跳至內容

使用者討論:Seamos buenos amigos

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
您好,Seamos buenos amigos!歡迎加入維基百科!

感謝您對維基百科的興趣與貢獻,希望您會喜歡這裡。除了歡迎辭以外,也請您了解以下重要文章:

政策
政策
GNU
GNU
版權問題解答
貢獻內容必須是您所著或獲得授權
並同意在CC-BY-SA 3.0和GFDL條款下發布
手冊
手冊
問號
問號
有問題?請到互助客棧詢問,或在我的對話頁提出。別忘記:討論後要簽名,方式之一是留下4個波浪紋「 ~~~~ 」。
If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!

-- 🚊 鐵路Railway 2022年11月25日 (五) 05:23 (UTC)[回覆]

@鐵路1 謝謝,我會為維基百科的一些中文條目新增內容和修正錯誤。--Seamos buenos amigos留言2022年11月25日 (五) 08:18 (UTC)[回覆]

2022年11月[編輯]

提示: 您好,感謝您為維基百科作出貢獻。留意到您的一些編輯中轉換了頁面原始碼的繁簡或地區詞,這可能違反了中文維基百科的指引

維基百科有繁簡及地區詞轉換的功能,即原始碼與實際顯示可以不一樣。如果您不喜歡目前正文顯示的語言變種,您可到這裡設置,而請勿直接修改原始碼。如系統未能正確轉換,請不要直接修改原始碼,而是使用轉換標籤

  • 以「中國大陸使用『陆』、香港使用『港』、澳門使用『澳』、馬來西亞使用『马』、新加坡使用『新』、台灣使用『臺』」為例,您可以寫為:
    • -{zh-cn:陆; zh-hk:港; zh-mo:澳; zh-my:马; zh-sg:新; zh-tw:臺;}-
    • 示例:臺

您亦可前往字詞轉換專區等處尋求其他維基人的幫助。

請留意,如果維基百科能夠正確轉換,那麼變更原始碼的繁簡或地區用語可能被認定為破壞。如您無視通知重複類似行為,您的帳號可能會被禁止編輯維基百科。若您的瀏覽器安裝了Google翻譯等中文簡繁轉換軟件,請在編輯時禁用其轉換功能。祝編輯愉快。 留言2022年11月25日 (五) 12:10 (UTC)[回覆]

@HTinC23 好的,我第一次編輯維基百科不太懂,抱歉了!--Seamos buenos amigos留言2022年11月25日 (五) 16:14 (UTC)[回覆]

請閱讀一下Wikipedia:命名常規,譯名以及文內的處理有着相應的慣例,如果您的修改是基於自己的研究,還請了解一下Wikipedia:非原創研究。同時,頁面名稱與標題應儘可能保持一致,以免為其他用戶造成不必要的困擾,若頁面名稱的確有誤,請使用移動功能修改。祝您編輯愉快。—— 月_櫻_雪 (留言) 2022年11月26日 (六) 02:57 (UTC)[回覆]

@月 櫻 雪 Sánchez這個詞臺灣繁體中文有翻譯成「桑切斯」「桑傑士」兩種情況,應該統一譯名為「桑切斯」,因為前者出現頻率高。--Seamos buenos amigos留言2022年11月26日 (六) 03:02 (UTC)[回覆]
@月 櫻 雪 Bukele翻譯為「布格磊」確實挺奇怪的,「磊」字還有作為音譯用字的情況。--Seamos buenos amigos留言2022年11月26日 (六) 03:05 (UTC)[回覆]
我不是很熟悉西班牙語姓名的翻譯,在terms.naer.edu.tw上未查詢到Bukele的翻譯,不過倒是找到了Sánchez還可譯作桑切茲……另外,外語譯音可參考Wikipedia:外語譯音表,我也是今天看到您的編輯後才想起這個。—— 月_櫻_雪 (留言) 2022年11月26日 (六) 03:28 (UTC)[回覆]
@月 櫻 雪 沒關係,我對地區用詞差異尤其是人名地名用詞差異見得比較多。--Seamos buenos amigos留言2022年11月26日 (六) 03:31 (UTC)[回覆]

2022年12月[編輯]

