跳转到内容

讨论:水族箱

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
已撤销的典范条目水族箱曾属典范条目,但已撤销资格。下方条目里程碑的链接中可了解撤销资格的详细原因及改善建议。条目照建议改善而重新符合标准后可再次提名评选
新条目推荐 条目里程碑
日期事项结果
2006年11月2日典范条目评选入选
2009年6月21日典范条目重审维持
2010年4月21日典范条目重审撤销
新条目推荐 本条目曾于2006年8月15日登上维基百科首页的“你知道吗?”字段。
新条目推荐的题目为:
  • 2006年8月15日:所谓“养鱼先养水”,究竟水是怎样养的?
当前状态:已撤销的典范条目
基础条目 水族箱属于维基百科日常生活主题的基础条目扩展。请勇于更新页面以及改进条目。

条目评选[编辑]

新条目推荐[编辑]

“水族箱”VS“水族槽”[编辑]

“水族箱”应该是比“水族槽”常用很多的名词,用Google搜索也可以看出两者的悬殊比例。故依照维基百科命名应用最通用的名称之原则,本条目名称应改为水族箱,而内文中提到该物时亦应使用水族箱才对。--可夫 (talky? click me!) 07:47 2006年8月9日 (UTC)

  • 已经转用“水族箱”了。--就是要你冷 15:11 2006年8月9日 (UTC)
~移动自Wikipedia:新条目推荐/候选~(最后修订

金鱼不是由鲤鱼培养出来的,而是鲫鱼.Arnomba 15:57 2006年10月24日 (UTC)

“水族箱”VS“水族缸”[编辑]

“水族箱”通常指的是体积比较小的水族缸,是较狭义的用语,应用涵意较广泛的水族缸才正确。同时,一般水族饲养者也大多都用“水族缸”或简称“缸”,例如“水草缸”、“虾缸”、“龙鱼缸”、“展斗缸”、“孔雀缸”、“淡水缸”、“海水缸”,而无“水草箱”、“虾箱”、“龙鱼箱”、“展斗箱”、“孔雀箱”、“淡水箱”、“海水箱”的说法(可至google印证,或亲自到各大水族论坛绕一圈看看)。盖就“箱”字而言,可包含大部分方形容器,而“缸”字则意指盛装液体的容器,且不一定为方形(如海湾缸、圆缸便不是箱型)。而海洋公园所用的水族缸体积庞大,且一般非箱型,也超出了“箱”字的适用范围。故不应表面上“水族箱”引用次数较多就称其为水族箱,从条目的意涵来看,水族箱事实上只是水族缸的子集合,应以较广义且较多水族饲养者所使用的“水族缸”来称呼才对。FlyinDeath 05:04 2006年10月25日 (UTC)

    • “缸”字通常指圆形的容器吧。对于大多数情况来说,水族箱比水族缸更能正确的表达容器的形状。也许这是人们大多用“水族箱”的原因。不过“缸”多隐含盛液体的意思,而箱字则没有。不知道这是不是爱好者愿意用缸字的原因。- Munford 13:34 2006年10月27日 (UTC)
以下是一些描述到水族馆内大型水族箱的网页:
  1. “全世界最大的水族箱就在琉球的海洋公园[1]
  2. “这个亚克力水槽长8.2m、寛22.5m、厚度60cm,为世界第一的大型水族箱[2]
  3. “乔治亚水族馆”最具特色的景点莫过于其容积为 6,000,000 加仑的大型水族箱[3]
  4. “水族馆内呈现的是天然的海洋生态. 馆内有二十个大型水族箱[4]
以上网页来自全球不同地区,可见,水族箱并非指小型水族容器的狭义用语。--长夜无风(风言风语) 07:11 2006年10月25日 (UTC)

中文里面方形的容器,小的称箱,大的称柜,有容量之别,但水族缸由小至大变化极大,可见水族“箱”并非恰当的译名。容积上百万加仑的大型水缸也一样称为“箱”,完全说不过去。若称之为水族箱,那又该如何解释“圆缸”、“海湾缸”?称做“圆箱”、“海湾箱”吗?你可以去google查查看到底是哪种用法比较多。甚至其他如“水草缸”、“孔雀缸”、“展斗缸”、“底缸”、“连缸”等等,是否有以“箱”称呼的相等用语?如何在编写更进一步的内容时,保持词语的一致性?事实上在水族饲养圈中称“缸”的人远比称“箱”的人多,水族箱是一个不甚精确的词语,广泛的由不熟悉水族饲养的大众所使用,百科条目应求词语精确,是否要舍弃一般水族饲养者常用的称呼,反而去迁就不明就里就使用这个词语的多数人?FlyinDeath 08:21 2006年10月25日 (UTC)

