跳至內容

討論:The Voice

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

我想到了The Voice的一個譯名 大家也來發表感想吧![編輯]

世界之聲 - - 很怪但是總比「之聲」好。另外AXN使用的「音樂達人PK贊」感覺無法體現the voice裡面的「voice」一詞,也不好。Qa003qa003 (留言) 2011年8月30日 (二) 10:37 (UTC)[回覆]

外部連結已修改[編輯]

各位維基人:

我剛剛修改了好聲音中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟體缺陷) 2017年8月14日 (一) 00:47 (UTC)[回覆]

建議改名:「好聲音」→「The Voice」[編輯]

「好聲音」只是大中華地區(通常指中國大陸地區角度)的名稱啊,本來在中國大陸就因為電台同名中國之聲避免衝突而使用「中國好聲音」,而在其他國家地區基本上是「XX之聲」或「XX之音」,在新馬地區叫「The Voice 決戰好聲」,因此此條目標題就用英文原名做標題(起碼荷蘭Talpa公司官方也沒這麼中文稱呼)。--Mico121留言2018年6月6日 (三) 03:57 (UTC)[回覆]

外部連結已修改[編輯]

各位維基人:

我剛剛修改了The Voice中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟體缺陷) 2018年6月28日 (四) 11:31 (UTC)[回覆]