提示: 您好,感謝您為維基百科作出貢獻。留意到您的一些編輯中轉換了頁面原始碼的繁簡或地區詞,例如番石榴,這可能違反了中文維基百科的指引

維基百科有繁簡及地區詞轉換的功能,即原始碼與實際顯示可以不一樣。如果您不喜歡目前正文顯示的語言變種,您可到這裡設置,而請勿直接修改原始碼。如系統未能正確轉換,請不要直接修改原始碼,而是使用轉換標籤

  • 以「中國大陸使用『陆』、香港使用『港』、澳門使用『澳』、馬來西亞使用『马』、新加坡使用『新』、台灣使用『臺』」為例,您可以寫為:
    • -{zh-cn:陆; zh-hk:港; zh-mo:澳; zh-my:马; zh-sg:新; zh-tw:臺;}-
    • 示例:臺

您亦可前往字詞轉換專區等處尋求其他維基人的幫助。

請留意,如果維基百科能夠正確轉換,那麼變更原始碼的繁簡或地區用語可能被認定為破壞。如您無視通知重複類似行為,您的帳號可能會被禁止編輯維基百科。若您的瀏覽器安裝了Google翻譯等中文簡繁轉換軟件,請在編輯時禁用其轉換功能。祝編輯愉快。 LarryChou0129留言2022年12月9日 (五) 01:58 (UTC)[回覆]

2023年2月[編輯]

提示: 您好,感謝您為維基百科作出貢獻。留意到您的一些編輯中轉換了頁面原始碼的繁簡或地區詞,例如性工作者,這可能違反了中文維基百科的指引

維基百科有繁簡及地區詞轉換的功能,即原始碼與實際顯示可以不一樣。如果您不喜歡目前正文顯示的語言變種,您可到這裡設置,而請勿直接修改原始碼。如系統未能正確轉換,請不要直接修改原始碼,而是使用轉換標籤

  • 以「中國大陸使用『陆』、香港使用『港』、澳門使用『澳』、馬來西亞使用『马』、新加坡使用『新』、台灣使用『臺』」為例,您可以寫為:
    • -{zh-cn:陆; zh-hk:港; zh-mo:澳; zh-my:马; zh-sg:新; zh-tw:臺;}-
    • 示例:臺

您亦可前往字詞轉換專區等處尋求其他維基人的幫助。

請留意,如果維基百科能夠正確轉換,那麼變更原始碼的繁簡或地區用語可能被認定為破壞。如您無視通知重複類似行為,您的帳號可能會被禁止編輯維基百科。若您的瀏覽器安裝了Google翻譯等中文簡繁轉換軟件,請在編輯時禁用其轉換功能。祝編輯愉快。 西 2023年2月19日 (日) 04:56 (UTC)[回覆]

Information icon 您好,感謝參與維基百科。惟閣下最近的編輯中(例如在大洋洲中的編輯)有至少一項不具建設性且已被回退。如閣下想進行編輯測試,請使用沙盒。如閣下有任何疑問,可以到互助客棧尋求協助。祝編安。 PexEric 💬|📝 2023年2月26日 (日) 05:40 (UTC)[回覆]

關於西班牙語中「德」、「拉」是否加點[編輯]

@Seamos buenos amigos閣下,您好。
我在近期編輯時發現,閣下在編輯西班牙語人名時,會在de、la(介詞)之後添加「·」。
依照世界人名翻譯大辭典西班牙語姓名、西班牙語姓名譯名手冊,以及以世界人名翻譯大辭典為母本的維基百科:外語譯音表,都將「de」翻為「德」且標註不加中間號(「·」)。「la」「拉」同理。
可以見此Special:PermaLink/73513128#條目命名。——Nacho03その幻想をぶち殺す!!留言2023年3月17日 (五) 22:00 (UTC)[回覆]

