跳转到内容

用户讨论:Seamos buenos amigos

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
您好,Seamos buenos amigos!欢迎加入维基百科!

感谢您对维基百科的兴趣与贡献,希望您会喜欢这里。除了欢迎辞以外,也请您了解以下重要文章:

政策
政策
GNU
GNU
版权问题解答
贡献内容必须是您所著或获得授权
并同意在CC-BY-SA 3.0和GFDL条款下发布
手册
手册
问号
问号
有问题?请到互助客栈询问,或在我的对话页提出。别忘记:讨论后要签名,方式之一是留下4个波浪纹“ ~~~~ ”。
If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!

-- 🚊 铁路Railway 2022年11月25日 (五) 05:23 (UTC)[回复]

@铁路1 谢谢,我会为维基百科的一些中文条目新增内容和修正错误。--Seamos buenos amigos留言2022年11月25日 (五) 08:18 (UTC)[回复]

2022年11月[编辑]

提示: 您好,感谢您为维基百科作出贡献。留意到您的一些编辑中转换了页面原始码的繁简或地区词,这可能违反了中文维基百科的指引

维基百科有繁简及地区词转换的功能,即原始码与实际显示可以不一样。如果您不喜欢目前正文显示的语言变种,您可到这里设置,而请勿直接修改原始码。如系统未能正确转换,请不要直接修改原始码,而是使用转换标签

  • 以“中国大陆使用‘陆’、香港使用‘港’、澳门使用‘澳’、马来西亚使用‘马’、新加坡使用‘新’、台湾使用‘臺’”为例,您可以写为:
    • -{zh-cn:陆; zh-hk:港; zh-mo:澳; zh-my:马; zh-sg:新; zh-tw:臺;}-
    • 示例:陆

您亦可前往字词转换专区等处寻求其他维基人的帮助。

请留意,如果维基百科能够正确转换,那么变更原始码的繁简或地区用语可能被认定为破坏。如您无视通知重复类似行为,您的帐号可能会被禁止编辑维基百科。若您的浏览器安装了Google翻译等中文简繁转换软件,请在编辑时禁用其转换功能。祝编辑愉快。 留言2022年11月25日 (五) 12:10 (UTC)[回复]

@HTinC23 好的,我第一次编辑维基百科不太懂,抱歉了!--Seamos buenos amigos留言2022年11月25日 (五) 16:14 (UTC)[回复]

请阅读一下Wikipedia:命名常规,译名以及文内的处理有着相应的惯例,如果您的修改是基于自己的研究,还请了解一下Wikipedia:非原创研究。同时,页面名称与标题应尽可能保持一致,以免为其他用户造成不必要的困扰,若页面名称的确有误,请使用移动功能修改。祝您编辑愉快。—— 月_樱_雪 (留言) 2022年11月26日 (六) 02:57 (UTC)[回复]

@月 樱 雪 Sánchez这个词台湾繁体中文有翻译成“桑切斯”“桑杰士”两种情况,应该统一译名为“桑切斯”,因为前者出现频率高。--Seamos buenos amigos留言2022年11月26日 (六) 03:02 (UTC)[回复]
@月 樱 雪 Bukele翻译为“布格磊”确实挺奇怪的,“磊”字还有作为音译用字的情况。--Seamos buenos amigos留言2022年11月26日 (六) 03:05 (UTC)[回复]
我不是很熟悉西班牙语姓名的翻译,在terms.naer.edu.tw上未查询到Bukele的翻译,不过倒是找到了Sánchez还可译作桑切兹……另外,外语译音可参考Wikipedia:外语译音表,我也是今天看到您的编辑后才想起这个。—— 月_樱_雪 (留言) 2022年11月26日 (六) 03:28 (UTC)[回复]
@月 樱 雪 没关系,我对地区用词差异尤其是人名地名用词差异见得比较多。--Seamos buenos amigos留言2022年11月26日 (六) 03:31 (UTC)[回复]

2022年12月[编辑]

提示: 您好,感谢您为维基百科作出贡献。留意到您的一些编辑中转换了页面原始码的繁简或地区词,例如番石榴,这可能违反了中文维基百科的指引

维基百科有繁简及地区词转换的功能,即原始码与实际显示可以不一样。如果您不喜欢目前正文显示的语言变种,您可到这里设置,而请勿直接修改原始码。如系统未能正确转换,请不要直接修改原始码,而是使用转换标签