首先请为你提出的观点提供出处,维基的一个原则是可供查证。其次,你认为的“中文里面方形的容器,小的称箱”并不正确,大的“箱”有“集装箱”,整个篮球场大、填海造坝用的“沉箱”[5],大桥上用巨大“钢箱”构成的“钢箱梁”和“钢箱拱”[6],所以大型水族容器称为水族箱并无不合理的地方。再有,缸的本义为“大口而常无颈的陶器”,引申义为“像缸的器物”(摘自《高级汉语词典》),把大型水族容器说成水族缸那才很怪。--长夜无风(风言风语) 08:32 2006年10月25日 (UTC)

大陆说的“集装箱”在台湾叫做“货柜”,正好就是因为他的体积庞大不适合称“箱”因而称“柜”。至于其他建筑用语,我不清楚台湾这边怎样称呼,不是我的专业。缸的字义应该是我误解他的来源了,所以接下来我们从使用多寡的层面来看这个问题。

再补充一句,关于你所说的“水族箱是一个不甚精确的词语,广泛的由不熟悉水族饲养的大众所使用”一句我也可以提出反证,我们在学术GOOGLE里搜索一下,"水族箱"有2,300个结果,"水族缸"有110个结果,可以明显看到学术界用到“水族箱”一词都是占绝大多数。--长夜无风(风言风语) 09:02 2006年10月25日 (UTC)
水族箱应当比较合适。缸这个东西在字典(《现代汉语词典》)里说明的一般是底小口大的东西。但现在的水族箱一般都不是这样了。Planemos from BeiJing,China 10:29 2006年10月25日 (UTC)

这些学术文章大多都是水产养殖的文章,水族缸只作为研究观察的一个媒介,而不是被观赏的主体,撰文者对观赏用的水族箱大多没有深入了解。当你深入观赏用水族缸的领域时,会发觉所有的用语都是以“缸”称呼,例如我前面提过的“水草缸”、“底缸”、“连缸”等等,从来未听过有人称之为“水草箱”、“底箱”、“连箱”,我之前就提过了,任何人都可以去google搜寻看看,只是没人要听,我只好找给你们看看。"水草缸"在google中有45800项,"水草箱"只有1740项。"底缸"有14300项,"底箱"只有9310项,而且仔细看看内容,没有一项是跟水族有关系的。"连缸"有12400项,"连箱"只有7910项,而且同样没有一项是跟水族有关的。当你再更深入的增添这个条目时,会发现几乎所有的用语都称“缸”而非“箱”,如果你认为条目名称跟内部细节用语不一致也无所谓的话,那我想我也不再坚持条目名称要叫做水族缸了。FlyinDeath 13:20 2006年10月25日 (UTC)

我们现在讨论的是“水族箱”的命名,而不是“水草缸”、“底缸”、“连缸”等。在“Wikipedia:命名常规”的正式方针里有“使用事物的常用名称”一个章节,里面说到“惯例:尽量使用人或物最常见的名称,但是不要和其他的人或物的名称冲突。”查GOOGLE,"水族箱"有986,000项,而"水族缸"只有34,600项,足见“水族箱”是最常见的名称,所以该条目命名为“水族箱”符合维基的相关方针。--长夜无风(风言风语) 16:05 2006年10月25日 (UTC)

那你是否认为,在水族“箱”的条目中出现水草“缸”、底“缸”、连“缸”之类的用语,并不会有用语不一致的问题?惯例只是惯例,不见得符合所有的状况,也不是非得执行不可的铁则。在这个状况里,“水族箱”是一般对水族不熟悉的人的用语,而“水族缸”是绝大多数水族饲养者的用语,前者显然远多于后者,但后者才是真正深入这个主题的族群,你认为应该选择哪一方的用语才适当?

