跳转到内容

讨论:儿童性诱拐

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照页面品质评定标准被评为丙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
色情专题 (获评丙级高重要度
本条目页属于色情专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科色情类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为高重要度

条目名字[编辑]

名字是正式译名吗?还有连接里的PDF文档无法正确打开。—Snorri (留言) 2010年8月7日 (六) 13:32 (UTC)[回复]

或许不是,这个词在中文里没有相对应的概念,您可以参考在下于互助客栈发起的讨论。另外您碰到的问题可能是因为该PDF来自中华民国政府,所以在某些地区被墙了……灯火阑珊处点灯Wahrheit wird man frei machen. 2010年8月7日 (六) 13:55 (UTC)[回复]
我能打开,但打开时遇到的是乱码。—Snorri (留言) 2010年8月7日 (六) 14:09 (UTC)[回复]
或许是因为内容是繁体的关系?其实我对技术方面不太了解,您可以去找这方面的专家问问看。灯火阑珊处点灯Wahrheit wird man frei machen. 2010年8月7日 (六) 14:12 (UTC)[回复]

翻译问题[编辑]

最近在翻译一些犯罪条目,想问问en:Child grooming一词该作何解?灯火阑珊处点灯Wahrheit wird man frei machen. 2010年8月6日 (五) 11:24 (UTC)[回复]

性诱儿童?—ATRTC 2010年8月6日 (五) 13:58 (UTC)[回复]

从内文的叙述来看,如果我没理解错误,它主要还有“培养”的意思,但我不知道该怎么在条目名称上表达出这一点……灯火阑珊处点灯Wahrheit wird man frei machen. 2010年8月6日 (五) 14:02 (UTC)[回复]
娈童之前的引诱工作……怎么翻译好呢,看到有翻成“性培养”的,不过感觉很生硬啊。性诱导吧。--快龙此致敬礼 2010年8月7日 (六) 06:14 (UTC)[回复]