  • 以“中国大陆使用‘陆’、香港使用‘港’、澳门使用‘澳’、马来西亚使用‘马’、新加坡使用‘新’、台湾使用‘臺’”为例,您可以写为:
    • -{zh-cn:陆; zh-hk:港; zh-mo:澳; zh-my:马; zh-sg:新; zh-tw:臺;}-
    • 示例:陆

您亦可前往字词转换专区等处寻求其他维基人的帮助。

请留意,如果维基百科能够正确转换,那么变更原始码的繁简或地区用语可能被认定为破坏。如您无视通知重复类似行为,您的帐号可能会被禁止编辑维基百科。若您的浏览器安装了Google翻译等中文简繁转换软件,请在编辑时禁用其转换功能。祝编辑愉快。 LarryChou0129留言2022年12月9日 (五) 01:58 (UTC)[回复]

2023年2月[编辑]

提示: 您好,感谢您为维基百科作出贡献。留意到您的一些编辑中转换了页面原始码的繁简或地区词,例如性工作者,这可能违反了中文维基百科的指引

维基百科有繁简及地区词转换的功能,即原始码与实际显示可以不一样。如果您不喜欢目前正文显示的语言变种,您可到这里设置,而请勿直接修改原始码。如系统未能正确转换,请不要直接修改原始码,而是使用转换标签

  • 以“中国大陆使用‘陆’、香港使用‘港’、澳门使用‘澳’、马来西亚使用‘马’、新加坡使用‘新’、台湾使用‘臺’”为例,您可以写为:
    • -{zh-cn:陆; zh-hk:港; zh-mo:澳; zh-my:马; zh-sg:新; zh-tw:臺;}-
    • 示例:陆

您亦可前往字词转换专区等处寻求其他维基人的帮助。

请留意,如果维基百科能够正确转换,那么变更原始码的繁简或地区用语可能被认定为破坏。如您无视通知重复类似行为,您的帐号可能会被禁止编辑维基百科。若您的浏览器安装了Google翻译等中文简繁转换软件,请在编辑时禁用其转换功能。祝编辑愉快。 西 2023年2月19日 (日) 04:56 (UTC)[回复]

Information icon 您好,感谢参与维基百科。惟阁下最近的编辑中(例如在大洋洲中的编辑)有至少一项不具建设性且已被回退。如阁下想进行编辑测试,请使用沙盒。如阁下有任何疑问,可以到互助客栈寻求协助。祝编安。 PexEric 💬|📝 2023年2月26日 (日) 05:40 (UTC)[回复]

关于西班牙语中“德”、“拉”是否加点[编辑]

@Seamos buenos amigos阁下,您好。
我在近期编辑时发现,阁下在编辑西班牙语人名时,会在de、la(介词)之后添加“·”。
依照世界人名翻译大辞典西班牙语姓名、西班牙语姓名译名手册,以及以世界人名翻译大辞典为母本的维基百科:外语译音表,都将“de”翻为“德”且标注不加中间号(“·”)。“la”“拉”同理。
可以见此Special:PermaLink/73513128#条目命名。——Nacho03その幻想をぶち杀す!!留言2023年3月17日 (五) 22:00 (UTC)[回复]