举个简单的例子,你认为什么是战舰?以一般军事外行人的认知,战舰就是战斗用的军舰。但实际上“战舰”是battleship的译名,是一个海军的舰种,而非军舰warship的统称(连最近Discovery都搞错)。如果要以大多数人的认知为准,那是否该将战舰这个条目移动到军舰去?可见这个原则并非一定必须遵循的,而是应视情况而定。FlyinDeath 04:46 2006年10月26日 (UTC)

水族箱”和“战列舰”的不同之处在于:“水族箱”包括了该条目所述说的所有水族容器的总称,而且它是最常用的名字;而“战列舰”并不包括所有的“军舰”,比如航空母舰潜艇。所以“水族箱”能做该条目的条目名,而“战列舰”不能做为“军舰”的条目名。--长夜无风(风言风语) 06:08 2006年10月26日 (UTC)

你离题了,我举战舰的例子要讨论的是使用人数多寡的问题,到底该采用多数外行人的用语,还是该采用多数内行人的用语?你依旧没有就问题的症结做出回答,实际上这在更进一步增添内容的时候,会产生用语不一致的问题,而这是采用“水族箱”所无法解决的。假如多数人都认为战舰就是军舰,那为何不能直接用战舰来表示warship,然后用战列舰(battleship另一个中译)去称呼battleship?原因只是因为,在熟悉军事的人之间,在用语上大多认为“战舰”指的就是battleship,如此而已。

其实你应该找出这个条目称为“水族箱”是错误的,而称为“水族缸”是正确的论据,当然不能是你的观点,而是有出处的,可以查证的论据。关于这个条目称为“水族箱”是正确的,和比“水族缸”多的论据我已经找了,剩下的工作是应该你找你的论据了。--长夜无风(风言风语) 15:32 2006年10月26日 (UTC)

论据我刚刚就有提到了,相关的论述我也解释的很清楚,只是你一直视而不见。“水族缸”在水族界明显比“水族箱”要常用,而且几乎是一面倒的情况,请你提出水族界使用“箱”比“缸”多的证据,或者是提出以上这些用语以“箱”称呼的相对应用语(且广为使用),否则你等于什么都没说,只不过是把你已经被驳斥的论点一再重复罢了。FlyinDeath 06:25 2006年10月27日 (UTC)

我原本是用水族槽的(一个糟透的选择:P),后来有人提出用水族箱,我倒没有太深究其存在争议,我个人认为水族箱+水族缸也没有多大分别,但奈何“水草缸”、“鱼缸”、“淡/咸水缸”都是用缸的,偏偏“水族”就是用水族箱,这的确是有点儿吊诡。--就是要你冷 17:10 2006年10月25日 (UTC)

水族箱有981000个结果,水族缸34800个,根本不成比例,这个条目为什么要保护?如果以后flyindeath再乱改直接封了就完事。实在要保护也请给个像样的理由,这个条目到底叫什么事实很清楚,根本不存在争论的可能,flyindeath基本上是在强词夺理。如果哪个管理员以存在争论为理由继续保护这个条目我认为他就是成心的。还有,英文条目里说的明明白白鱼缸叫fish bowl属于小型的aquarium,既然英文fish bowl和aquarium都可以是一个东西为什么中文鱼缸和水族箱就不能是一个东西?--Mukdener|留言 05:15 2006年10月27日 (UTC) 还有啊,气瓶、油罐也是集装箱,详见英文container条目,所以说什么缸是圆的箱是方的纯属吹毛求疵没事找事。--Mukdener|留言 05:25 2006年10月27日 (UTC)

你显然没有仔细看完讨论,现在争论的重点不是字义本身,而是应该采取多数外行人使用的用语,还是使用多数内行人使用的用语,你到任何一个水族论坛绕一圈看看就会有很明显的答案,另外前面提到的战舰也是个好例子。如果你要更进一步编写这个条目,一样会遇到同样的问题,条目名称叫做水族箱,但是所有更进一步的用语都称“缸”,你认为不会有用语不一致的问题?

另外,英文的"container"是很广泛的“容器”,而中文的货“柜”指的就是大型的方形容器,而我也从未听说有谁会把气瓶、油罐叫做货“柜”,中文和英文的词语本来就不能直接对应,虽然字义现在不是争执的重点就是了。“缸”现今的用法可以泛指方形与圆形的容器,而至今我还未曾听说过有谁会把圆形的容器称做“箱”的。FlyinDeath 06:25 2006年10月27日 (UTC)

米中的矿物质是ph值多少[编辑]

米中的矿物质是ph值多少

外部链接已修改[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了水族箱中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2017年6月8日 (四) 08:22 (UTC)[回复]