跳转到内容

讨论:爱的初告白 (专辑)

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
          本条目页依照页面品质评定标准被评为初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
音乐专题 (获评初级
本页面属于音乐专题的范畴,一个旨在改善中文维基百科音乐类内容的项目。请于讨论页讨论相关条目。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级

关于专辑内歌曲译名[编辑]

留个记录供参考。 台湾方面,99年滚石唱片代理发行台压盘时的译名如下:

  • ...Baby One More Time:爱的初告白
  • (You Drive Me) Crazy:让我疯了
  • Sometimes:美少女的祈祷
  • Soda Pop:汽水泡泡
  • Born To Make You Happy:你快乐 我快乐
  • From the Bottom of My Broken Heart:悲伤布兰妮
  • I Will Be There:跟定你
  • I Will Still Love You:旧情也绵绵
  • Deep In My Heart:穿心
  • Thinkin' About You:好想好想
  • E-Mail My Heart:爱的电子邮件
  • The Beat Goes On:大家来ㄅㄧㄤ舞
  • I'll Never Stop Loving You:停不了的爱

04年发行精选集妮裳神话时,代理公司BMG(后与索尼合并)发行台压盘时更换部分歌曲译名,这些译名被台湾索尼沿用至今:

  • (You Drive Me) Crazy:(你让我)神魂颠倒
  • Sometimes:有时候
  • Born To Make You Happy:只要你快乐


中国大陆方面,99~03年所使用的译名均沿用滚石版译名。

05年鸿艺唱片代理时更换如下译名:

  • (You Drive Me) Crazy:你让我疯狂
  • Sometimes:少女的祈祷
  • From the Bottom of My Broken Heart:伤心布兰妮
  • I Will Still Love You:我会依然爱你
  • Deep In My Heart:深埋在我心中
  • Thinkin' About You:好想好想你
  • E-Mail My Heart:电邮我的心

10年新索唱片发行精选集妮裳十年时,更换如下译名:

  • (You Drive Me) Crazy:你让我神魂颠倒
  • Born To Make You Happy:为你快乐而生

13年新索唱片发行精选集世纪典藏时,再度更换如下译名:

  • ...Baby One More Time:宝贝,再来一次
  • Sometimes:有时候
  • From the Bottom of My Broken Heart:破碎的内心


现阶段词条内歌曲译名已统一使用台湾索尼音乐最新版的译名。

Andrew318留言2023年12月21日 (四) 06:19 (UTC)[回复]