討論:傑尼斯·莫納斯特爾斯基

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

新條目推薦討論

在候選頁的投票結果

名稱[編輯]

@Sean0115您好,加俄語跟梅利尼茨基是不是俄語區沒關係,而是因為「傑尼斯·阿納托利耶維奇·莫納斯特爾斯基」是根據俄語Денис Анатольевич Монастырский譯出來的,要是根據烏克蘭語Денис Анатолійович Монастирський譯就成「丹尼斯·阿納托利約維奇·莫納斯蒂爾斯基」了,目前只有俄語譯音表沒有烏克蘭語譯音表,烏克蘭人名地名都是按照俄語名譯的,所以我把俄語名貼上了,因為其為「傑尼斯·阿納托利耶維奇·莫納斯特爾斯基」一名的翻譯依據。--Bigbullfrog1996𓆏2022年3月14日 (一) 14:37 (UTC)[回覆]

原來如此,長知識了。謝謝貢獻!
P.S. 請教一下,同樣都是Д,為什麼俄語和烏克蘭語譯名不一樣?-- 2022年3月15日 (二) 09:35 (UTC)[回覆]
@Sean0115因為俄語Д後接字母е時會齶化,聽起來像「傑」(點擊小喇叭圖標聽發音);烏克蘭語Д後接字母е時不齶化,聽起來像「代」(點擊小喇叭圖標聽發音);詳見俄語音系烏克蘭語音系英語Ukrainian phonology。--Bigbullfrog1996𓆏2022年3月27日 (日) 13:52 (UTC)[回覆]