNAME。如您觉得没问题了可以去除条目中的模板,预先致谢!--Heihaheihaha麻瓜了……(留言2024年3月30日 (六) 11:49 (UTC)[回复]