@NACHOgao3 我不懂是什么意思--Seamos buenos amigos留言2023年3月18日 (六) 01:58 (UTC)[回复]
简单来说,翻译德拉后不要加“•”--Nacho03その幻想をぶち杀す!!留言2023年3月18日 (六) 10:32 (UTC)[回复]
@NACHOgao3 可是有的地方“德拉”翻译就加·--Seamos buenos amigos留言2023年3月18日 (六) 15:33 (UTC)[回复]
@Seamos buenos amigos阁下,我个人认为这类“介词”、“连词”应该统一规范不加点,不能前面将Lula da Silva翻译为“卢拉·达席尔瓦”、“don Quijote”翻译为“堂吉诃德”(唐吉柯德),后脚就把“de la Rua”翻译成“德·拉·鲁阿”。
PS:阁下学习过西班牙语吗?我看阁下的用户名,感到挺亲切的。有机会可以一起编辑条目吗?——Nacho03その幻想をぶち杀す!!留言2023年3月18日 (六) 20:37 (UTC)[回复]
@NACHOgao3我正在学习西班牙语--Seamos buenos amigos留言2023年3月19日 (日) 01:48 (UTC)[回复]
@Seamos buenos amigos 加油,西班牙语难度不小,需要多和其他人实践。--Nacho03その幻想をぶち杀す!!留言2023年3月19日 (日) 11:27 (UTC)[回复]
@NACHOgao3 为什么有些条目的描述我无法新增呢?--Seamos buenos amigos留言2023年5月13日 (六) 03:00 (UTC)[回复]
@Seamos buenos amigos阁下,您好:
描述?指的是那个小小的“副标题”?这个其实不在维基百科,而是在对应的维基数据中。手机软件端(不是网页端)可以比较方便的编辑这个。
给你举个例子,河床体育会这个条目的描述在d:Q15799中,手机软件端修改的就是这个描述。
在网页版中有对应的“维基数据项目”入口进入条目的维基数据。
最好和我具体的描述是哪个条目无法修改。——Nacho03その幻想をぶち杀す!!留言2023年5月13日 (六) 11:28 (UTC)[回复]
@NACHOgao3 “艾利克斯·德·拉·伊格莱希亚”这个人名如果“德拉”去掉“·”的话后面就会很长--Seamos buenos amigos留言2023年3月19日 (日) 01:53 (UTC)[回复]
@Seamos buenos amigos阁下,我认为后续长不是问题。例如俄语人名(斯拉夫语系)或者阿拉伯人名。西班牙语本身语言音节较多,翻译过来自然就会长。——Nacho03その幻想をぶち杀す!!留言2023年3月19日 (日) 11:26 (UTC)[回复]
@NACHOgao3 你能告诉我在台湾国语中“介词”和“介系词”究竟有什么区别?为什么preposition这个词性在中文里叫介词,到了其他语言里(尤其是英文)就叫介系词了呢?--Seamos buenos amigos留言2023年6月10日 (六) 12:35 (UTC)[回复]
@Seamos buenos amigos:留意到您还是在人名中的de之后添加圆点隔音符。请检查一下您的编辑,并重新改回去。谢谢注意!--万水千山留言2024年1月4日 (四) 12:22 (UTC)[回复]
de是西班牙语的一个介系词,如果后面接姓氏的时候翻译成中文是需要加“·”的。--Seamos buenos amigos留言2024年1月4日 (四) 15:24 (UTC)[回复]
可是上面提到了在辞典及翻译手册中特别注明了“德”之后不加圆点间隔符的!--万水千山留言2024年1月5日 (五) 10:09 (UTC)[回复]
而您提到的翻译规则有来源出处吗?--万水千山留言2024年1月5日 (五) 10:16 (UTC)[回复]
但多数情况下都是这样译的,我认为这样翻译很合理。我学习西班牙语好几年了,也想过这个很多次翻译的问题,但我认为介系词和人名姓氏之间音译成中文时是有必要隔开的,因为它们本来就不是一体的。--Seamos buenos amigos留言2024年1月5日 (五) 15:54 (UTC)[回复]
这个肯定大家都想过。可是维基并不是原创研究,需要有来源来支撑您的看法。现有的来源是规定不要加圆点间隔符的。您觉得需要按照您的方式来翻译的话,请先在客栈里讨论之后在编辑吧。--万水千山留言2024年1月7日 (日) 17:32 (UTC)[回复]
好吧,感谢你的建议。--Seamos buenos amigos留言2024年1月8日 (一) 02:34 (UTC)[回复]
留到到您又在胡安·庞塞·德莱昂条目里添加圆点。如果您要这样修改的话,请给出来源或发起讨论,谢谢合作!--万水千山留言2024年2月27日 (二) 07:42 (UTC)[回复]

陈芷琰页面存废讨论通知[编辑]