@NACHOgao3 我不懂是什麼意思--Seamos buenos amigos留言2023年3月18日 (六) 01:58 (UTC)[回覆]
簡單來說,翻譯德拉後不要加「•」--Nacho03その幻想をぶち殺す!!留言2023年3月18日 (六) 10:32 (UTC)[回覆]
@NACHOgao3 可是有的地方「德拉」翻譯就加·--Seamos buenos amigos留言2023年3月18日 (六) 15:33 (UTC)[回覆]
@Seamos buenos amigos閣下,我個人認為這類「介詞」、「連詞」應該統一規範不加點,不能前面將Lula da Silva翻譯為「盧拉·達席爾瓦」、「don Quijote」翻譯為「堂吉訶德」(唐吉柯德),後腳就把「de la Rua」翻譯成「德·拉·魯阿」。
PS:閣下學習過西班牙語嗎?我看閣下的用戶名,感到挺親切的。有機會可以一起編輯條目嗎?——Nacho03その幻想をぶち殺す!!留言2023年3月18日 (六) 20:37 (UTC)[回覆]
@NACHOgao3我正在學習西班牙語--Seamos buenos amigos留言2023年3月19日 (日) 01:48 (UTC)[回覆]
@Seamos buenos amigos 加油,西班牙語難度不小,需要多和其他人實踐。--Nacho03その幻想をぶち殺す!!留言2023年3月19日 (日) 11:27 (UTC)[回覆]
@NACHOgao3 為什麼有些條目的描述我無法新增呢?--Seamos buenos amigos留言2023年5月13日 (六) 03:00 (UTC)[回覆]
@Seamos buenos amigos閣下,您好:
描述?指的是那個小小的「副標題」?這個其實不在維基百科,而是在對應的維基數據中。手機軟件端(不是網頁端)可以比較方便的編輯這個。
給你舉個例子,河床體育會這個條目的描述在d:Q15799中,手機軟件端修改的就是這個描述。
在網頁版中有對應的「維基數據項目」入口進入條目的維基數據。
最好和我具體的描述是哪個條目無法修改。——Nacho03その幻想をぶち殺す!!留言2023年5月13日 (六) 11:28 (UTC)[回覆]
@NACHOgao3 「艾利克斯·德·拉·伊格萊希亞」這個人名如果「德拉」去掉「·」的話後面就會很長--Seamos buenos amigos留言2023年3月19日 (日) 01:53 (UTC)[回覆]
@Seamos buenos amigos閣下,我認為後續長不是問題。例如俄語人名(斯拉夫語系)或者阿拉伯人名。西班牙語本身語言音節較多,翻譯過來自然就會長。——Nacho03その幻想をぶち殺す!!留言2023年3月19日 (日) 11:26 (UTC)[回覆]
@NACHOgao3 你能告訴我在台灣國語中「介詞」和「介系詞」究竟有什麼區別?為什麼preposition這個詞性在中文裡叫介詞,到了其他語言裡(尤其是英文)就叫介系詞了呢?--Seamos buenos amigos留言2023年6月10日 (六) 12:35 (UTC)[回覆]
@Seamos buenos amigos:留意到您還是在人名中的de之後添加圓點隔音符。請檢查一下您的編輯,並重新改回去。謝謝注意!--萬水千山留言2024年1月4日 (四) 12:22 (UTC)[回覆]
de是西班牙語的一個介系詞,如果後面接姓氏的時候翻譯成中文是需要加「·」的。--Seamos buenos amigos留言2024年1月4日 (四) 15:24 (UTC)[回覆]
可是上面提到了在辭典及翻譯手冊中特別註明了「德」之後不加圓點間隔符的!--萬水千山留言2024年1月5日 (五) 10:09 (UTC)[回覆]
而您提到的翻譯規則有來源出處嗎?--萬水千山留言2024年1月5日 (五) 10:16 (UTC)[回覆]
但多數情況下都是這樣譯的,我認為這樣翻譯很合理。我學習西班牙語好幾年了,也想過這個很多次翻譯的問題,但我認為介系詞和人名姓氏之間音譯成中文時是有必要隔開的,因為它們本來就不是一體的。--Seamos buenos amigos留言2024年1月5日 (五) 15:54 (UTC)[回覆]
這個肯定大家都想過。可是維基並不是原創研究,需要有來源來支撐您的看法。現有的來源是規定不要加圓點間隔符的。您覺得需要按照您的方式來翻譯的話,請先在客棧里討論之後在編輯吧。--萬水千山留言2024年1月7日 (日) 17:32 (UTC)[回覆]
好吧,感謝你的建議。--Seamos buenos amigos留言2024年1月8日 (一) 02:34 (UTC)[回覆]
留到到您又在胡安·龐塞·德萊昂條目里添加圓點。如果您要這樣修改的話,請給出來源或發起討論,謝謝合作!--萬水千山留言2024年2月27日 (二) 07:42 (UTC)[回覆]

陳芷琰頁面存廢討論通知[編輯]