您好,您先前创建或编辑的页面“陈芷琰”已被提出存废讨论正在讨论该页面的存废
维基百科非常欢迎您的编辑,但请先看看编辑帮助维基百科不是什么,以免犯了常见的错误
请不要自行移除页面存废模板,讨论是因为有编者认为页面不适合维基百科。请参与页面存废讨论,您亦可以与提删的维基人进行沟通。在讨论期间欢迎继续完善原先的页面,多谢合作!
帮助:互助客栈删除指导存废复核请求IRC聊天频道--日期20220626留言2023年9月14日 (四) 00:37 (UTC)[回复]

您创建的条目米小圈上学记可能侵犯版权[编辑]

您好,您先前创建或编辑的页面“米小圈上学记”被认为与他人的文字雷同
维基百科非常欢迎您的编辑,但请先看看版权常见问题解答何为侵犯著作权,以免犯了常见的错误

请不要修改疑似侵权页面,或再重复创建相同内容的页面,版权验证皆因维基百科十分重视版权;维基百科只能接受公有领域或兼容知识共享 署名-相同方式共享4.0协议的内容。请前往问题页面了解情况。您亦可以与提出检查的维基人进行沟通。

如何解决版权验证?

  • 请您用自己的话重写条目:点此开始重写;若您需要关于重写的建议,可以点击此处寻求帮助;
  • 若您认为这是一场误会,请前往这个页面对应段落进行申诉(立即申诉);
  • 若您是出处文字的原作者或版权持有人,请考虑捐献版权(如何捐献?);
  • 若您不是原作者或版权持有人,您也可以考虑向版权持有人请求版权许可

谢谢合作!
帮助:互助客栈 · IRC聊天频道 · 版权常见问题解答 · 何为侵犯著作权 --。->>Vocal&Guitar->>留言 2023年9月24日 (日) 23:24 (UTC)[回复]

区域用词转换[编辑]

留意到您在很多条目里添加了区域用词转换。需要注意的是要把您认为需要转换的整个词汇添加在转换规则里。例如您的这个编辑很容易造成过度转换,即有可能把不相关的繁体“戴”转换为简体的“德尔”。这种情况下需要把整个地名添加在转换规则里。另外添加转换规则时请同时至少添加zh-cn、zh-hk、zh-tw的用词,不能省略zh-hk用词。因为省略的话zh-hk用词会随zh-tw用词。但如果没有另外特别的来源的话,zh-hk用词需要使用与zh-cn用词相对应的繁体字。谢谢考虑!--万水千山留言2024年1月4日 (四) 08:35 (UTC)[回复]

我知道会出现过度转换的情况,以后编辑的时候会留意。但是zh-hk很多情况下都跟zh-cn翻译不同,所以我认为zh-hk在不确定的情况下用zh-cn的繁体版不妥,所以只好空下。--Seamos buenos amigos留言2024年1月4日 (四) 15:20 (UTC)[回复]

邀请参与中文维基百科管治相关讨论[编辑]

2024年管理人员制度改革意向调查经已结束,调整管理人员上任标准容许用户获得临时管理员权限设立仲裁委员会修订管理员长期无活动解任方针已获社群共识采纳,目前正在讨论实行的细节。请踊跃参与以上讨论,提出建设性的意见。

MediaWiki message delivery留言2024年1月5日 (五) 06:03 (UTC)[回复]


本条消息是使用群发消息功能发送给您的。如果您不希望在未来接受所有使用本功能发送的消息,请在您的讨论页加入Category:不接受消息发送这一分类。

Sebastián地名翻译[编辑]

请注意西班牙语地名San Sebastián的大陆用词为“圣塞瓦斯蒂安”。请检查一下我修正过的几个条目是该如何作区域用词转换。我无法一一去检查您所做过的修改,请麻烦您自己检查一下,按照我修正过来的转换语法来编辑。谢谢!--万水千山留言2024年1月7日 (日) 17:53 (UTC)[回复]

通知:无谓的猜疑移动至草稿空间[编辑]

您最近创建的条目无谓的猜疑没有足够的来源脚注,或者还未完成。维基百科的条目需要可靠来源来彰显其有足够的关注度。因此,我已经将它移动到了草稿(在条目名前有一个"Draft:"前缀))。您可以慢慢改善它,若您认为它满足通用关注度指引并且可以成为一篇维基百科的条目时,请点击页面顶部的"提交草稿"以待有经验的编者审核并将其移动到条目空间。--Tim Wu留言2024年2月7日 (三) 05:58 (UTC)[回复]