您好,您先前創建或編輯的頁面「陳芷琰」已被提出存廢討論正在討論該頁面的存廢
維基百科非常歡迎您的編輯,但請先看看編輯幫助維基百科不是什麼,以免犯了常見的錯誤
請不要自行移除頁面存廢模板,討論是因為有編者認為頁面不適合維基百科。請參與頁面存廢討論,您亦可以與提刪的維基人進行溝通。在討論期間歡迎繼續完善原先的頁面,多謝合作!
幫助:互助客棧刪除指導存廢覆核請求IRC聊天頻道--日期20220626留言2023年9月14日 (四) 00:37 (UTC)[回覆]

您創建的條目米小圈上學記可能侵犯版權[編輯]

您好,您先前創建或編輯的頁面「米小圈上學記」被認為與他人的文字雷同
維基百科非常歡迎您的編輯,但請先看看版權常見問題解答何為侵犯著作權,以免犯了常見的錯誤

請不要修改疑似侵權頁面,或再重複創建相同內容的頁面,版權驗證皆因維基百科十分重視版權;維基百科只能接受公有領域或兼容創作共用 署名-相同方式共享4.0協議的內容。請前往問題頁面了解情況。您亦可以與提出檢查的維基人進行溝通。

如何解決版權驗證?

  • 請您用自己的話重寫條目:點此開始重寫;若您需要關於重寫的建議,可以點擊此處尋求幫助;
  • 若您認為這是一場誤會,請前往這個頁面對應段落進行申訴(立即申訴);
  • 若您是出處文字的原作者或版權持有人,請考慮捐獻版權(如何捐獻?);
  • 若您不是原作者或版權持有人,您也可以考慮向版權持有人請求版權許可

謝謝合作!
幫助:互助客棧 · IRC聊天頻道 · 版權常見問題解答 · 何為侵犯著作權 --。->>Vocal&Guitar->>留言 2023年9月24日 (日) 23:24 (UTC)[回覆]

區域用詞轉換[編輯]

留意到您在很多條目里添加了區域用詞轉換。需要注意的是要把您認為需要轉換的整個詞彙添加在轉換規則里。例如您的這個編輯很容易造成過度轉換,即有可能把不相關的繁體「戴」轉換為簡體的「德爾」。這種情況下需要把整個地名添加在轉換規則里。另外添加轉換規則時請同時至少添加zh-cn、zh-hk、zh-tw的用詞,不能省略zh-hk用詞。因為省略的話zh-hk用詞會隨zh-tw用詞。但如果沒有另外特別的來源的話,zh-hk用詞需要使用與zh-cn用詞相對應的繁體字。謝謝考慮!--萬水千山留言2024年1月4日 (四) 08:35 (UTC)[回覆]

我知道會出現過度轉換的情況,以後編輯的時候會留意。但是zh-hk很多情況下都跟zh-cn翻譯不同,所以我認為zh-hk在不確定的情況下用zh-cn的繁體版不妥,所以只好空下。--Seamos buenos amigos留言2024年1月4日 (四) 15:20 (UTC)[回覆]

邀請參與中文維基百科管治相關討論[編輯]

2024年管理人員制度改革意向調查經已結束,調整管理人員上任標準容許用戶獲得臨時管理員權限設立仲裁委員會修訂管理員長期無活動解任方針已獲社群共識採納,目前正在討論實行的細節。請踴躍參與以上討論,提出建設性的意見。

MediaWiki message delivery留言2024年1月5日 (五) 06:03 (UTC)[回覆]


本條消息是使用群發消息功能發送給您的。如果您不希望在未來接受所有使用本功能發送的消息,請在您的討論頁加入Category:不接受消息發送這一分類。

Sebastián地名翻譯[編輯]

請注意西班牙語地名San Sebastián的大陸用詞為「聖塞瓦斯蒂安」。請檢查一下我修正過的幾個條目是該如何作區域用詞轉換。我無法一一去檢查您所做過的修改,請麻煩您自己檢查一下,按照我修正過來的轉換語法來編輯。謝謝!--萬水千山留言2024年1月7日 (日) 17:53 (UTC)[回覆]

通知:無謂的猜疑移動至草稿空間[編輯]

您最近創建的條目無謂的猜疑沒有足夠的來源腳註,或者還未完成。維基百科的條目需要可靠來源來彰顯其有足夠的關注度。因此,我已經將它移動到了草稿(在條目名前有一個"Draft:"前綴))。您可以慢慢改善它,若您認為它滿足通用關注度指引並且可以成為一篇維基百科的條目時,請點擊頁面頂部的"提交草稿"以待有經驗的編者審核並將其移動到條目空間。--Tim Wu留言2024年2月7日 (三) 05:58 (UTC)[回覆]

您提交的草稿無謂的猜疑仍需改善(2月7日)[編輯]

您最近在建立條目頁面提交了一篇草稿。遺憾的是,它還未達到成為一篇條目的標準,因此未被接受。本次草稿由TimWu007審核。該用戶給出的原因是:


草稿最上方可能還有一些點評,請前往查看。您可以繼續改善您的草稿,並在解決問題後重新提交。

有關無謂的猜疑頁面的快速刪除[編輯]

您好:該頁面之所以速刪,係因建立時內容即與草稿頁面Draft:無謂的猜疑或其歷史版本的內容完全相同或非常相似,故您在 hang on 模板提報的理由沒有意義。為今之計,請致力於改善草稿頁面Draft:無謂的猜疑,勿再任意重建條目頁面,謝謝!--Kolyma留言2024年2月7日 (三) 07:17 (UTC)[回覆]

有關Tel Aviv之中文譯名[編輯]

有關於以色列城市Tel Aviv的中文譯名,台灣無論是外交部(https://www.roc-taiwan.org/il/index.html) 或是教育部(https://terms.naer.edu.tw/detail/0db9a72dd7745e58a9a10d5c94981b02/) 皆統一譯名為「台拉維夫」,我過去多次改正,皆被閣下惡意竄改為「特」拉維夫,請閣下停止後續的破壞行為。--114.24.8.215留言2024年4月6日 (六) 08:53 (UTC)[回覆]

可是我們都叫特拉維夫啊,「台拉維夫」這個譯名甚至連繁體中文版輸入法都打不出來啊!台灣很多媒體報導和很多網站翻譯就是叫「特拉維夫」的,況且把Tel音譯成「台」是有什麼依據嗎?就因為你是「『台』灣翻譯」???--Seamos buenos amigos留言2024年4月6日 (六) 09:27 (UTC)[回覆]
更何況這兩個網站都不知道有多久都沒營運了,還不如說它們已經廢棄了。有很多兩岸不同的外語譯名甚至都查不到!!!例如西班牙省份Badajoz,大陸翻譯:巴達霍斯;台灣翻譯:巴達荷茲。這種譯名在那兩個網站可是完全查不到的。--Seamos buenos amigos留言2024年4月6日 (六) 09:32 (UTC)[回覆]
台灣所有的官方單位都是叫台拉維夫,你去找你以前的地理課本一定也是寫台拉維夫。如果有官方用法一定是以官方用法為主,不是看你自己的個人習慣,我在學校大家也都是通用台拉維夫。--114.24.8.215留言2024年4月6日 (六) 09:56 (UTC)[回覆]
好吧,那拜託你們最好把所有包含這四個字的條目的地區用語都轉換正確。--Seamos buenos amigos留言2024年4月6日 (六) 10:01 (UTC)[回覆]
外交部駐台拉維夫台北經濟文化辦事處的網站,上一次發文是2024/4/4,你跟我說沒營運?樂詞網也都有定期在更新。我認為你這個人非常主觀,而不參考客觀事實。這種個性不適合編輯維基百科。--114.24.8.215留言2024年4月6日 (六) 10:00 (UTC)[回覆]
反正我見過很多條目的地區用語明明有不一樣,都沒人轉換的情況。所以那些用語也只能顯示原文的字詞⋯⋯--Seamos buenos amigos留言2024年4月6日 (六) 10:04 (UTC)[回覆]

管理人員選舉及問卷進行中[編輯]

中文維基百科管理人員選舉正在進行,ASidATannedBurgerManchiuUjuiUjuMandan四名用戶參選管理員,另有行政員AT參選監督員。投票期為2024年5月29日6月12日,誠邀您踴躍參與投票並表達對候選人的意見。

請注意管理人員選舉無當選限額,各候選人分開計票,支持票不限於一票。

投票連結 · 管理人員選舉問答


社群亦正就未來仲裁委員會對管理人員除權的權力進行問卷調查,您可在上方投票連結找到表單匿名表達意見,或直接前往討論頁發表意見。


回饋請求服務已上線,誠邀您訂閱有興趣參與有關討論的話題。

MediaWiki message delivery留言2024年5月29日 (三) 04:12 (UTC)[回覆]