您提交的草稿无谓的猜疑仍需改善(2月7日)[编辑]

您最近在建立条目页面提交了一篇草稿。遗憾的是,它还未达到成为一篇条目的标准,因此未被接受。本次草稿由TimWu007审核。该用户给出的原因是:


草稿最上方可能还有一些点评,请前往查看。您可以继续改善您的草稿,并在解决问题后重新提交。

有关无谓的猜疑页面的快速删除[编辑]

您好:该页面之所以速删,系因建立时内容即与草稿页面Draft:无谓的猜疑或其历史版本的内容完全相同或非常相似,故您在 hang on 模板提报的理由没有意义。为今之计,请致力于改善草稿页面Draft:无谓的猜疑,勿再任意重建条目页面,谢谢!--Kolyma留言2024年2月7日 (三) 07:17 (UTC)[回复]

有关Tel Aviv之中文译名[编辑]

有关于以色列城市Tel Aviv的中文译名,台湾无论是外交部(https://www.roc-taiwan.org/il/index.html) 或是教育部(https://terms.naer.edu.tw/detail/0db9a72dd7745e58a9a10d5c94981b02/) 皆统一译名为“台拉维夫”,我过去多次改正,皆被阁下恶意窜改为“特”拉维夫,请阁下停止后续的破坏行为。--114.24.8.215留言2024年4月6日 (六) 08:53 (UTC)[回复]

可是我们都叫特拉维夫啊,“台拉维夫”这个译名甚至连繁体中文版输入法都打不出来啊!台湾很多媒体报导和很多网站翻译就是叫“特拉维夫”的,况且把Tel音译成“台”是有什么依据吗?就因为你是“‘台’湾翻译”???--Seamos buenos amigos留言2024年4月6日 (六) 09:27 (UTC)[回复]
更何况这两个网站都不知道有多久都没营运了,还不如说它们已经废弃了。有很多两岸不同的外语译名甚至都查不到!!!例如西班牙省份Badajoz,大陆翻译:巴达霍斯;台湾翻译:巴达荷兹。这种译名在那两个网站可是完全查不到的。--Seamos buenos amigos留言2024年4月6日 (六) 09:32 (UTC)[回复]
台湾所有的官方单位都是叫台拉维夫,你去找你以前的地理课本一定也是写台拉维夫。如果有官方用法一定是以官方用法为主,不是看你自己的个人习惯,我在学校大家也都是通用台拉维夫。--114.24.8.215留言2024年4月6日 (六) 09:56 (UTC)[回复]
好吧,那拜托你们最好把所有包含这四个字的条目的地区用语都转换正确。--Seamos buenos amigos留言2024年4月6日 (六) 10:01 (UTC)[回复]
外交部驻台拉维夫台北经济文化办事处的网站,上一次发文是2024/4/4,你跟我说没营运?乐词网也都有定期在更新。我认为你这个人非常主观,而不参考客观事实。这种个性不适合编辑维基百科。--114.24.8.215留言2024年4月6日 (六) 10:00 (UTC)[回复]
反正我见过很多条目的地区用语明明有不一样,都没人转换的情况。所以那些用语也只能显示原文的字词⋯⋯--Seamos buenos amigos留言2024年4月6日 (六) 10:04 (UTC)[回复]

管理人员选举及问卷进行中[编辑]

中文维基百科管理人员选举正在进行,ASidATannedBurgerManchiuUjuiUjuMandan四名用户参选管理员,另有行政员AT参选监督员。投票期为2024年5月29日6月12日,诚邀您踊跃参与投票并表达对候选人的意见。

请注意管理人员选举无当选限额,各候选人分开计票,支持票不限于一票。

投票连结 · 管理人员选举问答


社群亦正就未来仲裁委员会对管理人员除权的权力进行问卷调查,您可在上方投票链接找到表单匿名表达意见,或直接前往讨论页发表意见。


回馈请求服务已上线,诚邀您订阅有兴趣参与有关讨论的话题。

MediaWiki message delivery留言2024年5月29日 (三) 04:12 (UTC)[回复]